「だてん」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > だてんの意味・解説 > だてんに関連した中国語例文


「だてん」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 41088



<前へ 1 2 .... 264 265 266 267 268 269 270 271 272 .... 821 822 次へ>

これによって、第1駆動ローラー22Aと第1従動ローラー22Bとが互いに反対方向に回転駆動され、第2駆動ローラー23Aと第2従動ローラー23Bとが互いに反対方向に回転駆動され、第3駆動ローラー124Aと第3従動ローラー124Bとが互いに反対方向に回転駆動される。

由此,第一驱动辊 22A和第一从动辊 22B向相互相反方向旋转驱动,第二驱动辊 23A和第二从动辊 23B向相互相反方向旋转驱动,第三驱动辊 124A和第三从动辊 124B向相互相反方向旋转驱动。 - 中国語 特許翻訳例文集

これによって、第1駆動ローラー22Aと第1従動ローラー22Bとが互いに反対方向に回転駆動され、第2駆動ローラー23Aと第2従動ローラー23Bとが互いに反対方向に回転駆動され、第3駆動ローラー124Aと第3従動ローラー124Bとが互いに反対方向に回転駆動される。

由此,在相互相反方向上旋转驱动第一驱动辊22A和第一从动辊22B,在相互相反方向上旋转驱动第二驱动辊23A和第二从动辊23B,在相互相反方向上旋转驱动第三驱动辊 124A和第三从动辊 124B。 - 中国語 特許翻訳例文集

これによって、第1駆動ローラー22Aと第1従動ローラー22Bとが互いに反対方向に回転駆動され、第2駆動ローラー23Aと第2従動ローラー23Bとが互いに反対方向に回転駆動され、第3駆動ローラー124Aと第3従動ローラー124Bとが互いに反対方向に回転駆動される。

这样,以互为相反的方向对第一驱动辊 22A和第一从动辊 22B进行旋转驱动,以互为相反的方向对第二驱动辊 23A和第二从动辊 23B进行旋转驱动,以互为相反的方向对第三驱动辊 124A和第三从动辊 124B进行旋转驱动。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU1011は、第4及び第6の出力制御情報に基づき、送信先(電話番号、アドレス等)に対して、第4のフォルダF4に格納されたファイルを送信(転送)するように制御し、加えて、第4のフォルダF4に格納されたファイルのプリントアウトを指示する。

CPU 1011基于第四输出控制信息及第六输出控制信息,控制对发送目的地 (电话号码、地址等 )发送 (传送 )第四文件夹 F4中存储的文件,而且,还指示第四文件夹 F4中存储的文件的打印输出。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1及び第2視点の間のオフセット(並びに第1及び第3視点の間のオフセット)は、特定の例では、スクリーンの奥行きにおけるオブジェクトに対して2°から10°(両端値を含む)までの範囲に属する視角オフセットに対応するように選択される。

在特定示例中,选择第一和第二观看位置之间的偏移(以及第一和第三观看位置之间的偏移),从而对应于屏幕深度处对象周围的落在 2°至 10°(包含这两个值)区间内的观看角度偏移。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1デバイス535は、選択された第2デバイス529の推薦教育用コンテンツの再生を遠隔制御できる(段階560)。

在步骤 560中,第一设备 535可以远程控制第二设备 529以再现推荐的教育内容。 - 中国語 特許翻訳例文集

測定データY´ijλのうち基準反射板31,32の画像部分では、領域RHJ(H=1〜6、J=0, 7)毎に参照データY´ijλの平均値EHJλを求める。

对参考反射镜 31和 32的图像部分的每个区域RHJ(H= 1到 6,J= 0,7)求测量数据 的平均值 EHJλ。 - 中国語 特許翻訳例文集

第二実施形態によれば、スライド組立品は、第二弾性モジュールに含まれる止めピンと協働する案内軌道を含んでもよい。

根据第二实施方式,滑动组件可以包括与包括在第二弹性模块中的止动销协作的导轨。 - 中国語 特許翻訳例文集

ビデオエンコーダ22は、最低コストに関連する第1のバージョンと第2のバージョンとのうちの1つを選択し得る。

视频编码器 22可选择第一版本及第二版本中与最低成本相关联的版本。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ204では、通信装置が、第1時間間隔中に前記通信装置の第1セクタから第1中継局に送信する。

在步骤 204中,通信装置在第一时间间隔期间从所述通信装置的第一扇区向第一中继站发射。 - 中国語 特許翻訳例文集


代案として、この実施形態は、図1Aに示す第1実施形態を含む別の実施形態に関係させて実装されてもよい。

可替换地,此实施方式可根据包括图 1A中示出的的第一实施方式的其它实施方式来进行。 - 中国語 特許翻訳例文集

これは、アクセサリの用途だけでなく、発売元2から店舗400に提供されるモバイル通信装置についても当てはまる。

这不仅对于附件而言是正确的,对于从配销商 2提供到零售场所 400的移动通信设备而言也是正确的。 - 中国語 特許翻訳例文集

アナログ同相Tx成分は第1低域フィルタ25によって濾波され、アナログ直交位相Tx成分は第2低域フィルタ26によって濾波される。

模拟 I相 Tx分量由第一低通滤波器 25滤波,且模拟Q相 Tx分量由第二低通滤波器 26滤波。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、図4及び図5を参照して、本実施形態に係る撮像装置10に対して着脱可能なアダプタ20について説明する。

之后,将要参照图 4和图 5描述可拆卸地安装到根据本实施例的图像拍摄设备 10上的转接器 20。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1のクラスタ内にメンバが残っていない場合、元々のクラスタのメンバが全て修正されて第2のクラスタに追加される。

如果没有成员存留在第一集群中,则原始集群的所有成员都已被修改并被添加到第二集群。 - 中国語 特許翻訳例文集

第2部分と第3部分の数は複数であってもよいし、複数レベルの高さを有していてもよい。

第二部分和第三部分的数量可以是多个,也可以具有多级的高度。 - 中国語 特許翻訳例文集

代替実施形態において、遠隔制御デバイス8は、電話4とアクセサリ6との間の中継ノードとして機能してもよい。

在另选的实施方式中,遥控设备 8可以充当电话 4与配件 6之间的中继节点。 - 中国語 特許翻訳例文集

STA104は、STA104のチャネル品質統計に基づいて、第2のフレームにおいて第2の一式のサブバンドでCQIフィードバックを報告してもよい。

基于 STA 104信道质量统计,STA 104可在第二帧中子带的第二集合上报告 CQI反馈。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、ステップS145において、読み出し予定タイミングであると判定された場合、読み出し制御部223は、ステップS149に処理を進める。

当在步骤 S145确定到达读取调度定时时,读取控制单元 223允许执行步骤 S149的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS173において、読み出し予定タイミングであると判定した場合、読み出し制御部223は、処理をステップS174に進める。

在步骤 S173,当确定到达读取调度定时时,读取控制单元 223使得能够执行步骤S174的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS20004において、過去フレームだけでなく、未来のフレームから参照範囲を設定しても構わない。

在步骤 S20004中,不仅从过去帧中设定参照范围,还可以从将来帧中设定参照范围。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、5枚目と代替した複製画像(複製2)は、原画像(1枚目画像)と比べて左方向へ1ピクセル分ずれている。

并且,替代第 5张的复制图像 (复制 2)与原图像 (第 1张图像 )相比向左侧错位 1像素量。 - 中国語 特許翻訳例文集

第2の実施形態では、特徴量に対して影響が大きい、顔の角度に絞って判断する映像処理装置400について説明する。

在第 2实施方式中,说明了根据对特征量影响大的脸部的角度进行判断的影像处理装置 400。 - 中国語 特許翻訳例文集

ファミリーファーマシー社が新たに5店の出店を計画していることから、その市は薬局についてオーバーストアになるだろう。

家庭药店公司计划新开5个店面,所以那个市会有太多的药店吧。 - 中国語会話例文集

いくつかの部品が入荷していないため、まだ組み立て作業を始められていないと連絡がありました。

收到了因为有几个零件还没有到货,所以还没有开始组装工作的联络。 - 中国語会話例文集

今週始まる予定だったロビーの改修は、土壇場になって請負業者の1 社が撤退したために遅れています。

原计划本周开始施工的大厅翻修工程,因为其中一家承包公司突然撤退而导致延迟。 - 中国語会話例文集

栄養に注意すべきだとか,酒を控えるとか,たばこをやめるとかなんて言っているが,何一つ実行していない.

说什么…要注意营养,少喝酒,别抽烟,一样儿都没实行。 - 白水社 中国語辞典

第2転写ロール60と対向ロール50との間が、中間転写ベルト32に転写されたトナー画像が記録媒体Pに転写される第2転写位置とされている。

第二转印辊 60与对向辊 50之间的区域构造成第二转印位置,转印到中间转印带 32上的调色剂图像在该第二转印位置被转印到记录介质 P上。 - 中国語 特許翻訳例文集

先述の実施形態では、ハンドヘルドデバイス10が、単に再生している特定の番組だけではなく、RDSデータストリーム中のデータの何らかの形態に基づいて情報を要求してもよいことを正しく認識すべきである。

在上述实施例中,应了解,手持装置 10可基于RDS数据流中的任何形式的数据而不仅仅是正在播放的特定节目来请求信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御部53は、図3を参照して説明したようにして代表画像を3D画像として表示させる場合、コンテンツ制御部16に入力される代表画像が重要区間のシーンの代表画像であるか否かを監視する。

当如参考图 3所述、作为 3D图像显示代表图像时,所述控制部件 53监视输入到内容控制部件 16的代表图像是否是重要部分的场景的代表图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、送信漏れ信号210の大きさに対してあらかじめ設定された正(+)の測定誤差を考慮して、送信漏れ信号210の大きさよりも大きい大きさを有する第2円230を最大範囲と設定する。

此外,考虑到预先设置的关于发射泄漏信号 210幅度的正 (+)测量误差,幅度大于发射泄漏信号 210的幅度的第二圆周 230被设置在最大范围内。 - 中国語 特許翻訳例文集

第2の検出スイッチ11がオンすることで、ビデオカメラ1の制御ユニットは、第2の検出スイッチ11がオンしたときに、録音レベル設定ダイアル2によって設定されている録音レベルに固定する。

响应于第二检测开关 11的打开,摄像机 1的控制单元将录音等级固定到当第二检测开关 11打开时由录音等级设定拨盘 2设定的录音等级。 - 中国語 特許翻訳例文集

新入社員オリエンテーションにて人事課は、フォロワーシップとはリーダーに続くということだけではなく、組織のためにフォロワー自身が計画して行動に移すという意味であると教育している。

人事科在新职员教育会的时候,教育道追随品质不是简单地跟随着领导,而是下属自身为组织制定计划的意思。 - 中国語会話例文集

この処理は、シグナリングが、RNC506において処理されることなくノードB504a、504bの間でルーティングされるだけなので、高速である。

此方法为快速的,这是因为信令仅在节点 -B 504a、504b之间被路由,而不在该 RNC 506处被处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

留意すべきだが、GBRトラヒックの負荷は、経時変化するのであり、そして、AAT全体は、この負荷の最大量を定義するに過ぎない。

注意,GBR业务的负载是时变的,总 AAT仅定义了该负载的最大值。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図6】第1アンテナスイッチにおいて、第1スイッチ回路をオン、第2スイッチ回路をオフにしたときの等価回路を示す図である。

图 6是示出在第一开关电路被接通并且第二开关电路被关断时第一天线开关的等效电路的图示; - 中国語 特許翻訳例文集

【図7】第1アンテナスイッチにおいて、第1スイッチ回路をオフ、第2スイッチ回路をオンにしたときの等価回路を示す図である。

图 7是示出在第一开关电路被关断并且第二开关电路被接通时第一天线开关的等效电路的图示; - 中国語 特許翻訳例文集

行選択回路3は、画素アレイ2の行毎に1行のN個の画素2aを一括選択してアクティブにする。

行选择电路 3一并选择像素阵列 2的每行中 1行的 N个像素2a使它们有源。 - 中国語 特許翻訳例文集

彼はしょっちゅう会合に参加するだけでなく,しょっちゅう手伝ってあちこち走り回り人を集める.

他不光经常参加开会,还经常帮着跑腿儿招集人。 - 白水社 中国語辞典

そして、この第1アンテナスイッチ10Aでは、該第1アンテナスイッチ10Aの中心周波数foと、寄生容量Cf、オフ抵抗Rf及びインダクタンスLaからなる並列共振回路の共振周波数を一致させるようにインダクタンスLaの値を設定してある。

在第一天线开关 10A中,电感 La的值被建立为使得第一天线开关 10A的中心频率fo和由寄生电容 Cf、并联电阻 Rf和电感 La构成的并联谐振电路的谐振频率相互一致。 - 中国語 特許翻訳例文集

このとき、診断部102は、所定時間(例えば、60秒)の間に当該パケットを受信して、診断管理部202に応答できた場合には(ステップS114;Yes)、上記の設定フェーズでなされた設定に問題はないとみなして、本フローを終了する。

此时,诊断部 102在规定时间 (例如 60秒 )内接收到该数据包,并已对诊断管理部 202作出响应时 (步骤 S114:是 ),认为在上述的设定阶段完成的设定没有问题,结束本流程。 - 中国語 特許翻訳例文集

送信可否判断部227は、受信部250により受信されたコンテンツ関連情報をコンテンツ情報233に登録することとしてもよい。

发送有效性确定单元 227可以将由接收单元 250接收的内容相关信息存储为内容信息 233。 - 中国語 特許翻訳例文集

19. 前記トランスポンダは、前記第1の乱数を巡回冗長検査(CRC)と一緒に前記リーダへ送信するように設計されている、請求項12記載のトランスポンダ。

19.根据权利要求 12所述的应答器 (440),其中,所述应答器 (440)被设计为向读取器(420)发送第一随机数 (RANDOM #1)连同循环冗余校验。 - 中国語 特許翻訳例文集

この例では、1行読み出し期間における垂直信号線(VSL1)501、第2負荷トランジスタゲート線622、第2負荷トランジスタ624のソース端子および負荷トランジスタゲート線612における電位変動が示されている。

在该示例中,示出了在一行读出时段期间垂直信号线 (VSL1)501、第二负载晶体管栅极线622、第二负载晶体管624的源极端子、以及负载晶体管栅极线612的电势中的改变。 - 中国語 特許翻訳例文集

複数ライン(1ライン目〜nライン目)の読取画像で判断する場合は、これを複数回(n回)繰り返して取得した複数ライン分(nライン分)の第1読取画像と第2読取画像を比較し判断する。

在多行 (第 1行~第 n行 )的读取图像中进行判断的情况下,对将其进行多次 (n次 )重复而获取的多行 (n行 )的第 1读取图像和第 2读取图像进行比较并判断。 - 中国語 特許翻訳例文集

第一のタイミング信号におけるインパルスを検出し、そして、第一のタイミング信号の検出インパルスに基づいて、第一のタイミングパラメータを設定する。

检测第一定时信号中的脉冲,并且基于检测到的在第一定时信号中的脉冲来设置第一定时参数。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかし、伝達曲線512の窪みは損失曲線502のスペクトル共振に対して約1/2Tだけスペクトル的にシフトされ、それによって伝達曲線512の最大値が損失曲線502の最小値に整合する。

然而,传输曲线 512的下陷相对于损耗曲线 502的光谱谐振在光谱上偏移约 1/2T,从而将传输曲线 512的最大值与损耗曲线 502的最小值对齐。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述の問題の少なくとも一部を考慮し、本発明が解決しようとする課題は、通信特性が異なる複数の無線通信手段を状況に応じて自動的に選択して無線通信を行うことである。

考虑到上述问题的至少一部分,本发明要解决的问题是根据状况对通信特性不同的多个无线通信单元进行自动选择来进行无线通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

各無線端末112との間で送受信される信号は、ダウンリンク(DL)ポート304及びアップリンク(UL)ポート306においてそれぞれ送受信される。

去往 /来自无线终端 112的信号分别在下行链路 (DL)端口 304和上行链路 (UL)端口 306处被传送和接收。 - 中国語 特許翻訳例文集

従業員のエンゲージメントを促進するため、社長は従業員を10~15人のグループに分けて会い、率直な意見交換をするべきだ。

为促进员工的敬业度,董事长应该将职员分成10~15人一组分别会见,直率地交换意见。 - 中国語会話例文集

<前へ 1 2 .... 264 265 266 267 268 269 270 271 272 .... 821 822 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2025 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS