「たなお」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > たなおの意味・解説 > たなおに関連した中国語例文


「たなお」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 3225



<前へ 1 2 .... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 .... 64 65 次へ>

なお、先の図7において、ステップS701とS702は逆の順番であっても良いし、ステップS702を、例えば2台以上の機器にARC出力しているか、といった判定条件にすることで、任意の機器数までARCによる音声出力をすることもできる。

另外,在之前的图 7中,步骤 S701和 S702的顺序也可以相反,也可以通过使步骤S702的判定条件为例如是否对 2台以上的设备进行 ARC输出,从而能够对任意的设备数量通过 ARC进行声音输出。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、送受信システム100は、様々な用途のシステムに適用することができるように、送信装置101において画像データがキャプチャされてから、受信装置103において復号画像データが出力されるまでの時間(遅延時間)ができるだけ短く(低遅延に)なるようにデータ伝送を行う。

为了与用于不同目的的系统兼容,发送 /接收系统 100以最小化接收装置 103输出解码图像数据所花费的时间 (即,延迟时间 )的方式发送数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、図10におけるScale(スケール)の設定については、ヒストグラムのグラフの縦軸上端に相当する値をスライダ或いはエディットボックスで変更でき、これにより表示される時のヒストグラムの高さを変更することができる。

这里,需要说明的是,关于图 10A~图 10C中的尺度 (scale)的设定,可以通过滑动设定部 (slider)或编辑框对相当于柱状图纵轴上端的值进行变更,这样,就可以对显示时的柱状图的高度进行变更。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、第1の実施の形態の放射線の照射量の検出、第2〜第4の実施の形態の照射開始の検出、上記第5の実施の形態の照射終了の検出は、適宜組み合わせて実施してもよい。

可以将第一示例性实施方式中的对放射线照射量的检测、第二至第四示例性实施方式中的对照射开始的检测以及上述第五示例性实施方式中的对照射完成的检测进行适当的组合。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、複眼カメラ1のモニタ20には、撮影部21A,21Bが取得した第1および第2の画像G1,G2に3次元処理部30が3次元処理を行うことにより、第1および第2の画像G1,G2のスルー画像が3次元表示されているものとする。

此处假设通过三维处理单元 30对成像单元 21A和 21B所获取的第一和第二图像 G 1和 G2施加三维处理而在监视器 20上三维地显示第一和第二图像 G1和 G2的实况图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、入出力インタフェース158が、送信装置100の外部装置としての操作入力デバイス(例えば、キーボードやマウスなど)や、表示デバイス(例えば、外部ディスプレイなど)と接続することもできることは、言うまでもない。

另外,很明显,输入 /输出接口 158能够与操作输入设备 (例如,键盘、鼠标等 )或者作为发送设备 100的外部设备的显示设备 (例如,外部显示器等 )连接。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、アイデンティティ情報合成機能440が前記アプリケーションサービスが必要とする情報をすべて取得済みでない(S2005でNo)と判断された場合にも、S2008に遷移して、認証サービスを選択し、認証を要求処理を行う。

另外,在判断为身份信息合成功能 440未取得全部的上述应用服务所需的信息(S2005中“否”)的情况下,转移到 S2008,选择认证服务,进行请求认证的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、以下では特に説明しないが、送信装置100は、例えば、無線通信システム2000などの他の無線通信システムを構成する通信装置との間で周波数ホッピングに係る処理を行い、音声信号を送信する周波数帯(周波数チャネル)を決定することができる。

此外,以下尽管没有具体描述,但是发送设备 100可以在它和构成另一无线通信系统 (如例如无线通信系统 2000)的通信设备之间执行与跳频有关的处理,并且确定用于发送声音信号的频带(频率信道 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、入出力インタフェース158が、送信装置100の外部装置としての操作入力デバイス(例えば、キーボードやマウスなど)や、表示デバイス(例えば、外部ディスプレイなど)と接続することもできることは、言うまでもない。

当然,输入和输出接口 158可以连接到作为发送设备 100的外部设备的操作输入设备 (例如,键盘、鼠标等 )或显示设备 (例如,外部显示器等 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、図4において、CCU33aとカメラ31a−1および31a−2との間は、回線交換装置21を介した有線通信により接続されているが、例えばIEEE802.11a、b、g、n、sなどの標準仕様に基づく無線通信によって接続されてもよい。

尽管在图 4中,CCU 33a与摄像机 31a-1和 31a-2之间的连接是经由线路切换装置 21通过有线通信做出的,但是该连接也可以通过基于诸如 IEEE 802.11a,b,g,n,s之类的标准规范的无线电通信做出。 - 中国語 特許翻訳例文集


なお、図4において、CCU33aとカメラ31a−1および31a−2との間は、回線交換装置21を介した有線通信により接続されているが、例えばIEEE802.11a、b、g、n、sなどの標準仕様に基づく無線通信によって接続されてもよい。

另外,尽管 CCU 33a与相机 31a-1和 31a-2在图 4中经由电路交换设备 21通过有线通信彼此相连,但是 CCU 33a与相机 31a-1和 31a-2可以基于例如 IEEE 802.11a、b、g、n和 s之类的标准规范通过无线电通信彼此相连。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、ジャイロセンサ以外の他のセンサ(例えば、加速度センサ)を用いて、撮像装置100の加速度、動き、傾き等を検出し、この検出結果に基づいて、CPU160が撮像装置100の姿勢の変化を検出するようにしてもよい。

可以使用不同于陀螺传感器的传感器 (例如,加速度传感器 )检测成像设备 100的加速度、运动、倾斜等,并且 CPU 160可以基于检测到的结果检测成像设备 100的姿态的改变。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、ステップS6において、画像生成部87は、ロード指示部86からの派生情報ファイルに基づいて、その派生情報ファイルにパラメータ値指示情報が含まれていないと判定した場合、処理を、ステップS6をスキップしてステップS8に進める。

注意,如果在步骤 S6中基于来自载入指示部件 86的派生信息文件判断出该派生信息文件未包括参数值指示信息,则图像产生部件 87使处理跳过步骤 S6前进到步骤 S8。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、ここではクロスポイント制御を行う例を示したが、Renderからの制御を受けるスイッチャの動作はこれに限定されるものではなく、各種のスイッチャの機能をRenderの扱っているCGの内部状態によって制御されるように構成することができる。

注意,尽管描述了交叉点控制被执行的示例,然而受“渲染器”控制的切换器的操作不限于此,而是,切换器可被配置为使得其各种功能通过由“渲染器”处理的 CG的内部状态来控制。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、本明細書において、記録媒体に記録されるプログラムを記述するステップは、記載された順序に沿って時系列的に行われる処理はもちろん、必ずしも時系列的に処理されなくとも、並列的あるいは個別に実行される処理をも含むものである。

注意,在本说明书中,用于描述被记录在记录介质中或记录介质上的程序的步骤可以但不是必须根据所描述的顺序按时间顺序来处理,而且包括无需按时间顺序执行的、并行地或单独地执行的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、黒文字領域を示す信号が2値データ生成部31から入力されない形態の場合、補正処理部33は、2値データ生成部31と同様の処理を行なうことにより、各画素(注目画素)が黒文字のエッジに含まれる画素であるか否かを判定する。

另外,在不从二值数据生成部 31输入表示黑色文字区域的信号的方式的情况下,修正处理部 33通过进行与二值数据生成部 31相同的处理,来判定各像素 (目标像素 (注目像素 ))是否是包含在黑色文字的区域中的像素。 - 中国語 特許翻訳例文集

物理的なオブジェクトを使う代わりに、図4に示される代替的な実装によれば、感情または動作を伝えるために、身体部分(たとえば顔または手)が使用できる。

代替使用物理对象,根据图 4中示出的替代实现方式,可以使用身体部分 (例如脸或者手 )来传达情感或者动作。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、前記電力会社サーバ200が、前記記憶部201において、所定商品を構成するデータないし所定サービスを提供する為のデータが分割された、分割データAとこの分割データA以下のデータサイズの分割データBとを所定商品ないしサービスを利用する為の所定データとして記憶したサービスデータベース227を備えるとしてもよい。

所述电力公司服务器 200,在所述存储部 201中可以具备服务数据库 227,其把分割构成预定商品的数据或者用于提供预定服务的数据而得到的、分割数据 A和数据大小在该分割数据 A以下的分割数据 B,作为用于利用预定商品或服务的预定数据来存储。 - 中国語 特許翻訳例文集

即ち、図6において、隣接する貫通孔72aおよび貫通孔72bの間に対応する位置に溝部78は配置している。

即,如图 6所示,每个槽78形成在与相邻的通孔 72a和 72b之间的位置相对应的位置上。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、図20におけるP1、P2及びP3のそれぞれの1/3の均等な重み付けが、ある場合には、P4の最良の予測子を形成することもある。

例如,图 20中 P1、P2和 P3各1/3的等加权在某些情况下可能形成 P4的最佳预测。 - 中国語 特許翻訳例文集

全方向性アンテナ及び指向性アンテナは、例えば図4Aにおいて示されるように、このアンテナ要素の組と合成することができる。

可以用这一组天线单元来合成全向天线和定向天线,例如,如图 4A中所示。 - 中国語 特許翻訳例文集

一つの具体的な応用は、IDベース暗号システム〔識別情報に基づく暗号システム〕(identity based cryptosystems)IBCにおけるLDCの使用である。

一种具体的应用是在基于身份的加密系统 IBC中使用 LDC。 - 中国語 特許翻訳例文集

これにより、各MFP300において、よく使用される機能に対して推奨される(好適な)オプション機能を記憶することができる。

由此,在各个MFP300中,能够存储对经常使用的功能推荐 (适合 )的可选功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1および第2のチューナ10aおよび10bからの信号は1/4位相シフトキー(QPSK)復調器11に伝えられる。

来自第一和第二调谐器 10a和10b的信号传送给正交相移键控 (QPSK)解调器 11。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに意欲的な大掛かりな(ambitious)実施形態では、ゲートウェイアプリケーションは、地理的座標に基づいて、追加のサービスを提供できる。

在更为雄心勃勃 (ambitious)的实现方式中,网关应用可以提供基于地理坐标的附加服务。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5(b)に示すログデータ5Bの場合は、ジョブ実行者名および送信元の2つの項目の情報が置換される。

在图 5(b)所示的记录数据 5B的情况下,作业执行者名以及发送源的两个项目的信息被置换。 - 中国語 特許翻訳例文集

尚、DBA処理2部310は、ONU20からの上り信号に含まれる上り帯域要求を蓄積しておく機能を備える(図示せず)。

另外,DBA处理 2部 310具备储存来自 ONU20的上行信号所包含的上行频带请求的功能 (未图示 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

尚、このような額縁遮光膜53の一部又は全部は、TFTアレイ基板10側に内蔵遮光膜として設けられてもよい。

另外,这样的额缘遮光膜 53的一部分或全部也可以在 TFT阵列基板 10侧作为内置遮光膜设置。 - 中国語 特許翻訳例文集

尚、タイマー401はメモリに格納するプログラムとしてもよいし、ハードウェアとして実現してもよい。

另外,计时器 401可以作为存储在存储器中的程序来实现,也可以作为硬件来实现。 - 中国語 特許翻訳例文集

等式123は、実数成分および虚数成分を分離するとともに単位行列Qを含めることによって書き直される。

通过分离实数分量与虚数分量且包括单位矩阵 Q来重写方程式 123。 - 中国語 特許翻訳例文集

全体的なオリジナルビデオとROIの情報が利用可能であって、個別に適合させることができることは、この方式の利点である。

整个原始视频加上 ROI信息是可用的因此适配可以独立地完成。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザ又はSS104がフレームとの同期を失うと、SS104は、SS104の一意のグループIDを探すことにより、その割り当てに同期し直してもよい。

如果用户或 SS 104失去与帧的同步,则 SS 104能通过查找 SS 104唯一组 ID用其指派的分配同步回来。 - 中国語 特許翻訳例文集

要素800において、利用可能なMCS及びパケットサイズが決定され、要素805において、リソースサイズ行列が計算又は決定される。

在元素 800中,确定可用的 MCS和分组大小,并且在元素 805中计算或确定资源大小矩阵。 - 中国語 特許翻訳例文集

マルチメディア応答は、伝統的な音声応答よりもはるかに多くのコンテンツを発呼者に提供する機会を事業体130に与える。

多媒体响应给予了商家 130这样的机会,即,向呼叫者提供比传统语音响应多得多的内容。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、図20におけるP1、P2及びP3のそれぞれの1/3の均等な重み付けが、ある場合には、P4の最良の予測子を形成することもある。

例如,图 20中 P 1、P2和 P3各 1/3的等加权在某些情况下可能形成 P4的最佳预测。 - 中国語 特許翻訳例文集

アンテナ1、アンテナ2、アンテナ3及びアンテナ4からの下向きリンクRSは、RS1(130)、RS2(140)、RS3(150)及びRS4(160)とそれぞれ表記する。

来自天线 1、天线 2、天线 3和天线 4的 DL RS分别被表示为 RS1 130、RS2 140、RS3 150和 RS4 160。 - 中国語 特許翻訳例文集

尚、ワークフローでは、各設定画面Sを表示する際、選択、設定されている設定値のデフォルト値を定めておくことができる。

此外,在工作流程中,当显示各设定画面 S时,能够预先确定被选择 /设定的设定值的默认值。 - 中国語 特許翻訳例文集

ブロック312によって表されるように、セキュリティゲートウェイは、ブロック310の決定に基づいてアクセス端末102に適切な応答を送信する。

如方框 312所示,根据方框 310的确定,安全网关向接入终端 102发送合适的响应。 - 中国語 特許翻訳例文集

トンネルがセットアップされていない場合、セキュリティゲートウェイは適切な応答をアクセス端末102に送信する。

如果隧道还没有设置好,则安全网关向接入终端 102发送合适的响应。 - 中国語 特許翻訳例文集

MIMOシステムは、データ送信用の複数(NT)個の送信アンテナ及び複数(NR)個の受信アンテナを使用する。

MIMO系统使用多个 (NT个 )发射天线和多个 (NR个 )接收天线进行数据传输。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2は、接地面210と、アンテナ205Aおよび205Bと、トランシーバ215Aおよび215Bとを備えるリピータ例200を示す。

图 2图示了示例转发器 200,其包括接地面 210、天线 205A和 205B、以及收发器 215A和 215B。 - 中国語 特許翻訳例文集

アンテナ205Aおよび205Bは、好ましくは、リピータ200の接地面210に近接して並置され、かつ少なくとも15dBの電気的遮蔽を有する。

天线 205A和 205B优选地共同位于转发器 200的接地面 210附近,并且具有至少15dB的电隔离度。 - 中国語 特許翻訳例文集

日本企業は他の日本的雇用慣行とともに、定額昇給制度の見直しを行っている。

日本企业正在进行对定额提薪制度和其他的日本雇佣惯例的修订。 - 中国語会話例文集

今日中にはコンピューターを直してもらう予定ですが、今の時点では間に合うかどうか何ともいえません。

今天原本打算让人修电脑的,但现在来不来得及不好说。 - 中国語会話例文集

なお、上述した実施の形態においては撮像装置の一例としてデジタルスチルカメラ1を説明したが、図6に示した初期設定処理および図7における基準位置設定処理を実行するための撮像方法およびその撮像方法をコンピュータに実行させるための撮像プログラムとして発明を捉えることができるのはいうまでもない。

另外,上述实施方式将数码相机 1作为摄像装置的一例进行了说明,毋庸赘言,本发明可以通过执行图 6所示的初始设定处理和图 7的基准位置设定处理的摄像方法来把握,以及通过在计算机上执行该摄像方法的摄像程序来把握。 - 中国語 特許翻訳例文集

複数の送信アンテナ及び受信アンテナによって生成された追加の複数の次元が利用された場合、MIMOシステムは改善された性能(例えば、より高いスループット及び/又はより大きい信頼性)を与えることができる。

如果利用多个发射和接收天线创建的额外维度,则 MIMO系统可以提供改善的性能 (例如,更大的吞吐量和 /或更高的可靠性 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、本実施形態では、撮像装置の基本的な構成と動作及び撮像素子の基本的な構成と動作は、上記第1の実施形態と同様であるので、図および符号を流用して説明する。

注意,根据本实施例的摄像设备的基本配置和操作、以及图像传感器的基本配置和操作与第一实施例中的基本配置和操作相同,因此将通过使用与第一实施例中的附图和附图标记相同的附图和附图标记来进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、本実施形態では、撮像装置の基本的な構成と動作及び撮像素子の基本的な構成と動作は、上記第1および第2の実施形態と同様であるので、図および符号を流用して説明する。

注意,根据本实施例的摄像设备的基本配置和操作、以及图像传感器的基本配置和操作与第一和第二实施例中的基本配置和操作相同,因此将通过使用与第一和第二实施例中的附图和附图标记相同的附图和附图标记来进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、本実施形態では、撮像装置の基本的な構成と動作及び撮像素子の基本的な構成と動作は、上記第1から第3の実施形態と同様であるので、図および符号を流用して説明する。

注意,根据本实施例的摄像设备的基本配置和操作、以及图像传感器的基本配置和操作与第一至第三实施例中的基本配置和操作相同,因此将通过使用与第一至第三实施例中的附图和附图标记相同的附图和附图标记来进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、本実施形態では、撮像装置の基本的な構成と動作及び撮像素子の基本的な構成と動作は、上記第1から第4の実施形態と同様であるので、図および符号を流用して説明する。

注意,根据本实施例的摄像设备的基本配置和操作、以及图像传感器的基本配置和操作与第一至第四实施例中的基本配置和操作相同,因此将通过使用与第一至第四实施例中的附图和附图标记相同的附图和附图标记来进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 .... 64 65 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS