意味 | 例文 |
「ちどん」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 29185件
集団舞踊は動作を一致させねばならない.
集体舞蹈必须协调动作。 - 白水社 中国語辞典
一群の土匪は非常に凶暴である.
这帮土匪十分凶暴。 - 白水社 中国語辞典
大会議長は立候補者名簿を何度が読み上げた.
大会主席宣读了几遍候选人名单。 - 白水社 中国語辞典
目の前は一面の緑の稲田である.
眼前是一片碧绿的稻田。 - 白水社 中国語辞典
彼は毎日相当な時間読書している.
他每天都有一定的时间看书。 - 白水社 中国語辞典
私は彼女と一度は結ばれる縁があった.
我和她有一度姻缘。 - 白水社 中国語辞典
少ししてからもう一度電話をください!
你一会儿再来个电话吧! - 白水社 中国語辞典
彼女はピンク一色のチャイナドレスを着ていた.
她穿了一色的粉红旗袍。 - 白水社 中国語辞典
一時のうわべだけの現象に惑わされる.
为一时的表面现象所迷惑。 - 白水社 中国語辞典
彼は一度ならず感謝の意を表わした.
他一再表示感谢。 - 白水社 中国語辞典
(駐屯)部隊が北方からここへ移動して来た.
部队从北方移防到这里。 - 白水社 中国語辞典
にがりの濃度に応じて凝固時間を調節する.
因卤的浓度而调整凝固时间。 - 白水社 中国語辞典
オウレンは解熱・解毒薬として用いる.
黄莲用作清热解毒剂。 - 白水社 中国語辞典
臨時的に食堂を会場に用いる.
临时把食堂用作会场。 - 白水社 中国語辞典
山道は奥深い木立の方に伸びている.
山路伸向幽深的丛林。 - 白水社 中国語辞典
雨に洗われた樹木や草は一面の深い緑である.
雨水冲洗过的树木野草一片油绿。 - 白水社 中国語辞典
ある一部の会社の労働条件は極めてよい.
有些公司的工作条件特别好。 - 白水社 中国語辞典
皆様がもう一度おいでくださることを歓迎します.
欢迎你们再次来访。 - 白水社 中国語辞典
往事がもう一度目の前に再現した.
往事又一次再现在眼前。 - 白水社 中国語辞典
誰がお前のような子供を眼中に置くものか?
谁还在乎你这孩子? - 白水社 中国語辞典
皆は一致してこの提案に同意する.
大家一致赞同这项建议。 - 白水社 中国語辞典
彼は何度となく偽帳簿を作ったことがある.
他造过好多回假账。 - 白水社 中国語辞典
その娘の踊る姿は本当に彼を夢中にさせた.
那姑娘的舞姿真让他着迷。 - 白水社 中国語辞典
この発見は中国や外国の学者を驚かせた.
这一发现震惊中外学者。 - 白水社 中国語辞典
先生の励ましが,彼をもう一度奮い立たせた.
老师的鼓励,使他重新振作起来。 - 白水社 中国語辞典
冷えたマントーをもう一度蒸し直す.
冷馒头重新蒸一蒸。 - 白水社 中国語辞典
残りご飯を一度蒸し温めてから食べる.
把剩饭蒸热了再吃。 - 白水社 中国語辞典
この問題を彼は一度も指摘したことがなかった.
这个问题他没指出过一次。 - 白水社 中国語辞典
門衛制度は制定に力を入れなければならない.
门卫制度应抓紧制定。 - 白水社 中国語辞典
この子供は勉強の成績が中くらいである.
这孩子学习成绩中等。 - 白水社 中国語辞典
中断した交通はまた正常に戻った.
中断的交通又恢复正常了。 - 白水社 中国語辞典
報告は5時間にも及び,途中2度休憩した.
报告长达五个小时,中间休息了两次。 - 白水社 中国語辞典
彼は行動によって自分の忠誠を示した.
他用自己的行动表示了他的忠诚。 - 白水社 中国語辞典
私は何度も忠告したが,彼はやはり聞き入れない.
我一再忠告,可是他仍不听。 - 白水社 中国語辞典
この工事でわが建築会社は再度落札した.
在这项工程中我们建筑公司再次中标。 - 白水社 中国語辞典
衆生を済度する,生きとし生けるものを救って彼岸に導く.
普渡众生((成語)) - 白水社 中国語辞典
労働者,農民,知識層は国家の主体である.
工人、农民和知识分子是国家的主体。 - 白水社 中国語辞典
兄は一度皇帝に扮したことがある.
哥哥装过一次皇帝。 - 白水社 中国語辞典
わが軍は命を受けて逃げ惑う敵を追撃する.
我军奉命追击逃窜的敌人。 - 白水社 中国語辞典
彼は彼女の左腕を取ってもう一度座らせた.
他捉住她的左臂使她重新坐下去。 - 白水社 中国語辞典
子供は幼稚園で多くの文字を覚えた.
孩子在幼儿园认了不少的字。 - 白水社 中国語辞典
途中,多くの人が自分の子供とはぐれた.
途中,许多人与自己的孩子走失。 - 白水社 中国語辞典
中学生の程度には十分に達している.
足有中学程度。 - 白水社 中国語辞典
人を派遣して一度調べるのが最もよい.
最好派人去了解一下。 - 白水社 中国語辞典
具体的には、移動速度取得部15は、下りリンクにおいては無線受信装置20である無線通信端末の移動速度を所定の時間間隔で取得し、上りリンクにおいては自装置10である無線通信端末の移動速度を所定の時間間隔で取得する。
具体而言,移动速度取得部 15在下行链路中按照预定的时间间隔取得作为无线接收装置 20的无线通信终端的移动速度,在上行链路中按照预定的时间间隔取得作为自身 10的无线通信终端的移动速度。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体的には、移動速度取得部24は、下りリンクにおいては自装置20である無線通信端末の移動速度を所定の時間間隔で取得し、上りリンクにおいては無線送信装置10である無線通信端末の移動速度を所定の時間間隔で取得する。
具体而言,移动速度取得部 24在下行链路中按照预定的时间间隔取得作为自身 20的无线通信终端的移动速度,在上行链路中按照预定的时间间隔取得作为无线发送装置 10的无线通信终端的移动速度。 - 中国語 特許翻訳例文集
このように、RAN内で、QoS基準値に敏感な非QoS意識アプリケーション(例えば、パケット化された音声、ストリーミングビデオなど)は、QoS基準値に敏感でないアプリケーション(例えば、FTPダウンロード、電子メール配信など)に勝って優先度設定されることが可能である。
在这种情况下,在 RAN内,对 QoS指标敏感的非QoS感知应用 (例如,分组语音,流视频等等 )要优于对 QoS指标不敏感的应用 (例如,FTP下载,电子邮件发送等等 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
本実施例は、焦点深度が浅い場合には振幅を減算することで中心移動を実現する微小駆動方法を使用して、焦点深度が深い場合には振幅を加算することで中心移動を実現する微小駆動方法と切り替える。
该实施例利用了通过在焦深小时减少振幅来移动往复运动中心的摆动方法,并利用了通过在焦深大时增加振幅来移动往复运动中心的摆动方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図16】制限モード下での音声着信時に「初期値」の音声着信画像を表示する着信画面を例示した図。
图 16是示出了在限制模式下有语音来信时显示“专用”的语音来信图像的来信画面的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
即ち、この場合、ステップS45での判定も含めると、カメラ31とCCU33との間の遅延時間と基準遅延時間Tbとは同一の時間である。
即,在这种情况下,当还考虑步骤 S45中的判断时,遵循摄像机 31和 CCU 33之间的延迟时间等于参考延迟时间 Tb。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |