意味 | 例文 |
「ちょうじが」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 5063件
私が山頂から見た景色はまるで夢のような情景であった。
我从山顶上看到的景色仿佛是梦一般的场景。 - 中国語会話例文集
彼女の神経質で怖がりな特徴は日1日と大きくなった。
她因神经质而胆小的特征一天天变得明显。 - 中国語会話例文集
それは、君が求めているものの特徴とひどく類似していた。
那个和你想要的东西非常像。 - 中国語会話例文集
あなたの貴重な時間を割いてアドバイスをしてくれてありがとう。
谢谢您割舍您宝贵的时间来给我提建议。 - 中国語会話例文集
出張のために、今までメールの受信確認ができませんでした。
由于出差一直没能确认查收邮件。 - 中国語会話例文集
体調不良のため勝手ながら本日お休みさせて頂きます。
因为身体状况不好,所以冒昧地请允许我今天休息。 - 中国語会話例文集
慎重に検討した結果、事業を撤退することが決まりました。
经过慎重的探讨,决定撤退事业了。 - 中国語会話例文集
この連中はなんと事務室に盗聴器を取り付けやがった.
这帮家伙竟然在办公室安设窃听器。 - 白水社 中国語辞典
新しく引っ越して来た張さんが隣近所にあいさつ回りに来た.
新搬来的张同志拜街坊来了。 - 白水社 中国語辞典
化学肥料工場から8000斤あまりの化学肥料を調達した.
从化肥厂调来了多斤化学肥料。 - 白水社 中国語辞典
疑問の調子で問いかけているが,実際の意味は否定することにある.
用疑问语气反问而其意在否定。 - 白水社 中国語辞典
私の命は彼が地獄の一丁目から助け出してくれたものだ!
我的命是他从鬼门关抢回来的呀! - 白水社 中国語辞典
女が子供を生むのは,地獄の一丁目に入るようなものだ.
妇女生孩子,就像走进鬼门关。 - 白水社 中国語辞典
彼の話の風向きがおかしいので,彼女は慌てて口調を変えた.
见他话头有点不对,她赶忙改口。 - 白水社 中国語辞典
彼はつきあいが下手で,事を緊張状態に陥らせてしまった.
他不善交际,把事情搞僵了。 - 白水社 中国語辞典
多くの人が幼稚園を建てるよう町内に資金援助した.
很多人出资援助街道建立幼儿园。 - 白水社 中国語辞典
自動車が入って行くと,横丁をほとんどふさいでしまった.
汽车开进去,差不多就把胡同儿塞满了。 - 白水社 中国語辞典
わが国の万里の長城の偉大さに驚嘆しない者はない.
谁不惊叹我国万里长城的伟大? - 白水社 中国語辞典
この事は工場長の手を借りてやっと成功させることができた.
这件事经厂长的手才办成的。 - 白水社 中国語辞典
山の頂上に立つと雪原の広さを見て取ることができる.
站在山顶上可以看到雪原的辽阔。 - 白水社 中国語辞典
歩兵1個師団が,方形の陣立てを取り,歩調をそろえて行進した.
步兵一个师,列成方阵,齐步行进。 - 白水社 中国語辞典
長征の時の情景が一こま一こま目の前に浮かんでくる.
长征时的情景一幕一幕地重现在我的眼前。 - 白水社 中国語辞典
わが工場は毎年生産任務を超過達成している.
我们厂年年超额完成生产任务。 - 白水社 中国語辞典
彼女の言葉遣いやしぐさには濃厚な地方の特徴が現われている.
她的言行举止表现出浓厚的地方色彩。 - 白水社 中国語辞典
国家が認めた以上の汚染物質に対して費用を徴収する制度.
排污收费制度 - 白水社 中国語辞典
彼が苦労して書いた調査資料は上司に没にされた.
他辛辛苦苦写的材料被上司枪毙了。 - 白水社 中国語辞典
これ以上挑発してかっとさせるな,彼はもともと血の気が多いのだから.
你别再烧火了,他本来就火气大。 - 白水社 中国語辞典
彼の仕事の処理は迅速であるがまた周到慎重でもある.
他办事迅速而又审慎。 - 白水社 中国語辞典
彼は本当に運がよく,どの仕事もすべてとても順調である.
他真走时运,样样工作都很顺。 - 白水社 中国語辞典
先にお宅に行ってから張さんの所に行くと道順が悪い.
要先去你家再去找老张就不顺路。 - 白水社 中国語辞典
一言の冗談が皆の緊張した気持ちをほっとさせた.
一句笑话松弛了大家紧张的心情。 - 白水社 中国語辞典
のこぎりの歯のような峰々に古い長城が蛇行しつつ伸びている.
齿状的山峰上蜿蜒着古老的长城。 - 白水社 中国語辞典
清朝末期に康有為らが日本の明治維新にならって唱えた維新運動.
戊戍维新 - 白水社 中国語辞典
我々はその中から貴重な情報を取り出すことができる.
我们从中可以析出出宝贵的情报。 - 白水社 中国語辞典
彼女は血のたらたら流れている包丁を途方に暮れて眺めていた.
她迷惘地看着血淋淋的刀。 - 白水社 中国語辞典
こんなに若い人が工場長になると,恐らく抑えを利かせないだろう.
这么年轻人当厂长,怕压不住台吧。 - 白水社 中国語辞典
調査研究が不十分であったので,(それで)誤った処理をした.
因为调查研究不够,因此作出了错误的处理。 - 白水社 中国語辞典
新任の副社長は背後に後ろ盾がついている人物である.
新来的副经理是有背景的人物。 - 白水社 中国語辞典
調査して,彼はこういう状況について把握することができた.
经过调查,他对这种情况有了数儿。 - 白水社 中国語辞典
長時間もがいたので私の体力はすっかり消耗した.
长时间的挣扎耗尽了我的体力。 - 白水社 中国語辞典
彼女は子供たちが早く成長することを期待している.
她指望孩子们快点儿长大。 - 白水社 中国語辞典
これは王先生が張君を援助するための300元です.
这是王老师周济给小张的三百块钱。 - 白水社 中国語辞典
彼の詩は大いに女子大生からお涙を頂戴することができる.
他的诗很能赚女大学生的眼泪。 - 白水社 中国語辞典
わが省の特産物には朝鮮人参があり,鹿茸があり,それ以外にまだテンの毛皮がある.
我省的特产有人参,有鹿茸,还有貂皮。 - 白水社 中国語辞典
したがって、記憶制御部178は、このような顔の向きや表情が異なる顔画像の特徴量を特徴量記憶部134に記憶させる。
因此,存储控制部 178将这种脸部朝向、表情不同的脸部图像的特征量存储到特征量存储部 134。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザが色調設定値として(R,G,B)=(64,64,196)を選んだ際には、上記の算出方法に従って冷黒調のRGB値が出力される。
当用户选择 (R,G,B)= (64,64,196)的颜色设置值时,依照上述计算方法获得并输出表示冷色调的 RGB值。 - 中国語 特許翻訳例文集
c)ミリ波帯は波長が短いため、波長に応じてきまるアンテナや導波構造を小さくできる。
c)由于毫米波段具有短波长,因此可以使得根据波长确定的天线和波导管结构更小。 - 中国語 特許翻訳例文集
c)ミリ波帯は波長が短いため、波長に応じてきまるアンテナや導波構造を小さくできる。
C)因为毫米波段的波长短,所以依赖于波长的天线和波导结构可以变小。 - 中国語 特許翻訳例文集
c)ミリ波帯は波長が短いため、波長に応じてきまるアンテナや導波構造を小さくできる。
c)因为毫米波波段具有短的波长,所以根据波长确定的天线和波导结构可以小型化。 - 中国語 特許翻訳例文集
好ましい一実施形態では、上述した特徴検出方法が新規な特徴を増加的に分析する。
在一个优选实施方式中,特征检测方法 (上文描述 )增量式地分析新的特征。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |