意味 | 例文 |
「たよく」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 2265件
用意してくれたホテルに宿泊しました。
住在了你给我准备的酒店。 - 中国語会話例文集
夜が更けて,皆くたびれて眠くなった.
夜深了,大家都疲倦了。 - 白水社 中国語辞典
そなたの母は亡くなられたが,誰に頼っていくつもりか?
汝母已故,汝将焉依。 - 白水社 中国語辞典
昔,不作の年は,全く野草に頼って暮らした.
过去渡荒年,全靠吃野菜过活。 - 白水社 中国語辞典
図5に示されたように、データ500のいくつかは、各物理層ブロック501−504内に配置される。
如图 5中所示,一些数据 500被放到物理层块501-504的每一个中。 - 中国語 特許翻訳例文集
上述したように、各パーティション36は、連続マクロブロックを含んでいる。
如上所述,每个分区 36包括连续的宏块。 - 中国語 特許翻訳例文集
計画は本当になくなったようだけど、鈴木さんは微笑みを崩さない。
计划似乎真的取消了,但铃木先生/小姐一直保持微笑。 - 中国語会話例文集
太郎君は約束の時間に遅れそうだったので急いでいたようです。
太郎君感觉要比约定的时间迟到了所以好像急急忙忙的去了。 - 中国語会話例文集
平日は道が混みませんから、思ったより早く着くと思いますよ。
因为工作日的时候路上不会拥挤所以我觉得会比预想的要早到哦。 - 中国語会話例文集
平素から君は体を動かすのが好きであったが,今日は動きたくなくなったようだ.
往常你一向爱活动,今天似乎不爱动了。 - 白水社 中国語辞典
よく家族とそこに旅行に行きました。
过去常常和家人一起去那里旅行。 - 中国語会話例文集
よくツイードの服を着ている男の子に恋をした。
我爱上一位经常穿着粗呢衣服的男生。 - 中国語会話例文集
よく家族とそこに旅行に行きました。
曾经经常和家人去那里旅游。 - 中国語会話例文集
翌日になると,小スズメはおとなしくえさを食べた.
第二天,小雀儿就服服帖帖地吃食了。 - 白水社 中国語辞典
北京大学に合格・入学された由承りました.
获悉你已考入北京大学。 - 白水社 中国語辞典
容赦なく反動統治者の真の顔を暴露した.
无情地揭露了反动统治者的真实面目。 - 白水社 中国語辞典
彼は性格がどうも弱くて頼りない.
他性格有点懦弱。 - 白水社 中国語辞典
先ほどお便りを拝読し,誠にうれしく存じます.
顷读玉音,欣慰异常。 - 白水社 中国語辞典
特に、上述したように、SRSシーケンスのサイクリックシフトは、現在、3ビットで指示される。
特别地,如上所述,当前用 3位来指示 SRS序列的循环移位。 - 中国語 特許翻訳例文集
上記で述べられたように、断続的接続は移動体接続とすることができる。
如上文所指出的,断续连接可以是移动连接。 - 中国語 特許翻訳例文集
メディアセンター43は上記したようにいくつかの異なる可能な入力をもつ。
媒体中心 43具有上述的几种不同的可能输入。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、図2に示したように、各ファイルの符号化データは複数のセグメントに区分されている。
此外,如图 2所示,每个文件的经编码的数据被划分成多个片段。 - 中国語 特許翻訳例文集
上述したように、第1の監視時間27は、第2の監視時間28に比べて小さく設定できる。
如上所述,可以这样设置,使得第一监控时间 27小于第二监控时间 28。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、方法はブロック110に移動し得、上述したようにブロック110−116を実行し得る。
接着,该方法可以移至框 110,并且如上所述来执行框 110至 116。 - 中国語 特許翻訳例文集
彼女の幸せそうな笑顔を見て、アメリカで楽しく暮らしている様子が伺えましたよ。
看着她幸福的笑容,我就能看出她在美国幸福生活的样子。 - 中国語会話例文集
彼女の幸せそうな笑顔を見て、アメリカで楽しく暮らしている様子が想像できましたよ。
看着她幸福的笑容,我就能想象出她在美国幸福地生活的样子。 - 中国語会話例文集
うん、でも一日休暇をとるのは大変だったよ。サマーソニックに行くんだ。
恩,但是休了一天的假也很累,去SUMMER SONIC音乐节。 - 中国語会話例文集
苦難や逆境などで,その人を支えていたよりどころがあっという間になくなってしまう。
在困境或者逆境中,会一瞬间就失去支持那个人的主心骨。 - 中国語会話例文集
もうクライアントに、来月初旬まで改修プロジェクトが行われるって連絡しちゃったよ。
已经和顾客联系了,说下个月上旬之前会进行整修工程。 - 中国語会話例文集
もうすぐ12時だ,昼食をとらなくては.—そうだね,ほんと少しばかりおなかが減ったよ.
快十二点了,该吃午饭了。—可不是,真有点儿饿了。 - 白水社 中国語辞典
クロックソース50におけるこれらの変化は、54で描かれたような適切なピークロードでもなく、56で描かれたような適切なRF緩和でなく、最も高いスイッチング周波数クロック「H」52として描かれる。
时钟源 50的这些变化被描绘为最高开关频率时钟′H′ 52,其既非如描绘于 54处对于峰值负载适当,也非如描绘于 56处对于 RF减轻适当。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで述べたように、クライアント装置130は、ユーザが多様な基準に基づいて表示する注釈を選択できるようにする。
如在此所描述的,客户端 130允许用户基于各种标准来选择要显示的注释。 - 中国語 特許翻訳例文集
僕の生活は仕送りが頼りだった。
我的生活曾全部靠寄来的生活补贴。 - 中国語会話例文集
4人で、横浜駅近くの寿司屋にいきました。
4人一起去了横滨站附近的寿司店。 - 中国語会話例文集
故郷からの便りがますます大切になってくる。
家书越来越珍贵了。 - 中国語会話例文集
夜遅くに映画を見に行きました。
我晚上很晚去看了电影。 - 中国語会話例文集
夜の便の予定はなくなりました。
晚间航班的计划没有了。 - 中国語会話例文集
夜明け前には風がとても強く吹いていた。
天亮前风刮得很厉害。 - 中国語会話例文集
予約の時間を直前に変更した。
我在快要到那个预约时间之前更改了。 - 中国語会話例文集
よく兄とバドミントンをしました。
我以前经常和哥哥打羽毛球。 - 中国語会話例文集
夜が怖くて頭から掛け布団をかぶりました。
我因为晚上很害怕所以将被子蒙在了头上。 - 中国語会話例文集
花子は疲れた様子もなく、元気です。
花子一点都没有疲惫的神色,很有精神。 - 中国語会話例文集
夜中、すぐ近くの湖の畔に行きました。
我半夜去了附近的湖畔。 - 中国語会話例文集
夜中に、すぐ近くの湖の畔に行きました。
我半夜去了非常近的湖畔。 - 中国語会話例文集
用事があって、そこには行くことができなかった。
我因为有事而去不了那里。 - 中国語会話例文集
よく大阪の友達から便りをもらいます。
我经常收到大阪的朋友寄来的信件。 - 中国語会話例文集
あなたがメールをくれてかた4週間たちました。
你发邮件给我已经过了4周了。 - 中国語会話例文集
しかしそういった要求は消えていくだろう。
但那样的要求应该会消失的吧。 - 中国語会話例文集
明け方ようやく暴風雨警報が撤回された。
暴风雨警报终于在黎明时被取消了。 - 中国語会話例文集
私が頼りにならなくてごめんなさい。
对不起不能成为你的依靠。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |