「たんき」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > たんきの意味・解説 > たんきに関連した中国語例文


「たんき」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 8643



<前へ 1 2 .... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 .... 172 173 次へ>

もうすぐ私の誕生日がやってきます。

我的生日就快到了。 - 中国語会話例文集

君,ストーブに少し多めに石炭を入れなさい.

你把炉子多添点儿煤。 - 白水社 中国語辞典

あおむく(天を仰いで嘆息する時や笑う時の動作).

仰着脖子 - 白水社 中国語辞典

旧社会では,教員の未来は惨澹としていた.

旧社会,教员的前景惨淡。 - 白水社 中国語辞典

この写真は濃淡度がとてもはっきりしている.

这张照片照得很有层次。 - 白水社 中国語辞典

おおよそ50ページ英語の単語を書き写した.

差不多抄了五十页英语单词。 - 白水社 中国語辞典

こんなに多くの費用を,我々は負担できない.

这么多费用,我们承担不起。 - 白水社 中国語辞典

彼は大雪を物ともせず,人民のために石炭を届けた.

他冒着大雪,为人民送煤炭。 - 白水社 中国語辞典

この金は私の家を担保にして借りて来たものだ.

这些钱是用我家的房子担保才借来的。 - 白水社 中国語辞典

11月12日は孫文の生誕記念日です.

十一月十二日是孙中山诞辰纪念日。 - 白水社 中国語辞典


この2つのタンスを置き替えると釣合がとれる.

这两个厨柜掉过儿放才合适。 - 白水社 中国語辞典

我々は起きたばかりで,まだ布団を畳んでいません!

我们刚起,还没叠炕哪! - 白水社 中国語辞典

我々は大きな橋の端まで歩いた.

我们走到大桥的顶端。 - 白水社 中国語辞典

納得できれば,問題は簡単に解決する.

如果搞通思想,问题就容易解决了。 - 白水社 中国語辞典

元旦の前にはノルマは達成できる.

元旦跟前任务可以完成。 - 白水社 中国語辞典

汽車を動かすには石炭を燃料にしなければならない.

开动火车要用煤做燃料。 - 白水社 中国語辞典

我々は大きな鉄鉱を探査して見つけた.

我们勘探出来一个大铁矿。 - 白水社 中国語辞典

私は既に意見を文書の端に書き入れておいた.

我已经把意见批在旁边。 - 白水社 中国語辞典

彼は他人の長短をあれこれ批判するのが好きだ.

他喜欢批评人的短长。 - 白水社 中国語辞典

科学には,歩むべき平坦な道はない.

在科学上,没有平坦的大路可走。 - 白水社 中国語辞典

私はどうして単独行動することができよう.

我岂敢…[吗]单独行动。 - 白水社 中国語辞典

大胆にも国境を侵す敵を全滅させる.

消灭敢于入犯的敌人。 - 白水社 中国語辞典

王君は末端組織から少し前に上がって来たばかりだ.

小王刚从基层上来不久。 - 白水社 中国語辞典

陜北の言葉にはたくさんの文語的な単語がある.

陕北话中有好多很文的字眼儿。 - 白水社 中国語辞典

言葉は簡単であるが,その意味は尽きることがない.

话虽简单,含义无穷。 - 白水社 中国語辞典

皆はどのように寄附金を分担するかを相談する.

大家协商怎样摊款。 - 白水社 中国語辞典

タンドの観衆はひとしきりわっと騒いだ.

看台上的观众喧哗了一阵儿。 - 白水社 中国語辞典

タンドの観衆はひとしきり騒ぎ立てた.

看台上的观众喧嚣了一阵儿。 - 白水社 中国語辞典

彼は家屋敷を担保にして銀行から金を借り入れた.

他以房产向银行押款。 - 白水社 中国語辞典

結合できない単語を無理やり結合する.

把不能组合在一起的词硬组合在一起。 - 白水社 中国語辞典

続けざまに賛嘆する,しきりに褒めそやす.

连声赞叹 - 白水社 中国語辞典

歯が痛んで,顔まですっかり腫れてきた.

由于牙疼,脸都肿了。 - 白水社 中国語辞典

‘仁丹’を飲むと日射病を予防できる.

吃仁丹可以预防中暑。 - 白水社 中国語辞典

複数の局106は、その代わりに、遠隔局、アクセス端末、端末、加入者ユニット、移動局、局、ユーザ機器等と称されることができる。

站 106可以替换地用远程站、接入终端、终端、订户单元、移动站、台、用户装备等称之。 - 中国語 特許翻訳例文集

料金につき、弊社ではすでに弊社負担で鑑定終了しており、貴社分は貴社にてご負担いただきたく、お願いいたします。

对于费用,本公司已经估好了本公司应该承担的价格,希望贵公司能承担贵公司的部分。 - 中国語会話例文集

端末は、システム、機器、加入者ユニット、加入者ステーション、移動局、移動体、移動機器、遠隔局、遠隔端末、アクセス端末、ユーザ端末、端末、通信機器、ユーザエージェント、ユーザ機器、またはユーザ装置(UE)とも呼ばれる場合もある。

终端也可以被称为系统、设备、用户单元、用户站、移动站、移动装置、移动设备、远程站、远程终端、接入终端、用户终端、终端、通信设备、用户代理、用户装置、或用户设备 (UE)。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、図5では、「きれいにコピー」、「節約コピー」、「かんたんFAX」、「かんたんメール」、「かんたんフォルダ」、「資料作成」と名付けられたワークフローが表示される。

例如,在图 5中显示有命名为“优美复印”、“节约复印”、“快速 FAX”、“快速邮件”、“快速文件夹”、“资料制作”的工作流。 - 中国語 特許翻訳例文集

命令に応えて、無線端末は、自端末がMIMOモードで動作していないとき、単一のMIMOチャネル品質表示(CQI)を提供する。

响应于该命令,当无线终端不操作在 MIMO模式时无线终端提供单个 MIMO信道质量指示 (CQI)。 - 中国語 特許翻訳例文集

同様に、近端無線デバイス2は、スピーカ16bを通じて、近端無線デバイス2のユーザへ近端オーディオ出力08を送信する場合がある。

同样,近端无线装置 2可经由扬声器 16b将近端音频输出 08发射到近端无线装置2的用户。 - 中国語 特許翻訳例文集

キャパシタC121の第2端子が、インバータIV121の入力端子、スイッチSW122の端子a、およびスイッチSW123の端子aに接続されている。

电容器 C121的第二端子连接到反相器 IV121的输入端子、开关 SW122的端子 a、以及开关 SW123的端子 a。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、HDMIケーブル701の一端はテレビジョン受像機200のHDMI端子201に接続され、その他端はAVアンプ300のHDMI端子304に接続されている。

即,HDMI线缆 701的一端连接到电视接收机 200的 HDMI端子 201,而其另一端连接到 AV放大器 300的 HDMI端子 304。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、使用状態1203が空きでなければ記載されている端末識別子902からどの端末宛かを判定することができる。

另一方面,如果使用状态 1203不是空闲,则能够根据所记述的终端识别符 902判断是发给哪个终端的。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、基地局102は、アクセス端末116、122に類似の実質的に任意の数のアクセス端末と通信しうることが認識されるべきである。

然而,应了解,基站 102可与大体上任何数目的类似于接入终端 116和 122的接入终端通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

基地局204及びアクセス端末208は、図1に示される基地局110及びアクセス端末120に対応することができる。

基站 204和接入终端 208可对应于图 1中所示的基站 110和接入终端 120。 - 中国語 特許翻訳例文集

入力端子Input3は、RGB端子であり、PCから供給されるRGBアナログ信号に対応する。

输入端子 Input3是 RGB端子,对应从 PC提供的 RGB模拟信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

入力端子Input4は、たとえば、Video端子であり、VTRから供給されるVideo信号に対応する。

输入端子 Input4例如是 Video端子,对应从 VTR提供的 Video信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1に示す例示的無線端末(WT)30は無線端末送受信機44を備える。

图 1所示的示例无线终端 (WT)30包括无线终端收发器 44。 - 中国語 特許翻訳例文集

これに対して、端末12は、端末11よりも小さな電力でしか信号を受信できない。

相对于此,终端 12只能以比终端 11小的功率接收信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

但し、制御化端子123、端子拡張装置127は、上記給電手段の一例でもある。

而且控制兼容端子 123和端子扩展装置 127是上述供电装置的实例。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図6】設定領域の51を単独で示す図(図6(A))、および設定領域の52を単独で示す図(図6(B))である。

图 6A和图 6B分别单独示出预设区域 51和预设区域 52; - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 .... 172 173 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS