意味 | 例文 |
「だんせん」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 29530件
それはあなたが提案してくれた通りに訂正してください。
请按照你所提议的修改那个。 - 中国語会話例文集
そのユダヤ人男性は、毎日祈る時このタリスを着ている。
那个犹太人每天祈祷的时候都穿着这身披巾。 - 中国語会話例文集
高血圧は左心室肥大を引き起こす可能性がある。
高血压有可能会引起左心室肥大。 - 中国語会話例文集
着用した白衣は必ず持って帰って洗濯をしてください。
穿过的白衣服请一定拿回家洗了。 - 中国語会話例文集
経験がなくても夢への気持ちが大切だと思います。
即便没有经验,追寻梦想的心很重要。 - 中国語会話例文集
先日はご多忙な中お越しいただきましてありがとうございました。
前几天在百忙之中抽空前来真是非常感谢。 - 中国語会話例文集
その絵画で表現されているのは生き生きとした特性だ。
那幅绘画表现的是生动逼真的特性。 - 中国語会話例文集
そのプロジェクトには生物学検定テストが必要だ。
对于那个项目生物检定的考试是必须的。 - 中国語会話例文集
これらの石への彫刻または線画は歴史的に重要だ。
这些石头上的雕刻和岩画极具历史意义。 - 中国語会話例文集
職場教育では、どこに危険があるのか教えていることが大切だ。
在职场教育里,告诉大家哪里有危险是很重要的。 - 中国語会話例文集
コロンブスは、航海に出る前は地図製作者だった。
哥伦布在出海航行之前是位地图制作者。 - 中国語会話例文集
腹部症状がある場合は、必ず責任者へ報告してください。
如果有腹部的症状,请务必向负责人报告。 - 中国語会話例文集
これは先週送ってくださったものと同じものですよね?
这个是和上星期送的是一样的东西对吧? - 中国語会話例文集
その男がテニス選手だったから愛していたと?
你是说因为那个男人是高尔夫球选手所以你才爱他的? - 中国語会話例文集
お困りの方は、会場内「お客様センター」までお越しください。
有疑问的人请到会场内的顾客服务中心来。 - 中国語会話例文集
彼女の謙虚な姿勢は、後輩だけど見習わなきゃ。
她那谦虚的态度,虽然是后辈但也要向她学习。 - 中国語会話例文集
夫婦別姓を認めないのは違憲だと、彼は訴えた。
他控诉不承认夫妇不同姓是违反宪法的。 - 中国語会話例文集
これが彼の筆跡だと絶対の確信を持って言うことができる。
我可以确定地说这绝对是他的笔迹。 - 中国語会話例文集
この乳製品のカルシウム吸収率は、牛乳の約1.2倍だ。
这个乳制品钙的吸收率大约是牛奶的1.2倍。 - 中国語会話例文集
彼の目はその豊満な胸を持つ女性に釘づけだった。
他的眼睛钉在了有着丰满胸部的女人身上。 - 中国語会話例文集
店には会社から連絡が来ますと伝えてください。
如果店里有从公司来的联络的话请告诉我。 - 中国語会話例文集
これは先週送ってくださったものと同じものですよね?
这个和上周寄给我的是一样的东西吗? - 中国語会話例文集
ビジネスマンにとってフリートークは大切なスキルだ。
对于商业人来说闲谈是重要的技能。 - 中国語会話例文集
この木製のお椀は食洗機では洗わないでください。
这个木质的碗不要用洗碗机洗。 - 中国語会話例文集
一ヶ月で完成していただきたいのですが、お願いできますでしょうか。
我想要在一个月内完成,可以拜托你吗? - 中国語会話例文集
過去の販売実績について、お教えいただけると幸いです。
如果您能告诉我过去的销售成绩的话就太好了。 - 中国語会話例文集
該当のシリーズの製品の価格表を送ってくださいますか?
能把该系列产品的价格表发给我吗? - 中国語会話例文集
手数料が二重に請求されているようなのでご確認ください。
手续费好像收了两次,请您再确认一下。 - 中国語会話例文集
「アントレプレナー養成講座」はまだ受講者を募っているでしょうか。
还可以报名参加“企业家养成讲座”吗? - 中国語会話例文集
ご同席された三瓶様にもどうぞよろしくお伝えください。
请向一同出席的三瓶先生问好。 - 中国語会話例文集
下記にお電話いただくと自動応答メッセージが流れます。
拨打以下电话的话将会播放自动回复语音。 - 中国語会話例文集
弊社を正規代理店としてお選び頂きまことにありがとうございます。
感谢您选择弊公司作为正规代理店。 - 中国語会話例文集
在庫処分のため期末に大々的にセールを行う予定です。
为了清仓将在期末进行大甩卖。 - 中国語会話例文集
更に直接我々に対してメールを送信いただくようお願いします
并且请直接对我们发送邮件。 - 中国語会話例文集
どちらか1つだけにするのではなく、選択肢を広げることが重要。
不是只选择其中一项,拓展选项很重要。 - 中国語会話例文集
彼女が以前のように歌えるようになる可能性はごくわずかだ。
她能够再像以前那样唱歌的可能性很小。 - 中国語会話例文集
彼は大器晩成型の人で、プロになったのは30歳の時だった。
他大器晚成,30岁才成为行家。 - 中国語会話例文集
先日は弊社までお越しいただきありがとうございました。
感谢您前几天来我们公司。 - 中国語会話例文集
世界に通用するダンサーを育てていきたいと思っています。
我想培养世界公认的舞者。 - 中国語会話例文集
その女流作家は最近、新しい小説を発表したばかりだ。
那位女作家最近才刚刚发表了新的小说。 - 中国語会話例文集
高校生だったときこの駅で電車を降りたことがありましたか。
你上高中的时候有在这个站下过车吗? - 中国語会話例文集
私は既に、一途にあなただけに、私の人生を捧げています。
我已经一心一意地把自己的人生奉献给了你。 - 中国語会話例文集
昨日まで雨が激しく降っていたのに、今朝は晴天だ。
昨天雨下的明明很大,但今天早上天又晴了。 - 中国語会話例文集
学生は読み書きの学習だけに重点を置いてはいけない.
学生不能只侧重于文化知识的学习。 - 白水社 中国語辞典
彼がクラス一番の優等生だということを皆が認めている.
大家承认他是我们班最好的学生。 - 白水社 中国語辞典
ここではオフィスビルの建設を計画しているところだ.
这里正在筹划建造一座办公楼。 - 白水社 中国語辞典
我々の工場は1日にどれだけの自動車を生産できますか?
我们厂一天能生产出多少辆汽车来? - 白水社 中国語辞典
小学生が無秩序に大通りを横切って,とても危険だ.
小学生乱穿马路,很不安全。 - 白水社 中国語辞典
2種類の性質の異なる問題を同列に扱うのは正しくない.
把两类不同性质的问题等同起来是不对的。 - 白水社 中国語辞典
この大堤防は誠に堅固で,特大の洪水を防ぐことができる.
这大堤真牢固,能抵挡特大洪水。 - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |