「ちつせん」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ちつせんの意味・解説 > ちつせんに関連した中国語例文


「ちつせん」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 33611



<前へ 1 2 .... 186 187 188 189 190 191 192 193 194 .... 672 673 次へ>

【図10】本実施形態に係る欠陥検出補正回路の第2の構成例を示す図であって、異色隣接画素の平均値を、最大値、最小値を除いた6画素平均とする欠陥検出補正回路を示す図である。

图 10是示出根据本实施例的缺陷检测和校正电路的配置的第二例子的图,且也是示出将排除最大和最小值的六个像素的平均值设置为具有不同颜色的像素的平均值的缺陷检测和校正电路的图; - 中国語 特許翻訳例文集

同じことが、ACK/NACKフィードバック情報を搬送するアップリンクの高速専用物理制御チャネル(High Speed Dedicated Physical Control Channel)(HS−DPCCH)と、HS−DSCHに関連する制御情報を搬送するダウンリンクの高速共用制御チャネル(High-Speed Shared Control Channel)(HS−SCCH)と、を含む他のHSDPAチャネルについて当てはまる。

相同情况适用于其它 HSDPA信道,其包括载运 ACK/NACK反馈信息的上行链路高速专用物理控制信道 (HS-DPCCH),及载运与 HS-DSCH相关联的控制信息的下行链路高速共享控制信道(HS-SCCH)。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図6】本発明を用いたリモートVPNアクセスにおいて、対向サーバとの通信を説明するブロック図である。

图 6是说明在采用本发明的远程 VPN接入中与相向服务器的通信的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下では、本発明に係る方法、特に、加入者4の厳密な較正を、図5を用いて詳細に解説する。

下面根据图 5进一步阐述根据本发明的方法、尤其是对用户 4的精细校准。 - 中国語 特許翻訳例文集

この動的割り付けに基づきデータを送信するために、予約されたHARQプロセスIDの内の少なくとも1つが選択的に使用される。

基于动态分配选择性地使用至少一个预留HARQ进程ID以用于发送数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4(a)は、最も一般的な撮影姿勢であって、撮像装置10を撮影者の顔のほぼ正面に構えた姿勢を示す。

图 4(a)表示最通常的摄影姿势、即摄像装置 10位于摄影者的脸的大致正面的姿势。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、図4の画素を例に、図11の自己参照機能を有するセンス回路を用いた読み出し動作例について説明する。

通过示例方式,将参照图 4中的像素描述使用具有如图 11所示的自参照功能的感测电路的读取操作的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上、取り込まれた音声の一部分を表す署名を決定するために実行される場合がある署名方法について説明した。

前面描述了签名技术,其可以用来确定表示捕获的音频的一部分的签名。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図11】本発明の更に他の実施例によってオフセットインデックスを追加的に用いる方法を説明するための図である。

图 11例示了根据本发明的另一个实施方式的另外使用了偏移索引的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図12】本発明の更に他の実施例によってオフセットインデックスを追加的に用いる方法を説明するための図である。

图 12例示了根据本发明的另一个实施方式的另外使用了偏移索引的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集


【図14】本発明の更に他の実施例によってオフセットインデックスを追加的に用いる方法を説明するための図である。

图 14例示了根据本发明的另一个实施方式的另外使用了偏移索引的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図15】本発明の更に他の実施例によってオフセットインデックスを追加的に用いる方法を説明するための図である。

图 15例示了根据本发明的另一个实施方式的另外使用了偏移索引的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、これらの位置情報付与禁止領域の設定については、図4を参照して詳細に説明する。

注意,位置信息添加禁止地区的这些设定将参考图 4来详细说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

接続モジュール206は、種々の技術を用いて、断続的接続がアクティブであるか非アクティブであるかを判定することができる。

连接模块 206可以使用各种技术来确定断续连接是活跃的还是不活跃的。 - 中国語 特許翻訳例文集

まず、図1を参照して、本実施形態における画像処理装置10の構成例について説明する。

首先,参考图 1描述根据本实施例的图像处理设备 10的配置的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図11】本発明の実施形態を構成する条件付の画素処理技術を説明するフローチャートである。

图 11是说明构成本发明实施方式的条件像素处理技术的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図13】本発明の実施形態を構成するさらなる条件付の画素処理技術を説明するフローチャートである。

图 13是说明构成本发明实施方式的再一条件像素处理技术的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図15】本発明の実施形態を構成するさらに他の条件付の従来の画素処理技術を説明するフローチャートである。

图 15是说明构成本发明实施方式的再另一条件像素处理技术的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集

図6は本発明の実施例に従う1つ以上のプリコーディング・マトリクスを生成する方法を示すフローチャートである。

图 6是根据本发明的实施例,生成一个或多个预编码矩阵的方法的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

追跡は、人物または機器に取着、埋設、または着用されている送信器106を利用して行う。

通过使用发射器 106来实现跟踪,该发射器 106附着到、嵌入到或以其他方式由个人或设备所佩戴。 - 中国語 特許翻訳例文集

つまり、当該各構成要素の機能は、コンピュータプログラムを用いて図13に示すハードウェアを制御することにより実現される。

即,可通过使用计算机程序控制图 13所示的硬件来实现各相关元件的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下、図5を用いて制御アプリケーション162及び画像加工アプリケーション171の機能ブロックについて説明する。

在下文中,将参照图 5描述控制应用 162和图像处理应用 171的功能块。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上、図5を用いて制御アプリケーション162及び画像加工アプリケーション171の機能ブロックについて説明した。

至此已参照图 5描述了控制应用 162和图像处理应用 171的功能块。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図9】本発明の一実施の形態における線走査によって撮像した映像の例を示す説明図である。

图 9A和 9B是表示在图 1所示的实施例中通过扫描线摄取的示例性图像的图片; - 中国語 特許翻訳例文集

【図9】本発明の一実施の形態における線走査によって撮像した映像の例を示す説明図である。

图 9A和 9B是表示在图 1所示的实施例中通过行扫描摄取的示例性图像的图片; - 中国語 特許翻訳例文集

つまり、当該各構成要素の機能は、コンピュータプログラムを用いて図50に示すハードウェアを制御することにより実現される。

即,可通过使用计算机程序控制图 50所示的硬件来实现每个结构元件的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

つまり、当該各構成要素の機能は、コンピュータプログラムを用いて図50に示すハードウェアを制御することにより実現される。

即,通过利用计算机程序,控制图 50中所示的硬件,能够实现每个结构部件的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施形態の場合(55.5GHzや53.5GHz)については、別途説明するが、相対周波数=0GHzを中心としたときには、非対称性を呈している。

在本实施例的情况下 (55.5GHz和 53.5GHz),稍后将分开描述该情况,当相对频率= 0GHz设在中心时,展现不对称性。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図5】ラウンド関数実行部の一構成例としてのFeistel(フェイステル)構造について説明する図である。

图 5是说明作为循环函数执行部的一个结构例的 Feistel(菲斯特尔 )结构的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、サーバ11は、制御端末22に接続されたデバイス41のデバイス情報を中継端末21を経由して取得することが可能である。

另外,服务器 11还能够经由中继终端 21取得与控制终端 22所连接的设备 41的设备信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

前述した本発明の態様および特徴は、用途に応じて個別にまたは様々に組み合わせて一緒に実装し得る。

上述本发明的方面和特征可以单独或以各种组合一起实现,取决于应用。 - 中国語 特許翻訳例文集

このプロセスは、YCbCrとして知られる表現をもたらし、ここで、輝度Y値が、センサ配列の各要素について割り当てられる。

该过程导致被称为 YCbCr的表示,其中,为传感器阵列的每个元件指定亮度 Y值。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、図11のフローチャートを参照して、被写体領域選択処理の詳細について説明する。

这里,将参照图 11中的流程图详细描述被摄体区域选择处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5は、本発明の実施の形態に係るMPLSネットワーク上でユニキャストの接続を確立するプロセスに関するフローチャートを示す。

图 5示出根据本发明的实施例在 MPLS网络上建立单播连接的过程的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、図3を参照しながら、送信装置100が有するキャリア割り当て部108の構成について、より詳細に説明する。

这里,将参考图 3详细地描述包括在发送装置 100中的载波分配单元 108。 - 中国語 特許翻訳例文集

われわれは、新しい製品戦略を講じるため、人々がどのように週末を過ごしているかについて徹底的な調査を行った。

我们为了寻求产品战略,对人们是怎样度过周末的进行了彻底调查。 - 中国語会話例文集

図7に示す構成のうち、図6の受信装置1に示す構成に対応する構成には同じ符号を付してある。 重複する説明については適宜省略する。

在图 7中所示的配置中,用相同的参考码元表示与在图 6的接收装置 1中所示的配置相对应的配置,并且将适当地省略重叠描述。 - 中国語 特許翻訳例文集

合成された信号のエネルギーは、106A、106Bまたは114とラベル付けされた利得調整器のいずれか1つを調整することによって、調整される場合がある。

可通过调整标记为106A、106B或 114的增益调整器中的任一者来调整组合信号的能量。 - 中国語 特許翻訳例文集

次いで、レベル2のエラーの検出/訂正プロセスは、レシーバ307に、基地局305に対してNACKタイプ2を送信するように通知をローカルトランスミッタ309に提供するようにさせることにより開始されることができる(B445)。

层级 2错误检测 /校正过程可接着通过使得接收器 307提供通知给本地发射器 309以将 NACK类型 2发送到基站 305而开始 (B445)。 - 中国語 特許翻訳例文集

その結果、セッションを張った状態でPC30による送信データの送出を抑制すること、すなわち持続接続制御を実現することが可能となる。

结果,能够实现在建立了对话的状态下抑制 PC30的发送数据的送出,即持续连接控制。 - 中国語 特許翻訳例文集

ガイドオープン状態の位置から排出ガイド30を回転させるとき、およびガイドクローズ状態の位置から排出ガイド30を回転させるときには、このロック機構を解除する必要がある。

在纸张排出导向件 30从导向件打开状态的位置转动时和在纸张排出导向件 30从导向件关闭状态的位置转动时,锁定机构需要被释放。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、中央制御部13は、特徴量演算部6、ブロックマッチング部7及び画像処理部8に、画像メモリ5に一時記憶されている被写体非存在画像P2のYUVデータを基準として、被写体存在画像P1のYUVデータを射影変換させるための射影変換行列を所定の画像変換モデル(例えば、相似変換モデル、或いは合同変換モデル)で算出させる(ステップS7)。

下面,中央控制部 13在特征量运算部 6、块匹配部 7以及图像处理部 8中,将在图像存储器 5中临时保存的被摄体不存在图像 P2的 YUV数据作为基准,用规定的图像变换模型 (例如,相似变换模型或者同余变换模型 )算出用于使被摄体存在图像 P1的 YUV数据射影变换的射影变换矩阵 (步骤 S7)。 - 中国語 特許翻訳例文集

3. 前記処理部は、前記分割部において規定された複数のグループのうち、回線品質が悪化しているグループに対して優先的にアダプティブアレイ信号処理を実行することを特徴とする請求項1または2に記載の無線装置。

3.根据权利要求 1或者 2所述的无线装置,其特征在于,所述处理部,对在所述分割部中规定出的多个组之中的线路质量恶化的组优先执行自适应阵列信号处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、ステップS212において、再生コンテンツが変化しないままである場合には、出力制御部1104は、ユーザがコンテンツ群を選択入力したか否かを判定し(S214)、ユーザがコンテンツ群を選択入力したことが検知されると、出力制御部1104は、選択されたコンテンツ群を再生する(S216)。

然后,在步骤 S212确定正在播放的内容还未改变的情况下,输出控制单元 1104确定用户是否已经执行了内容组的选择输入 (S214),如果检测到用户已经执行了内容组的选择输入,则输出控制单元 1104播放选择的内容组 (S216)。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、ステップS212において、再生コンテンツが変化しないままである場合には、出力制御部1104は、ユーザがコンテンツ群を選択入力したか否かを判定し(S214)、ユーザがコンテンツ群を選択入力したことが検知されると、出力制御部1104は、選択されたコンテンツ群を再生する(S216)。

然后,在于步骤 S212中确定还没有改变正在播放的内容的情况下,输出控制单元1104确定用户是否已经执行了内容组的选择输入 (S214),并且如果检测到用户已经执行了内容组的选择输入,则输出控制单元 1104播放所选择的内容组 (S216)。 - 中国語 特許翻訳例文集

画像形成装置1および画像形成装置3が同一機種であると判定した場合、転送管理部71は、設定値セット送信部74により、ステップS6で書き込まれたコアデータ42に対応するノンコアデータ43を、画像形成装置3に書き込ませる。

当判断为图像形成装置 1和图像形成装置 3是相同机型时,传送管理单元 71通过设定值集发送单元 74将与在步骤 S6中写入的核心数据 42对应的非核心数据 43写入到图像形成装置 3中。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図2】本発明の一実施形態による、既存デジタル音声転送プロトコルを用いてマルチメディアコンテンツを転送するための一つの例示的システム200のブロック図である。

图 2为根据本发明实施例,利用现有的数字声音传输协议传输多媒体内容的示例系统 200的结构图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図4】本発明の一実施形態による、既存デジタル音声転送プロトコルを用いてマルチメディアコンテンツを転送するための一つの例示的方法のフロー図である。

图 4为根据本发明实施例,利用现有的数字声音传输协议传输多媒体内容的示例方法 400的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集

19. 前記間隔のうちの少なくとも2つの間において、前記受信機は、1つのサブフレームよりも小さい期間の間電源を入れられる請求項18に記載の方法。

19.如权利要求 18所述的方法,其特征在于,在至少两个所述区间之间,所述接收机被通电达小于一个子帧的时间段。 - 中国語 特許翻訳例文集

受信機802はさらに、図3のデマルチプレクサ構成要素402とマルチプレクサ構成要素404とに実質的に類似しうるマルチプレクサ/デマルチプレクサ構成要素810に動作可能に接続されている。

接收机 802还操作性地耦合至复用器 /解复用器部件 810,复用器 /解复用器部件810可以与图 3的解复用器部件 402和复用器部件 404基本上类似。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 186 187 188 189 190 191 192 193 194 .... 672 673 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS