意味 | 例文 |
「ちん」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
陸軍婦人部隊員たちは第二次世界大戦中に米国陸軍で働いた。
陆军女兵队员们在第二次世界大战中为美国陆军效力。 - 中国語会話例文集
今一番関心があるのは、日本統治時代の抗日闘争と解放前後の歴史です。
现在最有兴趣的是日本统治时代的抗日战争和解放前后的历史。 - 中国語会話例文集
大口の注文が入ったため、直近1ヶ月は増産が困難な見込みです。
因为来了大宗的订购单,估计最近的一个月都很难增产。 - 中国語会話例文集
予約のキャンセルが生じた場合、キャンセル待ちの方へ新着順でご連絡します。
有预约取消的时候,按照先到的顺序联系客人。 - 中国語会話例文集
こちらが当図書館にある、完全な索引のついたジャーナルの一覧です。
这是我们图书馆,完整索引的期刊杂志的一览表。 - 中国語会話例文集
数年で国内輸入量の1割強、年間10万トンにまで調達量を増やす。
采购量会在几年之内增加到相当于国内进口总量的一成多,也就是每年10万吨。 - 中国語会話例文集
誰かがきつい調子で言った,「こんなむちゃなことをやってだ,誰が責任を取るんだ!」
有人发话说:“这简直是胡闹,谁负责任?” - 白水社 中国語辞典
(呼びかけに用い)郷里の皆さん,兄弟姉妹の皆さん,私たちは団結が必要だ!
父老乡亲们,兄弟姐妹们,我们要团结起来! - 白水社 中国語辞典
(多く1000字程度の超短編小説を指し)ショートショート.≒小小说,一分钟小说,超短篇.
微型小说 - 白水社 中国語辞典
あちらさんは文句を言っただけでなく,その上ずいぶんひどい口調で言った.
人家不光说了闲话,而且说得还挺难听。 - 白水社 中国語辞典
あなたたちの学校で学園紛争が起きているが,一番の原因はどこにあるのかね?
你们学校闹学潮,其症结在什么地方? - 白水社 中国語辞典
勇気をもって暗澹たる人生に直面し,勇気をもって滴り落ちる鮮血を正視する.
敢于直面惨淡的人生,正视淋漓的鲜血。 - 白水社 中国語辞典
(専門業務・年齢・知能・知識構造や素質構造からなる,‘单位’内部の)人員の知力構造.
智力结构 - 白水社 中国語辞典
中国共産党第13期中央委員会第5回全体会議.≒十三届五中全会((略語)).
中国共产党第十三届中央委员会第五次全体会议 - 白水社 中国語辞典
自分の口さえちゃんと管理できないやつに,いったい何が管理できるというのか?
你连自己的嘴巴都管不住,还能管得了什么? - 白水社 中国語辞典
復調部26は、A/D変換器、直並列変換器、FFT(Fast Fourier Transform:高速フーリエ変換)演算部、および並直列変換器を含んで構成される。
解调部 26包括 A/D转换器、串并转换器、FFT(Fast Fourier Transform:快速傅立叶变换 )计算部以及并串转换器而构成。 - 中国語 特許翻訳例文集
[OFDM信号の復調シーケンス]
[OFDM信号解调序列 ] - 中国語 特許翻訳例文集
ダウンリンクデータチャンネルにサポートされる変調フォーマットは、四位相シフトキーイング(QPSK)、16直交振幅変調(QAM)、及び64QAMである。
下行链路数据信道上的支持调制格式是四相移相键控 (QPSK)、16正交调幅(QAM)和 64QAM。 - 中国語 特許翻訳例文集
(電話装置本体10の構成)
(电话装置本体 10的构造 ) - 中国語 特許翻訳例文集
200 コンテンツフィルタ装置
200 内容过滤装置 - 中国語 特許翻訳例文集
RFPAは、PAの出力に振幅変調−振幅変調(AM-AM)及び振幅変調−位相変調(AM-PM)歪みを発生させる非線形性を有する。
RF PA具有非线性,该非线性在 PA的输出处产生幅度调制 -幅度调制 (AM-AM)以及幅度调制 -相位调制 (AM-PM)失真。 - 中国語 特許翻訳例文集
<4.コンテンツ再生装置の機能>
< 4.内容再现装置的功能 > - 中国語 特許翻訳例文集
302 無線映像送信装置
302 无线影像发送装置 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、中心点eP2と中心点fP2とを結ぶ線分の中点をユーザの位置座標X1とする(処理a12(前記処理a1に対応))。
然后,将连接中心点 eP2与中心点 fP2的线段的中点设为用户的位置坐标 X1(处理 a12(与上述处理 a1对应 ))。 - 中国語 特許翻訳例文集
LTE: UTRANの長期間エボルーション(E−UTRAN)
LTE UTRAN的长期演进 (E-UTRAN) - 中国語 特許翻訳例文集
[遅延時間の補正例]
[延迟时间的校正示例 ] - 中国語 特許翻訳例文集
また、垂直信号線Vsig11a、Vsig11b、Vsig11cに用いられる配線H11の交差位置での切断は、垂直信号線Vsig11a、Vsig11b、Vsig11cに対して順々に行うことができる。
此外,用于垂直信号线 Vsig11a、Vsig11b、Vsig11c的配线 H11的交叉位置处的切断,可以对垂直信号线 Vsig11a、Vsig11b、Vsig11c依次进行。 - 中国語 特許翻訳例文集
010 直交偏波信号発生器
010: 正交偏振信号发生器 - 中国語 特許翻訳例文集
020、020−1、020−2 偏波変調器
020、020-1、020-2: 偏振调制器 - 中国語 特許翻訳例文集
024 偏波分離処理装置
024: 偏振分离处理装置 - 中国語 特許翻訳例文集
031−1、031−2 偏波光変調器
031-1、031-2: 偏振光调制器 - 中国語 特許翻訳例文集
9. 請求項8に記載の通信装置であって、前記第2通信部は、前記外部装置と無線通信により通信を行う、ことを特徴とする通信装置。
以及诊断部,其对经由上述第 2通信部的通信进行诊断; - 中国語 特許翻訳例文集
9. 請求項7又は8に記載の通信装置であって、前記第1通信部は、前記外部装置と有線通信により通信を行う、ことを特徴とする通信装置。
7.一种通信装置,其特征在于,具备: - 中国語 特許翻訳例文集
ゾーン2.中央両眼ゾーン(CBZ):
区 2。 中央双目区 (CBZ): - 中国語 特許翻訳例文集
(1) 頂点番号1の処理
(1)顶点编号 1的处理 - 中国語 特許翻訳例文集
(2) 頂点番号2の処理
(2)顶点编号 2的处理 - 中国語 特許翻訳例文集
(3) 頂点番号6の処理
(3)顶点编号 6的处理 - 中国語 特許翻訳例文集
(4) 頂点番号7の処理
(4)顶点编号 7的处理 - 中国語 特許翻訳例文集
(1) 頂点番号3の処理
(1)顶点编号 3的处理 - 中国語 特許翻訳例文集
(2) 頂点番号4の処理
(2)顶点编号 4的处理 - 中国語 特許翻訳例文集
(3) 頂点番号8の処理
(3)顶点编号 8的处理 - 中国語 特許翻訳例文集
(4) 頂点番号9の処理
(4)顶点编号 9的处理 - 中国語 特許翻訳例文集
(1) 頂点番号13の処理
(1)顶点编号 13的处理 - 中国語 特許翻訳例文集
(2) 頂点番号14の処理
(2)顶点编号 14的处理 - 中国語 特許翻訳例文集
(3) 頂点番号18の処理
(3)顶点编号 18的处理 - 中国語 特許翻訳例文集
(4) 頂点番号19の処理
(4)顶点编号 19的处理 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS54において、遅延制御装置24は、遅延時間(1フレーム時間未満の遅延時間)を算出する。
在步骤 S54中,延迟控制器 24计算延迟时间 (小于 1帧时间的延迟时间 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS54において、遅延制御装置24は、遅延時間(1フレーム時間未満の遅延時間)を算出する。
在步骤 S54中,延迟控制设备 24计算延迟时间 (小于一帧的时间的延迟时间 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
<印刷装置によるプリント動作>
< 打印装置的打印操作 > - 中国語 特許翻訳例文集
1056 RSの遅延プロファイル確認部
1056RS的延迟曲线确认部 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |