意味 | 例文 |
「たふがい」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 27617件
何か不都合がございましたらお知らせ下さい。
如果有什么故障的话就请通知我。 - 中国語会話例文集
道を歩いていくと、不思議な山が見えた。
沿着路走看到了奇怪的山。 - 中国語会話例文集
ズボンのファスナーが開いているところを見られた。
裤子的拉链打开了地方被看到了。 - 中国語会話例文集
当社には英語で対応できるスタッフがいません。
本公司没有能用英语进行接待的员工。 - 中国語会話例文集
その船には60人以上の高校生が乗っていました。
那艘船上坐了60多名高中生。 - 中国語会話例文集
何歳の頃が一番太っていましたか。
你几岁的时候最胖? - 中国語会話例文集
あなたが早く回復されることを祈っています。
我祈祷你早日康复。 - 中国語会話例文集
そこで何が不足しているのか知りたい。
我想知道那里有什么不足之处。 - 中国語会話例文集
薬があなたに合わないのなら服用をやめてください。
药不适合你的话请停止服用。 - 中国語会話例文集
地域の人たちが日常的に見ている風景
地区的人们日常可见的风景。 - 中国語会話例文集
書籍を送付していただきありがとうございます。
感谢您发送资料。 - 中国語会話例文集
写真を送付していただきありがとうございます。
谢谢您寄照片给我。 - 中国語会話例文集
書類に不備があったら修正して下さい。
如果资料有不完备的地方请修改过来。 - 中国語会話例文集
このジャンボサイズの卵は黄身が2つ入っている。
这个特大号鸡蛋里面有两个蛋黄。 - 中国語会話例文集
彼は私に話し声が大きいと腹を立てている.
他嗔着我说话声音大。 - 白水社 中国語辞典
エビせんべいは揚げると量がたいへん増える.
蚱片一斤能出不少呢。 - 白水社 中国語辞典
そよ風が吹いて来て,彼の短い頭髪をなびかせた.
微风起来,吹动他的短发。 - 白水社 中国語辞典
北風がピューピューと音を立てて吹いている.
北风呼呼地吹。 - 白水社 中国語辞典
月が深い青色の海面から顔を出した.
月亮从蓝瓦瓦儿的海面上涌出来了。 - 白水社 中国語辞典
紙幣の濫発がインフレーションを招いた.
滥发纸币造成了通货膨张。 - 白水社 中国語辞典
手に擦り傷ができたので,服をもみ洗いできない.
手划破了,揉不了衣服。 - 白水社 中国語辞典
華北各省でさい先のよい雪が降った.
华北各省普降瑞雪。 - 白水社 中国語辞典
民間株と政府株には固定した比率がない.
私股和公股没有固定的比例。 - 白水社 中国語辞典
夜は更けたが,彼は灯下でまだ習作を書いている.
夜深了,他还在灯下习作。 - 白水社 中国語辞典
写実的な筆調で英雄の生涯を描いた.
用写实的笔调描写了英雄的一生。 - 白水社 中国語辞典
(格好が)さまにならない,ぶざまである,見られたものではない.≒不像样.
不像样子 - 白水社 中国語辞典
このような服装が香港でたいへん流行している.
这种服装在香港很流行。 - 白水社 中国語辞典
彼は黒みがかった藍色の中山服を身に着けている.
他身穿藏青中山装。 - 白水社 中国語辞典
市内に行く途中,突然激しい雪が降ってきた.
在去城里的中途,突然下起了大雪。 - 白水社 中国語辞典
長らくシンガポールに引っ越したいと思って、ふさわしい仕事を探していました。
我想长时间搬到新加坡,在那里找合适的工作。 - 中国語会話例文集
送付したアジェンダについて不明点がないか、予め確認をお願い致します。
请事先确认好关于发送的日程有没有什么不明白的地方。 - 中国語会話例文集
船が港に着いたとき船員たちは皆とても疲れていた。
船到港的时候船员们都很疲惫了。 - 中国語会話例文集
スタッフが気持ちよく働けているお店は雰囲気がとってもいいと思う。
我觉得工作人员能舒服地工作的店的气氛很好。 - 中国語会話例文集
プログラムで機械的に生成しているため、不適切な表記が含まれていることがあります。
因为是通过软件机械性地生成的,可能会含有不恰当的记载。 - 中国語会話例文集
これらの家具は全く古ぼけているが,彼女は毎日きれいにふいている.
这些家具虽然十分古旧,她还天天擦拭干净。 - 白水社 中国語辞典
夜,風が吹いて電線がピューピューとうなり声を上げているのをふと聞いた,[それは]天候が変わったのである.
夜晚,只听到风刮得电线呜呜直响,天气是变啦! - 白水社 中国語辞典
彼は、ガールフレンドに良い印象を与えたかった。
他本来想给女朋友留下一个好印象的。 - 中国語会話例文集
彼は、ガールフレンドに良い印象を与えたかった。
他想给女朋友留下好印象。 - 中国語会話例文集
公園の中は至るところふざけ合っている少年少女がいる.
公园里到处是玩笑的少年。 - 白水社 中国語辞典
警戒心を高め,敵の不意の襲撃を防がねばならない.
我们要提高警惕,防止敌人的突然袭击。 - 白水社 中国語辞典
この雨はよりによって悪い時に降ってきた,外出しようとした矢先に降ってきやがった.
这雨早也不下,晚也不下,刚要出门,它就下了。 - 白水社 中国語辞典
株価が上がっていたので、深く考えず株を買ったが、高値つかみしてしまった。
因为股票要涨了,我没有经过深思熟虑就买了股票,结果买得太高了。 - 中国語会話例文集
図3に示す例において、サブフレーム312−1は、サブフレームヘッダー322が前に付加され、パディング326が終わりに付加された、MACパケット324を含む。
在如图 3中所示的实例中,子帧 312-1包括预置有子帧标头 322且附加有填充项 326的 MAC包 324。 - 中国語 特許翻訳例文集
画像レイアウト430、440、および450はまた、一部が重複する異なるタイプの線で示した複数の画像を含むことにさらに留意されたい。
此外,注意,图像布局 430、440及 450也含有用不同类型的线 (其中的一些线重叠 )图解说明的多个图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
ご連絡頂いた不具合が弊社側で再現できておりません。
您说的故障在弊公司这边无法再现。 - 中国語会話例文集
(前文で言及されていない不特定の)誰かが来た.
人来了。(前文で既に言及されている特定の)人が来た.来人了。 - 白水社 中国語辞典
(2)また、画像処理装置(画像転送装置)は、送信用フォルダに複数のファイルが格納され、また、送信用フォルダにサブフォルダが構成され、サブフォルダに複数のファイルが格納され、例えば、同じファイル名のファイルが複数存在しても、送信用フォルダ内の全てのファイルを正しく送信することができる。
(2)另外,图像处理装置 (图像传送装置 )在发送用文件夹中存储有多个文件,另外,在发送用文件夹中创建子文件夹,在子文件夹中存储多个文件。 - 中国語 特許翻訳例文集
磨きをかけたので,古い家具はきれいになった.
经过润饰,旧家具显得美观了。 - 白水社 中国語辞典
英語が苦手なので、スタッフが私をカバーしてくれると思います。
我英语不好,所以我觉得工作人员会照顾我的。 - 中国語会話例文集
該当の不具合が生じるシステム環境が判明しました。
查明了该故障发生的系统环境。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |