意味 | 例文 |
「だがっき」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 15385件
彼は内モンゴルの牧場で数年を過ごしたので,小事にこだわらない性格が出来上がった.
他在内蒙牧场混了几年,养成了一种粗豪的性格。 - 白水社 中国語辞典
彼は8月5日に来ると言っていたが,既に日限が過ぎたのに,どうして彼は来ないのだ!
他说八月五号来,已经过日子了,怎么不见他来呀! - 白水社 中国語辞典
彼女が一たび口を切ると,会場は更に静かになり,まるでがらんとした広場のようだった.
她一开口,会场更加没有声音,几乎像一个空荡荡的广场。 - 白水社 中国語辞典
張君が李君に頼まれて,彼の行方を皆に教えるつもりがないことは明らかだった.
小王显然受了小李的嘱托,不打算让大家知道他的行踪。 - 白水社 中国語辞典
本実施形態のADF25は、カバー11を閉じただけで自動的にロックが掛かるようになっている。
本实施形态的 ADF25只要闭合了盖 11就自动地施加锁定。 - 中国語 特許翻訳例文集
それで彼女に思い切ってメールをしたのだけれど、2か月待っても返信が来ないの。
于是就鼓起勇气给她发了邮件,但是等了两个月都没有回信。 - 中国語会話例文集
金曜日に発表された鉱工業指数の中で、出荷指数の低下が顕著だった。
星期五公布的矿业生产指数中,交货指数低迷的状况显著。 - 中国語会話例文集
あなたは公的地位の重要な人物(PEP)かまたそのようなひとだったり、関係があったりしますか?
你是重要的公众人物(PEP)或者是像那样的人,还是与之有关? - 中国語会話例文集
それで彼女に思い切ってメールをしたのだけれど、2か月待っても返信が来ないの。
然后我下决心给她发了邮件,但是等了两个月也没有回信。 - 中国語会話例文集
私の事務所がお盆休みだったので、あなたからのメールを今日受け取った。
因为我的办事处放了盂兰盆假所以今天才收到了来自你的电子邮件。 - 中国語会話例文集
あなた方は時間ぎりぎりになってようやく来たのだから,立って見るしか仕方がない.
你们几位临时才来,只好站着看了。 - 白水社 中国語辞典
君があんなに大声で呼ぶものだから,あの子供たちは腰を抜かさんばかりにびっくりしてしまった.
你那一喊不要紧,可把那几个孩子吓坏了。 - 白水社 中国語辞典
君が持っていたら,私に貸してくれ,持っていないとしたらだな,私はよそに借りに行くよ.
你有呢,就借给我,没有呢,我到别处去借。 - 白水社 中国語辞典
財布をなくした,大した金は入っていなかったが,まあ散財したというわけだ.
钱包儿丢了,虽说没有多少钱,也算破财。 - 白水社 中国語辞典
彼女はもとは軽はずみな女性ではなかった,しかし虚栄心が彼女をだめにしてしまった.
她本不是轻浮的女人,但虚荣心害了她。 - 白水社 中国語辞典
お前どうして私が石炭に困っているということを知ったのか?—私は早耳だからさ.
你怎么知道我没煤?—我长着顺风耳呢。 - 白水社 中国語辞典
ちょっと席を外してくださいませんか,ちょっと彼と内密に話したいことがありますので.
请你先退一下,我跟他有几句私房话要说。 - 白水社 中国語辞典
私だって生まれた時から数か国語を話す能力があったわけではない.
我也不是天生下来就会说几门外语的。 - 白水社 中国語辞典
今夜は運よく君がここにいたからよかった,ほかの人だったら,どんなに慌てたかしれないよ.
今晚幸好你在这里,换个别人,不晓得又慌成什么样了。 - 白水社 中国語辞典
彼はため息をついたり舌打ちしたりして言った,「ああ!チッチッ!君は私の苦しい立場がわからないのだ」
他又叹气又咂嘴:“唉!啧!你不知道我的难场。” - 白水社 中国語辞典
母さんが家を離れていた間私たち兄妹は隣のおばさんのお世話にすっかり頼っていた.
妈妈离家期间我们兄妹全靠隔壁大婶照料。 - 白水社 中国語辞典
1970年代末から1980年代初めにかけて知識青年の多くが国の政策によって都市に帰ったこと.
知青返城 - 白水社 中国語辞典
よって、第一中間位置503から図9の第一端部位置への迅速な移行が、外力を適度に使用するだけで達成される。
因此,仅通过适度使用外力就可以实现从第一中间位置 503到图 9中的第一端位置的迅速转换。 - 中国語 特許翻訳例文集
我々は、前期は黒字だったが、経営悪化で当期赤字に陥ったので、欠損金の繰戻による還付の請求をした。
因为前期盈余但由于经营恶化本期陷入亏损,所以我们申请了根据欠損金繰戻的還付。 - 中国語会話例文集
自然嘔吐が生じた場合、気管へ入ると窒息する危険性があるため、気管への吸入が起きないようにしてください。
发生自然呕吐的情况下,如果进入气管会有导致窒息的危险性,所以请不要吸入气管中。 - 中国語会話例文集
通勤客らが乗った列車が踏切でトレーラーと衝突して脱線し、約50人がけがをしました。
上班族乘坐的列车在道口和拖车相撞,脱轨造成约50人受伤。 - 中国語会話例文集
楽器を上手に演奏できるようになるためにはたくさんの練習が必要だ。
为了能够熟练演奏乐器,大量的练习是必须的。 - 中国語会話例文集
御社から提供いただいた記録について、弊社側の記録と一部一致しない箇所がございます。
贵公司提供的数据和弊公司的记录有一部分不一样。 - 中国語会話例文集
これらの事は私は忙しくて手が回りませんでした,[それができたのは]全くあなたが私を助けてくださったお陰です.
这些事情我实在忙不过来,多亏你帮助了我。 - 白水社 中国語辞典
あなたの要求に対して多くの時間を費やしたが、それは無駄だった。
虽然我对你的要求花费了很多时间,但都是无用功。 - 中国語会話例文集
あなたの要求に対して多くの時間を費やしたが、それは無駄な時間だった。
虽然我对你的要求花费了很多时间,但都是白费时间。 - 中国語会話例文集
「この会社は奇妙だ」「なぜ」「雑所得が10億円で、最大の勘定科目になっている」
“这家公司很奇怪”“为什么”“杂项收入有10亿日元,是最大的账目” - 中国語会話例文集
私たちのチームは問題が適切に解決されない限り、参加しないつもりだった。
我们组不打算参加,除非问题得到了妥善的处理。 - 中国語会話例文集
皆彼に対しては恨み骨髄に徹しているのだが,誰も彼を失脚させられない.
大家对他虽是恨之入骨,可是谁也不能扳倒他。 - 白水社 中国語辞典
この人たちの話は礼儀正しく筋が通っているのに,君はどうしていつも乱暴なんだ?
这些人说话都有礼貌、有道理,你怎么总是横着? - 白水社 中国語辞典
状況に対する理解不足によって,今のところまだ結論を下すのが難しい.
限于对情况了解不够,现在还很难下结论。 - 白水社 中国語辞典
青森県には、世界遺産白神山地があり、十和田湖、八甲田山、岩木山など、雄大な自然が広がっています。
在青森县有世界遗产的白神山地,十和田湖、八甲田山、岩木山等雄伟的自然景观。 - 中国語会話例文集
このような場合に、追加のステップが要求されるだろう。
在这种情况下,将需要附加步骤。 - 中国語 特許翻訳例文集
直射日光や風が直接機械に当たらないようにしてください。
请避免机械受到直接日晒或者风吹。 - 中国語会話例文集
病気だと知りながらあなたとセックスをしたのではありません。
我不是知道得了病还和你上床。 - 中国語会話例文集
トラックトレーラーを運転するには特殊な免許証が必要だ。
开半卡车需要特殊的驾照。 - 中国語会話例文集
それらは人を決して攻撃しないし、とても恥ずかしがりやだ。
他们绝不会攻击人,而且还很容易害羞。 - 中国語会話例文集
私たちが今必要としているのは抜本的な見直し論だ。
我们现在需要的是彻底的重新评估讨论。 - 中国語会話例文集
トラックスーツはもともとスポーツ選手が着ていた物だ。
休闲服以前是运动员穿的衣服。 - 中国語会話例文集
記事ではその2国が和解は最もありえないことだと述べられていた。
报道说那两个国家不可能进行和解。 - 中国語会話例文集
以前、貴社に航空便で出荷していただいたことがあります。
以前,有过用贵公司的航空邮件发货的事情。 - 中国語会話例文集
便器に、トイレットペーパー以外は流さないでください。
请不要用便池冲走厕纸以外的东西。 - 中国語会話例文集
兄はそろそろ40歳だというのに、結婚する気がないようです。
哥哥差不多快到40岁了,但好像完全没有结婚的想法。 - 中国語会話例文集
私たちの結婚式の為に働いてくださりありがとうございました。
谢谢你为了我们的婚礼而忙碌。 - 中国語会話例文集
この山村は日本独特の雰囲気がある場所だと思います。
我觉得这个山村有日本独特的氛围。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |