例文 |
「ちいきか」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 9303件
毎回きまって彼が一番後ろを歩く.
每次他总是走在末后。 - 白水社 中国語辞典
妻子と生き別れ,各地を放浪する.
妻离子散,到处流浪。 - 白水社 中国語辞典
これは天下の一大奇怪事である.
这是天下一大奇事。 - 白水社 中国語辞典
彼女の病人の世話は注意深く行き届いている.
她侍候病人细心周到。 - 白水社 中国語辞典
彼は力なく長いため息をついた.
他衰颓地长叹一声。 - 白水社 中国語辞典
この規則は幾つかの地域でまだ通用している.
这项规定在一些地区仍然通行。 - 白水社 中国語辞典
皆教室に座り注意深く授業を聞いている.
大家都坐在教室里细心地听讲。 - 白水社 中国語辞典
彼は大官になって,一時飛ぶ鳥を落とす勢いであった.
他当了大官,显赫过一时。 - 白水社 中国語辞典
困難にぶつかって意気消沈する.
因遇到困难而消沉。 - 白水社 中国語辞典
近ごろ彼の家の商売は全く不景気である.
近来他家的生意十分萧条。 - 白水社 中国語辞典
この中間総括の内容はたいへん行き届いている.
这个小结内容很全面。 - 白水社 中国語辞典
最近一部の若い人は沿海都市にあこがれている.
最近有些年轻人心向着沿海城市。 - 白水社 中国語辞典
今日は日曜で休みだから,遊びにいらっしゃい.
我星期休息,你来玩儿。 - 白水社 中国語辞典
(怪しい風や深い霧→)人を誤った方向に導く事物.
妖风迷雾((成語)) - 白水社 中国語辞典
彼は命ある限り最後の一息まで頑張った.
他奋斗到生命的最后一息。 - 白水社 中国語辞典
教師は積極的に生徒を教え導かねばならない.
教师应该积极诱导学生。 - 白水社 中国語辞典
君,懐中電灯で彼のためにはっきり照らしてあげなさい.
你用手电给他照亮。 - 白水社 中国語辞典
彼らの成功は中国人の意気を高めた.
他们的成功长了中国人的志气。 - 白水社 中国語辞典
することが多く,時には注意が行き届かない.
事情太多,有时注意不过来。 - 白水社 中国語辞典
君は毎日定期バスに乗っていますか?
你每天坐班车吗? - 白水社 中国語辞典
一連のHF値は、次に例えば単一のHF値へと平均化される。
然后将这些 HF值例如平均成单个 HF值。 - 中国語 特許翻訳例文集
私はアメリカにとても行きたいのですが、父が承知しません。
我非常想去美国,但是父亲不同意。 - 中国語会話例文集
製鋼所工員たちは賃金カットに反対してストライキを行った。
炼钢厂的工人们因反对降薪而罢工了。 - 中国語会話例文集
私たちは昨日はドライブを中断してカラオケに行きました。
我们昨天暂停兜风去唱卡拉OK了。 - 中国語会話例文集
先週の土曜日に、私たちの地域でお祭りを開催する予定でした。
我们地区原计划在上周六举办节日活动。 - 中国語会話例文集
軽井沢の友達のおじいちゃんの別荘に行きました。
我去了位于轻井泽的朋友的叔叔家的别墅。 - 中国語会話例文集
拡声器で大声で呼びかけて,唇がすっかり乾いて割れてしまった.
在扩音器里喊话,嘴唇都干裂了。 - 白水社 中国語辞典
ばかでかい汽船はまるで水に浮かぶ高層建築物のようだ.
庞大的轮船就像一座水上的楼阁。 - 白水社 中国語辞典
逆光補正曲線F1は、概略的には図8に示すように、低階調域において、上側に凸状のカーブを描き、中間階調域において、入力階調値x=出力階調値yの関係を規定した直線F0に対して徐々に接近し、中間階調域から高階調域にかけて当該直線F0に対して収束していく形状をしている。
逆光修正曲线 F1如图8概略表示那样,呈现在低灰度域中,描绘向上侧突起的凸状曲线,在中间灰度域中,逐渐接近规定了输入灰度值x=输出灰度值y的关系的直线F0,从中间灰度域到高灰度域,向该直线 F0收敛的形状。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、データ流量メータSPi/CNPjのカウント値が廃棄閾値THHを超えていれば、データ流量管理部101は廃棄制御部105へ廃棄指示のACKを返し(S8)、これによって廃棄制御部105は当該受信データを廃棄する。
特别地,如果数据流速计量器 SPi/CNPj的计数值超过丢弃阈值 THH,那么数据流速管理部 101向丢弃控制部 105返回丢弃指令的 ACK(S8),从而丢弃控制部 105丢弃有问题的接收数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
仕事は一日や半日で終わるものではないから,力は平均して出さねばならない.
干工作不是一天半天的事,劲要使匀和点。 - 白水社 中国語辞典
画素値の平均値が小さい、すなわち被写体の低輝度領域では、回復処理によって高周波成分の振幅が拡大した時、振幅の下端が画素値のとりうる下限値よりも小さくなる場合がある。
在像素值的平均值小、即被摄体的亮度低的区域中,当高频分量的幅度由于恢复处理增大时,幅度的下端可能变得小于各像素值能够取的下限。 - 中国語 特許翻訳例文集
中国共産党第11期中央委員会第3回全体会議.≒十一届三中全会((略語)).
中国共产党第十一届中央委员会第三次全体会议 - 白水社 中国語辞典
各社様からご記入頂きました案をすり合わせる形で合意形成していきたく思います。
我想以对各个公司提出的提案进行磋商的形式来达成协议。 - 中国語会話例文集
(文化大革命期に革命派が資本主義の道を歩む実権派などを打倒する行為によって生まれた)赤い恐怖.
红色恐怖 - 白水社 中国語辞典
チャネル推定値は、時間領域チャネルインパルス応答推定値、周波数領域チャネル周波数応答推定値などとすることができる。
信道估计可以是时域信道冲击响应估计、频域信道频率响应估计等。 - 中国語 特許翻訳例文集
3dB落ちた帯域幅のLPFを介して、両側で受信信号を通過させる。
使接收信号通过在两侧都具有降低的 3dB带宽的 LPE; - 中国語 特許翻訳例文集
8月1日から5日まで新潟県のおばあちゃんの家に行きました。
8月1号到5号去了新泻县的奶奶家。 - 中国語会話例文集
とても暑かったので、私たちは海に泳ぎに行きました。
因为很热,所以我们去海边游泳了。 - 中国語会話例文集
それから、私たちはホテルに行き、プールに入りました。
从那之后我们去了旅馆然后在泳池游了泳。 - 中国語会話例文集
多くの場合、地域価格政策は農産物について用いられる。
在大多数的情况下,区域性定价政策被用于农产品。 - 中国語会話例文集
音楽のくつろいだ快い気持ちにしばらく浸っていたかった。
暂时沉浸在音乐的轻松愉快的心情之中。 - 中国語会話例文集
私たちの依頼どおりに請求書を訂正してもらえますか?
可以按照我们的要求修改账单吗? - 中国語会話例文集
君は彼女をちゃんと女性として扱った方が良い。
你最好把她当做一般的女性来看待。 - 中国語会話例文集
もし私が友達を探せなかったら、私は一人で生きるだろう。
如果我没有找到朋友的话我会一个人活下去的吧。 - 中国語会話例文集
知らず知らずのうちに、それが与える影響は大きかった。
在不知不觉中那个带来的的影响很大了。 - 中国語会話例文集
私はお母さんと一緒に学校へお姉ちゃんを迎えに行きました。
我跟妈妈一起去学校接了姐姐。 - 中国語会話例文集
あと5分でバスが来なかったら、私たちはタクシーで行きましょう。
要是再有5分钟公交车还不来,我们就坐出租车吧。 - 中国語会話例文集
2010年の1月から4月まで出張で初めて中国に行きました。
2010年1月到4月因为出差第一次去了中国。 - 中国語会話例文集
友達とお昼に会って、昼食を食べてから そこへ行きました。
和朋友在中午的时候见面,吃了午饭后去了那里。 - 中国語会話例文集
例文 |