意味 | 例文 |
「たにく」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
とりあえず先にこちらの製品の作成だけでも進めたいです。
首先就算仅仅是这里的产品制作也想进行下去。 - 中国語会話例文集
脳にけがを負った後神経心理学的治療を受ける
脑子受伤后接受神经心理学的治疗。 - 中国語会話例文集
その会社は、福祉援助にはもう参加しないと発表した。
那家公司宣布再也不参加福利援助了。 - 中国語会話例文集
電話線から外の被覆をはぎとるためにワイヤー・ストリッパーを利用する。
用剥线器剥掉电话线的皮线。 - 中国語会話例文集
斥候からの情報に基づいたこの計画は信用できる。
根据密探情报制定的这份计划很可靠。 - 中国語会話例文集
彼の目はその豊満な胸を持つ女性に釘づけだった。
他的眼睛钉在了有着丰满胸部的女人身上。 - 中国語会話例文集
副操縦士に自殺の兆候があったことが知られている。
知道了副驾驶员有自杀的预兆。 - 中国語会話例文集
丁度1年前から海外のお客様が非常に増えました。
正好是从一年前开始,海外的客人增加了很多。 - 中国語会話例文集
あの政治家は自分のために国民をコントロールしようとする。
那个政治家为了自己想要控制国民。 - 中国語会話例文集
冷凍と解凍を繰り返し、このようになったと考えられます。
认为反复冷冻解冻,才导致变成这样。 - 中国語会話例文集
私の夢は観光ガイドや空港のスタッフになることです。
我的梦想是成为观光导游或是机场工作人员。 - 中国語会話例文集
このプロジェクトのためには、かなりのアイデアラッシュが必要だ。
为了这个项目有必要进行相当的头男风暴。 - 中国語会話例文集
今回の改装で社屋が完全にバリアフリー化した。
这次改装把公司办公楼变成了完全无障碍式。 - 中国語会話例文集
この終日観光には買い物をするための自由時間が含まれています。
这个一日游包含了买东西的自由时间。 - 中国語会話例文集
うどんは小麦粉から作られ、普通は温かいつゆに入っています。
乌冬是小麦粉做的,一般会放在热的汤汁里。 - 中国語会話例文集
そのヨット操縦者は地中海で行方不明になった。
那位游艇驾驶员在地中海失去了行踪。 - 中国語会話例文集
夏の販売キャンペーンを企画し始める時期になりました。
到了开始计划夏季促销活动的时期了。 - 中国語会話例文集
その企画について手伝ってもらえるとありがたいのですが。
关于那个企划划如果能帮帮我的话就太好了。 - 中国語会話例文集
詳細については、カスタマーセンターまでお問合せ下さい。
有关详细内容,请向客服中心咨询。 - 中国語会話例文集
まことに残念ではございますが、今回は見送らせていただきます。
真的很遗憾,这次将会被搁置。 - 中国語会話例文集
このプロジェクトが失敗すると、私の立場が非常にマズいです。
如果这个计划失败的话,我的立场会变得非常糟糕。 - 中国語会話例文集
ご迷惑をお掛けしてしまった皆様には、お詫びの言葉もございません。
给大家添了麻烦实在是非常抱歉。 - 中国語会話例文集
翻訳作業について請負業者へ発注しました。
关于翻译的工作,已经委托给了承包公司。 - 中国語会話例文集
昇進試験に合格されましたこと、謹んでお祝い申し上げます。
祝贺您升职考试合格。 - 中国語会話例文集
あなたの最近の活躍ぶりには、目を見張るものがあります。
您最近的活跃让我刮目相看。 - 中国語会話例文集
もしお手すきでしたら、当社のセミナーにぜひご参加下さい。
如果您有空的话,请一定要参加本公司的研讨会。 - 中国語会話例文集
お気に召さない点がございましたら何でも仰って下さい。
如果您有不满意的地方的话请吩咐。 - 中国語会話例文集
条件に合いませんので、今回は見送りたいと思います。
因为不符合条件,所以这次想取消。 - 中国語会話例文集
貴社の顧客第一の姿勢に感銘を受けました。
贵公司将顾客放在第一位的态度让我很感动。 - 中国語会話例文集
仕様書に不備が目立ちます。作り直しをお願いしたいのですが。
规格说明书上有不完整的地方。你能改一下吗? - 中国語会話例文集
決済方法としてPayPalの他にGoogleチェックアウトもご利用頂けます。
关于付款方式,除PayPal以外还可以使用Google Checkout。 - 中国語会話例文集
この度は多大なご迷惑をおかけし、まことに申し訳ありません。
这次给您添了很大的麻烦,真的非常抱歉。 - 中国語会話例文集
別な観点に立脚した検討も必要があると考えています。
我认为有必要从别的观点进行讨论。 - 中国語会話例文集
トイレの水が流れないのですが、どこに連絡したらよいでしょうか。
厕所不能冲水了。我应该联系谁呢? - 中国語会話例文集
その連続殺人犯は刑務所で電気死刑に処せられた。
那个连环杀人犯在监狱被处以电刑。 - 中国語会話例文集
ご担当の方に直接質問させて頂いてもよろしいでしょうか。
可以直接向负责人提问吗? - 中国語会話例文集
現在の調査状況について取り急ぎ報告いたします。
匆匆向您报告现在的调查状况。 - 中国語会話例文集
正式に採用が決まった場合は当社からその旨をご連絡します。
决定正式录取的话本公司会与您联络。 - 中国語会話例文集
大変恐縮ですが本日中にお返事頂けますでしょうか。
非常抱歉,今天之内能给我回复吗? - 中国語会話例文集
停電に備えたサーバー運用の構築を検討しています。
研究运用预防停电的服务器。 - 中国語会話例文集
万が一不良品が含まれていた場合は交換に応じます。
万一含有瑕疵品的话可以更换。 - 中国語会話例文集
エントランスにインターフォンがございますので私をお呼び出し下さい。
入口处有内线电话,请您呼叫我。 - 中国語会話例文集
配送時の不着事故に関して弊社側では補償いたしません。
关于配送时没有送达的问题弊公司不予补偿。 - 中国語会話例文集
住民票は3ヶ月以内に発行されたものをご用意下さい。
请准备好3个月以内发行的居民卡。 - 中国語会話例文集
企画書にある第2の案を採用することが決まりました。
决定了采用计划书上的第二个方案。 - 中国語会話例文集
別途料金にて製品の組み立てサービスも承ります。
另外加钱可以提供产品组装的服务。 - 中国語会話例文集
為替レートの状況により金額は変動いたします。
由于汇率的状况,金额发生了变动。 - 中国語会話例文集
コンサートはにぎやかなコティヨンの曲で始まった。
在音乐会中响起了欢快的沙龙舞的曲子。 - 中国語会話例文集
明かりの中に男の輪郭がはっきりと浮かび上がった。
灯光中男人的轮廓清晰地浮现了出来。 - 中国語会話例文集
あの教会にはふたつの様式の融合の特徴がある。
那座教会的特征是将两种样式融合在了一起。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |