意味 | 例文 |
「たようだ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 13248件
君はまるで私が胸の中で考えていることを知り抜いているかのようだ.
好似你已经洞悉我胸中所想的一样。 - 白水社 中国語辞典
(人が引き立てようとしているのに自分はそれに気がつかない→)恩知らずである,身の程知らずだ!
给脸不要脸! - 白水社 中国語辞典
この建築物は月の光の下でとりわけ不気味に見え,まるで怪物のようだ.
这座建筑物在月光底下显得格外阴森,好像是一件怪物似的。 - 白水社 中国語辞典
仕事には方法が必要であるが,これは川を渡るのに船が必要であるのと同じだ.
工作要有方法,这跟过渡江河要有船只一样。 - 白水社 中国語辞典
中国人として,自分の国を豊かにしようと思わないことがあるだろうか.
作为中国人,能不想让自己的国家富强吗! - 白水社 中国語辞典
結婚式は簡単にやらねばならない,金はあまり遣わないようにすることだ.
婚事要办得简单一些,不要多破费。 - 白水社 中国語辞典
彼という人は,話すことが遠回しで,他人にその言外の意を推測させるようにするのだ.
他这个人,说话转弯抹角,让别人去猜测他的潜台词。 - 白水社 中国語辞典
侵しもせず,刺激しようとしないのみならず,甚だしきに至っては敵の機嫌さえ取っている.
不触犯,不刺激,甚至取悦于敌人。 - 白水社 中国語辞典
君はこんなにしょんぼりして,まるで一群の野獣の目の下に伏している1人の捕虜のようだ.
你现在是如此委靡,像伏在一群野兽眼底下的一个俘虏! - 白水社 中国語辞典
ひとまず先に帰りなさい,どのようなことになるかは明日話しますのでそれを聞いてください.
先回去,明天再听听我的下回分解。 - 白水社 中国語辞典
私はその気になって彼に勧めてみようと思うが,一方では受け入れないのではないかと心配だ.
我有心劝告他一下,又怕他不接受。 - 白水社 中国語辞典
彼はどうあっても行こうとしないのだから,私がどうすることができようか(どうすることもできない).
他就是不去,我能怎的? - 白水社 中国語辞典
先日依頼しました御見積について、まだお返事をいただいておりませんが、どのようになっておりますでしょうか?
关于前些日子拜托您的报价单,还没有回音,怎么了? - 中国語会話例文集
彼女は明らかに老いぼれて,まるでその土で造った家の中で足を組んで座ったまま死んだ女性信者のようだ.
她显然衰老了,仿佛是一个坐化在这泥屋里的信女。 - 白水社 中国語辞典
540において、代替的な処理アプローチは、図3に関して記述したような、混合OFDMシンボルおよびサブフレームの第1のマッピングを利用する。
在 540处,如关于图 3所描述,替代性处理方法利用混合的 OFDM符号和子帧优先映射。 - 中国語 特許翻訳例文集
代替として、エンコーダーは、例えば、隣接している単一のQPを予測QPであるように考慮する別の予測ルールを使用する。
或者,编码器使用另一预测规则,例如,认为单个邻居的 QP是预测的 QP。 - 中国語 特許翻訳例文集
量子化は、一般に、係数を表すために使用されるデータ量をできるだけ低減するように係数が量子化されるプロセスを指す。
量化通常指代系数经量化以可能减少用以表示所述系数的数据的量的过程。 - 中国語 特許翻訳例文集
図5に示すように、第5チューナユニット2Eは、図中左端に配置されているI2Cバス用端子253eをI2Cバス用端子孔113に挿し込むようにTV基板1に取り付けられる。
如图 5中所示,第五调谐器单元 2E安装在 TV板 1上,使得安排在该图中的排列左端的 I2C总线端子 253e被插入 I2C总线端子孔 113。 - 中国語 特許翻訳例文集
必要だと思われる追記をして、明日の夕方までに私までご返送ください。
请补充上觉得必要的东西,在明天傍晚之前发给我。 - 中国語会話例文集
(呼びかけに用い)郷里の皆さん,兄弟姉妹の皆さん,私たちは団結が必要だ!
父老乡亲们,兄弟姐妹们,我们要团结起来! - 白水社 中国語辞典
(ロバのふんで作った球は,うわべだけ光っている→)うわべだけよくて内容がつまらない.
驴粪球,外面光((しゃれ言葉)) - 白水社 中国語辞典
たとえて見ましょう,既に若い芽を出した種もみはまるでこの世に生まれたばかりの赤子のようだ.
我来打个比方,已经萌发出嫩芽的稻种就像刚出世的婴儿。 - 白水社 中国語辞典
あの時から彼はずっとこの問題を考えていた.その上,彼はこの問題から,また他の問題へと連想するようになった.
从那,他就一直考虑这个问题。并且,他从这个问题上,又联想到其他问题。 - 白水社 中国語辞典
以下の説明で使用する特定用語は、本発明の理解を促進するために提供されたものであって、このような特定用語の使用は、本発明の技術的思想を逸脱しない範囲で他の形態に変更可能である。
提供在下文中描述的特定的术语以帮助理解本发明,并且可以在不脱离本发明的技术精神范围内的特定的术语中进行各种修改。 - 中国語 特許翻訳例文集
本実践で使用したホームページは付録をご参照ください。
在本实践中使用的主页请参照附录。 - 中国語会話例文集
海外発行カードのご利用はご遠慮いただいております。
请您不要使用海外发行的卡。 - 中国語会話例文集
これらの商品は お一人様いずれか1点限りとさせていただきます。
这些商品每位只能购买其中1件。 - 中国語会話例文集
もし北京に行くとしたら、今週金曜日以降にしてください。
如果要去北京的话,请在本周周五以后再去。 - 中国語会話例文集
世界に通用するダンサーを育てていきたいと思っています。
我想创造出世界通用的舞蹈。 - 中国語会話例文集
いつもラウンジをご利用いただき誠にありがとうございます。
真心感谢您一直使用休息室。 - 中国語会話例文集
何か用件がありましたら、こちらまでメールをください。
如果有任何事情的话,请发邮件到这里。 - 中国語会話例文集
提出期限を月曜日まで延期していただけないでしょうか。
能请您将提交日期延期到礼拜一吗? - 中国語会話例文集
恐らく金曜日の終値が一番底だったのかもしれない。
或许星期五的收盘价可能是最低的。 - 中国語会話例文集
彼は以前精製結晶コカインの常用者だった。
他以前是提纯结晶的可卡因的常用者。 - 中国語会話例文集
この講義で学んだことを活用していきたいと考えている。
我想灵活运用在这个课堂上学的东西。 - 中国語会話例文集
この講義で学んだことを活用していきたいと考えております。
我想灵活运用在这个课上学到的东西。 - 中国語会話例文集
知人に畑を借りる際に、使用貸借契約を結んだ。
在从熟人那里租借田地的时候签了使用租借合同。 - 中国語会話例文集
ジョンはまだリハビリが必要なのでしかたありませんよ。
因为约翰还需要复健,所以没办法。 - 中国語会話例文集
もし扶養者が事故で亡くなったら、生活費は控除されるだろう。
如果抚养者在事故中死亡的话,生活费会被扣除吧。 - 中国語会話例文集
正しいことを正しいと主張することは重要である。
正确地主张正确的事情是很重要的。 - 中国語会話例文集
激しい競争の中で生き残るためには製品差別化が必要だ。
为了在激烈竞争中生存下来需要进行产品差异化。 - 中国語会話例文集
現状を打破するために、我々はパラダイムの転換が必要である。
为了打破现状我们有必要转换一种模式。 - 中国語会話例文集
伝導性を向上させるためにはドーパントの使用が不可欠だ。
要提高传导性必须使用掺杂剂。 - 中国語会話例文集
ご丁寧に信用書のコピーをいただき、ありがとうございます。
谢谢你认真细心地帮我复印了信用书。 - 中国語会話例文集
私はチームで計画を立てるのに数日必要だろう。
团队一起制定计划的话会花费我好几天的吧。 - 中国語会話例文集
何か情報が必要でしたらいつでも連絡ください。
如果须要什么信息的话请随时联系我。 - 中国語会話例文集
しかし、君もまた同じ様にその役から降りるだろう。
但是你又会同样从那个角色中被撤下来吧? - 中国語会話例文集
それらは何のために必要なのかどうか教えてくださいませんか?
可以请你告诉我一下那些是为了什么而需要的吗? - 中国語会話例文集
セルビアクロアチア語はユーゴスラビアの公用語だった。
塞尔维亚克罗地亚语是南斯拉夫的通用语。 - 中国語会話例文集
それについてあなたが必要な情報を教えてください。
关于那个,请你告诉我必要的情报。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |