意味 | 例文 |
「ちたん」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
第3中隊は任務を受けて,敵の退路を遮断した.
三连接到任务,切断敌人的退路。 - 白水社 中国語辞典
お前はまた彼らにどんな悪口を吐いたのだ?
你又跟他们吣了些什么? - 白水社 中国語辞典
帳簿を締めたら、3万元損していた。
清账一看,亏损了三万元。 - 白水社 中国語辞典
彼女は折れ曲がった田んぼの中の小道に立っている.
她站在曲曲折折的田间小路。 - 白水社 中国語辞典
工事現場では2度建築材料が不足したことがあった.
工地上缺过两次建筑材料。 - 白水社 中国語辞典
この戦闘で一度に敵1個連隊を片づけた.
这一场战斗一下收拾了敌人一个团。 - 白水社 中国語辞典
(多く反動的立場をあくまでも改めない)徹底した頑迷派.
死硬派 - 白水社 中国語辞典
茶葉代はいただきますが,お湯代はいただきません.
只算茶叶钱,不算水钱。 - 白水社 中国語辞典
敵の連隊長は部隊を率いてわが軍に投降した.
敌团长率部队向我军投诚。 - 白水社 中国語辞典
この詩は『長恨歌』から換骨奪胎したものである.
这首诗脱胎于《长恨歌》。 - 白水社 中国語辞典
春また大地に巡り来たり,万物その装いを新にす.
春回大地,万象更新。 - 白水社 中国語辞典
彼の物語の語り口はたいへん味がある.
他讲故事讲得特别有味道。 - 白水社 中国語辞典
市の劇団が各地で3か月にわたって巡回した.
市剧团在各地巡回三个月了。 - 白水社 中国語辞典
きめ細かな導きがたいへんよい効果を収めた.
细心的诱导收到了很好的效果。 - 白水社 中国語辞典
いずこに冷たき泉あらん,浚の町のあたりにあり.
爰有寒泉,在浚之下。 - 白水社 中国語辞典
(牧畜民のために設けた)テント式小学校.
帐篷小学 - 白水社 中国語辞典
太平洋両岸の対話はたいへん直接的である.
太平洋两岸的对话十分直接。 - 白水社 中国語辞典
彼は50年間指揮者を務めた後その地位を去った.
他执棒五十年后退休。 - 白水社 中国語辞典
研究所は近ごろ新たに指導者陣容を組織した.
研究所最近重新组了阁。 - 白水社 中国語辞典
担当者が電話中だったので彼は伝言を残した。
因为负责人正在打电话所以他留了个话。 - 中国語会話例文集
私は毎日、野菜をたくさん使った献立を考えます。
我每天想办法如何使用很多蔬菜来做菜。 - 中国語会話例文集
成層圏の調査のためにバルーン探査機を発進させた。
为了对平流层进行调查,发射了气球携带探针。 - 中国語会話例文集
彼は親方の腕前をなんとか一度に全部自分のものにしたかった.
他恨不得一下子把师傅的本事都学过来。 - 白水社 中国語辞典
私はたぶん君一人ではやれないのではないかと心配してやって来たのだ.
我怕你一个人干不了才来的。 - 白水社 中国語辞典
今回は癌に対して相当に徹底した全面調査が行なわれた.
这次对癌病普查得相当彻底。 - 白水社 中国語辞典
私たちは来週少し時間の余裕ができたので、よろしければどこかで私たちと夕食をご一緒しませんか。
因为我们下周稍微有了一点时间,所以不介意的话和我们在哪里吃个便饭吧。 - 中国語会話例文集
情報シンク104及び106は、例えば、待ち時間パラメータを維持すること、待ち時間パラメータを受信すること、待ち時間パラメータを定義する(例えば、その定義を支援する)こと、または待ち時間パラメータに基づいて動作のタイミングを制御することのうちの1つまたは複数など、待ち時間関連の動作を実行する、それぞれの待ち時間プロセッサ112及び114を含むことができる。
信息宿 104和 106包括各自的时延处理器112和 114,用于执行与时延相关的操作,例如以下各项操作中的一项或多项: 维持时延参数、接收时延参数、定义 (例如,协助定义 )时延参数、或者基于时延参数来控制操作时序。 - 中国語 特許翻訳例文集
一人でも多くの人に聖書の真理を伝えたいという気持ちが一層強くなりました。
想向尽可能多的人传播圣经的真理这种心情变得更加强烈。 - 中国語会話例文集
もし、貴社で改善をした調整器を送って頂けるなら、こちらで確認いたします。
如果贵公司能发送改良后的调整器的话,我们这边会进行确认。 - 中国語会話例文集
青森のおじいちゃん達と別れるのは寂しかったけど、夏休みのいい思い出になりました。
虽然和青森的爷爷们离别很寂寞,但是成为了暑假美好的回忆。 - 中国語会話例文集
私達は朝早くに車で出発して、昼前にサイクリングのスタート地点に着きました。
我们一大早开车出发,上午到达了骑行的出发点。 - 中国語会話例文集
先ほどはお忙しい中、私たちの議論に参加してくださり、まことにありがとうございました。
非常感谢您在百忙之中参与我们的讨论。 - 中国語会話例文集
私たちのチームは問題が適切に解決されない限り、参加しないつもりだった。
我们组不打算参加,除非问题得到了妥善的处理。 - 中国語会話例文集
私は失語症である父のために、将来聴覚訓練士になろうと決めた。
为了失语症的父亲,我决定了将来要成为一名听觉训练师。 - 中国語会話例文集
君たちが後押ししてくれれば,私は技術革新をするに当たって力不足を感じない.
有你们作后盾,我搞技术革新就不感到孤单了。 - 白水社 中国語辞典
また例えば、同図Dに示すように、時間差分値1と時間差分値2が時間閾値以上であり、時間差分値3と時間差分値4が時間閾値よりも小さい場合、時間差分値1、時間差分値2にそれぞれ対応する画像間がサブイベントの区切りの位置に決定される。
此外,例如,如图 7中 D所示,如果时间差值 1个时间差值 2不小于时间阈值,而时间差值 3和时间差值 4小于时间阈值,则分别与时间差值 1和时间差值 2对应的图像分段被确定为子事件分段位置。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、制御部11は、タッチスクリーン14の画面におけるタッチによって選択された伝送対象装置のデータファイルを、タッチスクリーン14の画面におけるタッチによって選択された受信対象装置に伝送する制御処理を行うことができる。
即,控制单元 11执行控制处理,其中通过触摸屏 14的画面上的触摸而选择的发送设备的数据文件被发送到通过触摸屏 14的画面上的触摸而选择的接收设备。 - 中国語 特許翻訳例文集
位置調整ロール25では、ループ形成中に、位置調整ロール25に噛み込んだ読取原稿Gの先端位置を調整する。
位置调整辊 25在圈形成期间调整保持在位置调整辊 25中的读取原稿 G的前缘的位置。 - 中国語 特許翻訳例文集
注釈検索(SEARCH)ボタンの選択に応じて、クライアント装置は、注釈定義740(又は類似した定義)に関連付けられた注釈を検索する、又はキーワードに関連した注釈を検索する。
响应于选择搜索注释按钮,客户端搜索与注释定义 704(或者相似定义 )相关联的注释,或者搜索与关键词相关联的注释。 - 中国語 特許翻訳例文集
即ち、振動中心C1を移動した後は、AF評価値の履歴をクリアし(S238)、新たな(移動後の)振動中心C2で前後に微小振動してAF評価値を新たに取り直してから中心移動の判断を行う。
换句话说,MC 115在移动往复运动中心 C1之后清除 AF评价值的历史 (S238),以新的 (移动之后的 )往复运动中心 C2摆动调焦透镜105,重新获得 AF评价值,并确定中心移动。 - 中国語 特許翻訳例文集
インスタントラーメンに卵と野菜とチャーシューを加えたんだよ。
方便面里加了鸡蛋、蔬菜和叉烧肉哦。 - 中国語会話例文集
わずか4日間でそんなにたくさんの事をしたとは驚きだ。
在短短的4天之内做了那么多的事真是令人吃惊。 - 中国語会話例文集
円安のため、たくさんの中国人観光客が来ているのだろう。
因为日元贬值,可能会有大量的中国游客来吧。 - 中国語会話例文集
わずか4日間でそんなにたくさんの事をしたとは驚きだ。
仅仅四天里发生了那么多事让我很吃惊。 - 中国語会話例文集
銃声がやんだ,すると村はあたり一面しんと静かになった.
枪声停了,村庄便一片静寂。 - 白水社 中国語辞典
解放戦争末期,南下して南方各地で革命・建設に当たった幹部.
南下干部 - 白水社 中国語辞典
連隊長に前線で起きた新しい軍事上の変化を報告する.
向团长报告前线发生的新情况。 - 白水社 中国語辞典
一晩の奮戦を経て,敵の占領した山頂を奪取した.
经过了一夜奋战,夺取了敌人占领的山头。 - 白水社 中国語辞典
彼は急場をしのぐために大急ぎで一荷の水を天びん棒で運んで来た.
他赶紧去挑一担水来应急。 - 白水社 中国語辞典
近くに銀行が見当たらなかったので振り込み出来ませんでした。
因为附近没找到银行,所以没能转账。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |