意味 | 例文 |
「ちらく」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 835件
一覧表示画面がLCD37に表示されている段階で、ユーザが、1つのサムネイルを選択した後、再生を指示する操作を操作部41に入力すると、再生部77は、操作受付部51から再生指示を受け付ける。
在一览显示画面被 LCD37显示的阶段,在用户选择了一个缩略图之后,当将指示再生的操作输入操作部 41时,再生部 77从操作接受部 51接受再生指示。 - 中国語 特許翻訳例文集
検出された識別子ID1、ID2、ID3に基づいて、ソフトウェアモジュールの形で設置ツール1のコントローラ2において実現されても良い作成ユニットを用いて、設置された照明器具L1、L2、L3の一覧表IVが作成される。
基于检测到的标识符 ID1、ID2、ID3,使用以软件模块的形式实现在安装工具 1的控制器 2中的编译单元 11来编译安装的发光体 L1、L2、L3的清单 IV。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、処理S2においては、取得したユーザ識別情報を一覧表示して、認証処理の対象となるユーザを、ユーザ自身に選択させることとしてもよい。
再可选地,对于过程 S2的选择,可显示所获用户标识信息的列表,从而使用户选择待认证的用户。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図3】(a)、(b)、(c)はそれぞれ、図1に示されているBD−ROMディスク101上のメインTS、第1サブTS、第2サブTSに多重化されたエレメンタリ・ストリームの一覧表である。
图 3(a)、图 3(b)、图 3(c)分别是在图 1所示的 BD-ROM盘 101上的主 TS、第1辅 TS、第 2辅 TS中复用的基本流的一览表。 - 中国語 特許翻訳例文集
たとえば、映像信号切替メニューとしては、図2(b)に示すような、入力端子Input1に入力可能な映像信号の一覧からなるメニューが表示される。
例如,作为影像信号切换菜单,如图 2(b)示出的那样,显示由可在输入端子 Input1输入的影像信号的一览构成的菜单。 - 中国語 特許翻訳例文集
2403はRAM即ちランダムアクセスメモリであり、使用制限のないデータ記憶領域であり、オペレーティングシステム,アプリケーション、デバイスドライバおよび通信制御などのプログラムがロードされ、実行される領域である。
RAM(Random Access Memory,随机存取存储器 )2403是无任何使用限制的数据存储区域。 - 中国語 特許翻訳例文集
ある実施形態で、マルチラジオプラットフォーム102(図1)は、必須ではないが、PNC技術のMAC−C TDM技術を使用するべきかどうかを決定するよう分離測定を実行してよい。
在一些实施例中,多无线电平台 102(图 1)可执行隔离测量以确定是否使用PNC技术的 MAC_C TDM技术,但这并不是要求。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザからリモートコマンダー100Aに対して制御対象機器200を選択するための操作情報の入力がなされると、リモートコマンダー100Aは、制御対象機器200に対応サービス一覧送信要求を送信する。
当用于选择控制目标设备 200的操作信息从用户输入到遥控器 100A时,遥控器100A将可用服务列表传输请求传输到控制目标设备 200。 - 中国語 特許翻訳例文集
図7に示すように、ユーザUは、制御対象機器200を選択し(ステップS101)、リモートコマンダー100Aは、選択された制御対象機器200に対応サービス一覧送信要求を送信する(ステップS102)。
如图 7所示,用户 U选择控制目标设备 200(步骤 S101),并且遥控器 100A将可用服务列表传输请求传输到选择的控制目标设备 200(步骤 S102)。 - 中国語 特許翻訳例文集
仲介装置300は、管理装置400、ライセンスサーバ500、及びプラグインサーバ600と複合機200とを仲介して、複合機200にプラグイン(ソフトウェアの一例)のインストールを行わせる。
仲裁装置 300在 MFP 200与管理装置 400、许可服务器 500以及插件服务器 600之间进行仲裁,以使得 MFP 200在其中安装插件 (软件的例子 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
前記光ディスクに記録された識別IDに基づいて、前記第2の表示領域に表示される前記コンテンツタイトルの一覧の外観を変化させるようにしてもよい。
也可以基于所述光盘中所记录的识别 ID,使所述第二显示区域中所显示的所述内容标题的一览的外观进行变化。 - 中国語 特許翻訳例文集
図5は、本発明のデジタル放送受信装置の第2の実施形態における、記憶装置に録画されたコンテンツのコンテンツ名一覧を表示させる場合の処理の流れを説明するフローチャートである。
图 5是说明本发明的数字广播接收装置的实施方式 2中、显示存储装置中所录制的内容的内容名一览的情况的处理流程的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合において、ハードディスク302に記憶されたファイル一覧が読出されて、タッチパネルディスプレイ130にドキュメントファイリングモードにおけるファイル読出し処理の画面が表示される場合がある。
在该情况下,有时读出在 HDD302中存储的文件一览,在触摸面板显示器 130中显示文档归档模式中的文件读出处理的画面。 - 中国語 特許翻訳例文集
一覧指示判別部111は、文書データ(例えば、電子メールの本文など)の編集を行う入力を入力部15が利用者から受付けたかどうかを判別する。
列表命令判断部件 111判断输入部件 15是否已接受到来自用户的用于编辑文档数据 (例如,电子邮件正文等 )的输入。 - 中国語 特許翻訳例文集
表示用情報取得部231は、取得した機器情報を、機器一覧画面の表示用情報に変換し、表示用情報を要求元に応答する。
该显示信息获取部 231将获取的装置信息变成装置列表屏幕的显示信息,并且将该显示信息传送到该请求部。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体的には、モバイル機器10Aのデータ送受信部15が、表示装置20Aに対して、ローカルな機器間通信手段Aを用いて、表示装置20Aに記憶されている写真の一覧を取得するための要求を送信する。
具体地,通过使用设备与设备本地通信手段 A,移动设备 10A的数据发送器 -接收器部分 15将获取存储在显示设备 20A中的照片的列表的请求发送到显示设备 20A。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザは、モバイル機器10Aの操作入力部11を用いて、その一覧から要求先(この例では表示装置20B(モバイル機器10B))を選択する。
用户通过使用移动设备 10A的操作输入部分 11,从该列表中选择针对该请求的目标 (在本例中是显示设备 20B(移动设备 10B))。 - 中国語 特許翻訳例文集
このように、連携装置50bは、キャッシュモードMD52中においても、特定の動作(MFP10の所定ボックスの一覧情報の表示動作)を適切に実行することが可能である。
这样,协作装置 50b可以即便在高速缓存模式 MD52中,也适当地执行特定的动作 (MFP10的规定文件盒的一览信息的显示动作 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
ところで、リセットレベル検出時(時刻t5〜t7の期間)に、カウンタ11のある判定bitが立ち、ラッチ信号が出ている場合は、画素検出時(時刻t8〜t9の期間)にカウンタ11のフルカウント値を出すように制御する。
在此,在检测复位电平时 (时刻 t5~ t7的器件 ),在计数器 11的某个判断比特成立、输出闩锁信号的情况下,控制成在像素检测时 (时刻 t8~ t9的期间 )输出计数器 11的全部计数值。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、fNAとfNBの間の周波数差の絶対値は、集合WDM信号内の隣接チャネル、即ち、λ(N+1)Aとλ(N+1)Bとλ(N−1)Aとλ(N−1)Bによる干渉を回避するために、十分に小さいものであるべきである。
但是应当注意,fNA与 fNB之间的频率差的绝对值应当足够小,以便避免与相邻信道、即汇聚 WDM信号中的λ(N+1)A和λ(N+1)B与λ(N-1)A和λ(N-1)B发生干扰。 - 中国語 特許翻訳例文集
送信部360は、コンテンツのそれぞれに関連するデータの一覧であるコンテンツリストの取得を指示するための要求であるリスト取得要求を情報提供装置200に送信する機能を有するものである。
发送单元 360具有向信息提供设备 200发送用于给出获得包括分别与内容相关的数据的列表的内容列表的指令的列表获取请求的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
通信部310は、内部ネットワーク20を介して、複合機200−1〜200−2と通信したり、内部ネットワーク20、ファイアウォール100、及び外部ネットワーク30を介して、管理装置400、ライセンスサーバ500、及びプラグインサーバ600と通信したりする。
通信单元 310通过内部网络 20与 MFP 200-1和 200-2通信,并且通过内部网络20、防火墙 100以及外部网络 30与管理装置 400、许可服务器 500以及插件服务器 600通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、ハードディスク302に記憶されたファイル数または指定されたフォルダに記憶されたファイル数が多くて一覧表に表示できない場合には、エリア2410〜エリア24を固定して、上下方向にスクロール可能に表示することができる。
另外,在 HDD302中存储的文件数或者被指定的文件夹中存储的文件数较多而无法在一览表中显示的情况下,可以将区域 2410~区域 2416固定,沿上下方向可滚动地显示。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明の一態様である半導体装置では、変調度が100%の搬送波を復調する第1の復調信号生成回路と、変調度が10%の搬送波及び変調度が100%の搬送波を復調する第2の復調信号生成回路と、第1の復調信号生成回路からの復調信号又は第2の復調信号生成回路からの復調信号を選択する論理回路とを有し、変調度が100%の搬送波と変調度が10%の搬送波のどちらも復調することができる。
解调调制因子为 100%的载波的第一调制信号发生电路、解调调制因子为 10%的载波和调制因子为 100%的载波的第二调制信号发生电路、以及选择来自第一解调信号发生电路的解调信号或来自第二解调信号发生电路的解调信号的逻辑电路。 该半导体器件既可解调调制因子为100%的载波,又可解调调制因子为 10%的载波。 - 中国語 特許翻訳例文集
これにより、絵文字・記号入力モードMODにて入力可能な文字の数が表示部16の画面上に表示可能な文字の数より多い場合でも、選択中の一覧に含まれている文字すべてを表示する入力を利用者が四方向ボタンDIRを直接操作して行うことなしに、選択中のタブに含まれている一覧のなかのどの位置に配列されている文字が表示されているかを利用者が直感的に認識し易くなる。
因此,即使可在图画字符 -符号输入模式 MOD中输入的字符数目大于可在显示部件 16的画面上显示的字符数目,用户也可直观且容易地认识到所选标签中包括的字符列表的哪个部分被显示了,而无需通过直接操作四向方向按钮 DIR来执行用于显示所选列表中包括的所有字符的输入。 - 中国語 特許翻訳例文集
本方法は、装置L1、L2、L3を設置するべき設置者により担持された読み取り装置3によって、現在設置されている装置L1、L2、L3にタグ付けされた電子識別タグTから、一意な識別子ID1、ID2、ID3を読み取るステップと、読み取られた一意な識別子ID1、ID2、ID3を用いて、設置された装置L1、L2、L3の一覧表IVを作成するステップと、一覧表IVを用いて装置L1、L2、L3をコミッションするステップと、を有する。
借助将安装设备(L1,L2,L3)的安装者携带的读取设备(3)从标记到当前将安装的设备(L1,L2,L3)的电子标识标记(T)读取唯一标识符(ID1,ID2,ID3); 并且使用读取的唯一标识符(ID1,ID2,ID3)来编译安装的设备(L1,L2,L3)的清单(IV); - 中国語 特許翻訳例文集
モード管理とは、コマンドベースの動作モード、バイトコードアプリケーションベースの動作のうち、どちらに割り当てるかという制御であり、また、分岐制御とは、カレントのタイトル、及び、カレントの動作モードに対応する動作モードオブジェクトを読み出して実行に供する制御である。
所谓模式管理,是分配给基于命令的动作模式、基于字节码应用的动作中的哪个的控制,此外,所谓分支控制,是将与当前的标题及当前的动作模式对应的动作模式对象读出以供执行的控制。 - 中国語 特許翻訳例文集
LCDモニタ91は、画像制御CPU5から表示データD91を入力し、表示データD91に基づいて▼印の赤色の識別マークMを設定した予約ジョブ及び当該識別マークMを設定されていない予約ジョブをジョブスケジュール画面G1上に一覧表示するようになる(図3参照)。
LCD监视器 91从图像控制 CPU5输入显示数据 D91,基于显示数据 D91而将设定了 记号的红色的识别标记M的预约作业及没有被设定该识别标记M的预约作业一览显示在作业调度画面 G1上 (参照图 3)。 - 中国語 特許翻訳例文集
複数のビデオラインのデータ要素をカバーする画像情報の矩形領域に対応するストライプ(以下、マルチラインストライプ)を用いる利点は、この様式で符号化される画像情報が、ピクセル間の空間冗長度を考慮する様式で圧縮されることができることである。
使用与覆盖多视频线的数据元素的图像信息的矩形区域相应的条纹 (此后称为多线条纹 )的优点在于,通过这种方式编码的图像信息可以以考虑像素之间的空间冗余性的方式压缩。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、文字選択部116は、履歴領域HSTに示された文字または選択されているタブに対応して分別された一覧に示されている絵文字や記号のうちから、入力部15が利用者から受付けたカーソルCSRを移動する入力に応じた文字を選択する。
另一方面,字符选择部件 116从在历史区域 HST中指示出的字符中或者在与所选标签相对应并按其被分类的列表中指示出的图画字符和符号中,选择与输入部件 15已从用户接受到的用于移动光标 CSR的输入相对应的字符。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、四方向ボタンDIRを左方向に押下する入力を入力部15が利用者から受付けた場合、文字選択部116は、一覧画面ICHにおいて現在選択されている文字の左隣に表示されている文字を選択する。
例如,如果输入部件 15接受到来自用户的用于下压四向方向按钮 DIR的输入,则字符选择部件 116将选择列表画面 ICH上显示在当前所选字符的左侧的字符。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、一覧画面ICHが表示されている際に、下方向へスクロールする入力を四方向ボタンDIRを介して入力部15が利用者から受け付けた場合、バーチャートBARの領域(黒い部分)もスクロールバーSCR上の下方向へ増大する。
在列表画面 ICH被显示时,如果输入部件 15接受到来自用户的用于通过四向方向按钮 DIR向下滚动的输入,则柱状图 BAR(黑色部分 )的区域将在滚动条 SCR上向下增大。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、四方向ボタンDIRを左方向に押下する入力を入力部15が利用者から受付けた場合、文字選択部116は、一覧画面ICHにおいて現在選択されている文字の左隣に表示されている文字を選択する。
例如,如果输入部件 15接受到来自用户的用于在左侧下压四向方向按钮 DIR的输入,则字符选择部件 116选择列表画面 ICH上显示在当前所选字符的左侧的字符。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、本実施形態の複合機100では、ヘルプ画面Hが参照された場合、ワークフローに含まれる設定項目を設定し終えると表示される設定一覧W3(図6参照)で実行開始キーK8が押下されると、確認画面Cが表示される。
并且,在本实施方式的复合机 100中,在参考过帮助画面 H的情况下,在对工作流所包含的设定项目设定结束时所显示的设定一览 W3(参考图 9)中按下开始执行按键 K8时,显示确认画面 C。 - 中国語 特許翻訳例文集
プロジェクター10と情報提供サーバー50とが接続されて通信可能になった場合、制御部11は、情報提供サーバー50にアクセスして、ビデオディスク20d等のジャンル一覧を照会情報として取得する(ステップS12)。
在投影仪 10与信息提供服务器 50被连接从而能够通信的情况下,控制部 11访问信息提供服务器 50,并取得影碟 20d等的类型一览作为查询信息 (步骤 S12)。 - 中国語 特許翻訳例文集
画像形成装置20のCPU21は、このHTMLデータを通信部23により受信すると、受信したHTMLデータが表すワークフローの一覧画面を表示操作部25に表示させる(ステップS104)。
图像形成装置 20的 CPU 21经由通信单元 23接收该 HTML数据,并在显示操作单元 25上显示由接收的 HTML数据表示的工作流列表画面 (步骤 S104)。 - 中国語 特許翻訳例文集
再生部77は、再生指示を受け付けると、一覧表示部75から入力されるファイル名が付された静止画像85または動画像87を再生する。
当再生部 77接受了再生指示时,对附加有从一览显示部 75输入的文件名的静止图像 85或运动图像 87进行再生。 - 中国語 特許翻訳例文集
該作成された一覧表IVは、設置ツール1のメモリ7に保存され、更にはインタフェース6を介してコミッション制御システム30へと送信されても良い。
编译的清单 IV存储于安装工具 1的存储器 7中并且也可以经由接口 6发送到调试控制系统 30。 - 中国語 特許翻訳例文集
請求項10に係る画像形成方法によれば、同一画面上に一覧表示された予約ジョブを識別情報の設定有無に対応して順に実行できるようになる。
根据方案 10的图像形成方法,能够对应于有无设定识别信息而依次执行在同一画面上被一览显示的预约作业。 - 中国語 特許翻訳例文集
図19に示す例において、廃棄促進メールは、ユーザ名、紙の廃棄を促す案内、廃棄を促す用紙としての廃棄候補となる用紙の一覧などを記載したメールである。
在图 19所示的例子中,作废促进邮件是记载了用户名、促使纸张作废的提示、作为促使作废的纸张的待作废纸张的一览表等的邮件。 - 中国語 特許翻訳例文集
これにより、例えば、画像コンテンツの一覧を表示する場合に、インパクト音検出位置に対応するフレームを代表サムネイルとして使用することができる。
因此,例如,在显示图像内容列表的情况下,可以将与碰撞声音检测位置对应的帧用作代表性缩略图。 - 中国語 特許翻訳例文集
これにより、例えば、画像コンテンツの一覧を表示する場合に、インパクト音検出位置に対応するフレームを代表サムネイルとして使用することができる。
因此,例如,在显示图像内容的列表的情况下,对应于撞击声音检测位置的帧可以用作代表性缩略图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図12は、画像編集アプリケーション161に一覧表示された画像データの中から、ユーザ操作によって1つの画像が選択された場合における表示例を示したものである。
在图 12中,示出了使用者通过使用者的操作从在图像编辑应用 161中列表的图像数据之中选择一个图像的显示实例。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここでは、図12に表示された処理の一覧の中から、情報処理装置100のユーザが「加工」を選択した場合の画面表示例について説明する。
此处,将描述信息处理设备 100的使用者从图 12中所示的过程列表中选择“处理”图标的显示实例。 - 中国語 特許翻訳例文集
図13は、図12に表示された処理の一覧の中から、情報処理装置100のユーザが「加工」を選択した場合の画面表示例を示す説明図である。
图 13是示例了当信息处理设备 100的使用者从图 12中所示的过程列表中选择“处理”图标时的屏幕显示实例的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集
まず、情報処理装置100のユーザが、情報処理装置100で画像編集アプリケーション161を起動して、一覧表示された画像の中から編集対象の画像を選択する(ステップS1901)。
首先,信息处理设备 100的使用者启动信息处理设备 100上的图像编辑应用 161以及在列表中所示的图像之中选择要编辑的图像 (步骤 S1901)。 - 中国語 特許翻訳例文集
まず、情報処理装置100のユーザが、情報処理装置100で画像編集アプリケーション161を起動して、一覧表示された画像の中から編集対象の画像を選択する(ステップS2101)。
首先,信息处理设备 100的使用者启动信息处理设备 100上的图像编辑应用 161以及在列表中所示的图像之中选择要编辑的图像 (步骤 S2101)。 - 中国語 特許翻訳例文集
まず、情報処理装置100のユーザが、情報処理装置100で画像編集アプリケーション161を起動して、一覧表示された画像の中から編集対象の画像を選択する(ステップS2301)。
首先,信息处理设备 100的使用者启动信息处理设备 100上的图像编辑应用 161以及从列表中所示的图像之中选择要编辑的图像 (步骤 S2301)。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図7】同実施形態に係る情報処理システムによって実行される処理(対応サービス一覧取得までの処理)の流れを示すフローチャートである。
图 7是示出由根据实施例的信息处理系统执行的处理 (直到获取可用服务列表 )的流程的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図13】同実施形態に係る情報処理システムによって実行される処理(対応サービス一覧取得までの処理)の流れを示すフローチャートである。
图13是示出由根据实施例的信息处理系统执行的处理(直到获取可用服务列表)的流程的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |