意味 | 例文 |
「ていぎ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 11341件
例えば、定着制御部70は、制御素子としてのコントローラ75や、定着制御用のプログラムやデータを記憶するメモリ76を有する。
例如,定影控制部 70具有作为控制元件的控制器 75、以及存储定影控制用程序或数据的的存储器 76。 - 中国語 特許翻訳例文集
RNに対するフローティング制御チャネルのサイズは、UE1に対して先に定義したREG/CCE/集合レベルと同様に定義され得る。
可以与在前为 UE1限定的 REG/CCE/聚合水平类似地限定用于 RN的浮动控制信道的大小。 - 中国語 特許翻訳例文集
あなたの会社では従業員が就業時間を超えて仕事をした場合、残業代を支給していますか?
在你的公司,员工工作超过了上班时间的话会支付加班费吗? - 中国語会話例文集
有料職業紹介事業では、港湾運送や建設に関する職業紹介は禁止されています。
在收费的职业介绍行业中禁止介绍有关港口运输、建设的工作。 - 中国語会話例文集
書棚のあの小説は順序が逆に並んでいて,上巻が下巻の右に置かれているから,逆にしなければいけない.
书架上那部小说摆倒了,上册放在下册的右边,应该倒一倒。 - 白水社 中国語辞典
管理者(またはユーザ)は、プラテンカバーロック設定画面70に表示されているロック制御OFF選択ボタン71またはロック制御ON1選択ボタン72またはロック制御ON2選択ボタン73を押下していずれかのロック制御モードを選択し、同画面に表示されている確定ボタン74を押下して、選択したロック制御モードの設定(確定)を行うことができる。
管理者 (或者用户 )能够按下在原稿盖锁定设定画面 70中显示的锁定控制 OFF选择按钮 71或锁定控制 ON1选择按钮 72或锁定控制 ON2选择按钮 73而选择任一个锁定控制模式,并按下在同一画面中显示的确定按钮 74,进行所选择的锁定控制模式的设定 (确定 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
無線アクセス技術WiMAXは、無線広帯域アクセスを提供するためにデザインされている。
WiMAX无线接入技术被设计成提供无线宽带接入。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下の説明は、本質的に説明的であり、各ブロックの機能を広く定義している。
以下描述实际上是示意性的并且广泛地规定了每个块的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、PNGの描画を描画関数である“Draw”を使ってボタン1、ボタン2それぞれについて行っている。
其次,使用绘制函数 Draw,分别针对按钮 1和按钮 2进行 PNG的绘制。 - 中国語 特許翻訳例文集
図5は4x4ブロックの例を示しているが、8x8画素ブロックについても同様のモードが定義される。
图 5表示 4×4块的例子,而对于 8×8像素块也能够定义相同的模式。 - 中国語 特許翻訳例文集
図5は4x4ブロックの例を示しているが、8x8画素ブロックについても同様のモードが定義される。
图 5表示 4×4块的例子,而关于 8×8像素块也定义同样的模式。 - 中国語 特許翻訳例文集
既存のシステムは、システムが実装された時点で定義されているコンポーネントをサポートする。
现有的系统支持在实现系统时定义的组件。 - 中国語 特許翻訳例文集
第1のMIB901で定義された1.3.6.1.2.1.2.2.1.6.1の値は、図10に示す部位1001に示されているように、000085D6E2B1である。
如图 10所示的区域 1001所示,由第一 MIB 901定义的1.3.6.1.2.1.2.2.1.6.1的值是 000085D6E2B1。 - 中国語 特許翻訳例文集
第2のMIB911で定義された1.3.6.1.2.1.2.2.1.6.1の値は、図10に示す部位1002に示されているように、000085112233である。
如图 10所示的区域 1002所示,由第二 MIB 911定义的 1.3.6.1.2.1.2.2.1.6.1的值是000085112233。 - 中国語 特許翻訳例文集
この正規化については、CIEで定義されているため、詳細な説明は省略する。
该归一化由 CIE定义,因此跳过详细描述。 - 中国語 特許翻訳例文集
本実施例ではパケット伝送技術としてイーサネット(登録商標)を利用している。
在本实施例中,作为数据包传输技术利用了以太网 (注册商标 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
リンクアグリゲーションはIEEE802.3ad(非特許文献1)で規定されている技術である。
链路聚合是 IEEE802.3ad(非专利文献 1)中所规定的技术。 - 中国語 特許翻訳例文集
プロセス制御ループが4mAを流しているときには、この抵抗をはさむ電圧は1.0ボルトである。
当过程控制环路流过 4mA时,该电阻上的电压是 1.0伏特。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、シーケンスa128およびb128の前半部であるゴーレイシーケンスa64およびb64を定義している。
定义互补格雷序列 a64和 b64为相应的序列 a128和 b128的前半个。 - 中国語 特許翻訳例文集
(6)オペレータは、PUCI処理の特定のレベルをそれぞれ定義する様々な閾値を設定する。
(6)运营商配置不同的阈值,每个阈值定义了特定的 PUCI处理级别。 - 中国語 特許翻訳例文集
図2のテーブル200が本明細書において一例として使用される名前空間の定義を提供する。
图 2的表格 200提供用作本文中示例的命名空间的定义。 - 中国語 特許翻訳例文集
隣接(例:周辺)ピクセルは特定のピクセルの左、右、上、および/または下に位置していてよい。
相邻 (例如,周围 )像素可位于特定像素的左、右、顶和 /底部。 - 中国語 特許翻訳例文集
録音レベル設定ダイアル2の外周には外歯形状の第1のギア部2aが形成されている。
在录音等级设定拨盘 2的外周,形成有外齿状的第一齿轮部 2a。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、ブレーキランプ99が点灯されているか否かが判定される(ステップS14)。
接着,判定是否点亮了刹车灯 99(步骤 S14)。 - 中国語 特許翻訳例文集
これらの用語は、互いに類義語として意図されていないことが理解されるべきである。
应该理解,这些术语并非互为同义词。 - 中国語 特許翻訳例文集
その結果、CCU判定制御部54は、動作モードを低レート用動作モードに維持固定する。
结果,CCU判断控制器 54将操作模式固定为低比特率操作模式。 - 中国語 特許翻訳例文集
372乃至385行目は、仮想的にCGオブジェクトの撮像を行なう仮想カメラを定義している。
在第 372至 385行中,对 CG对象虚拟地执行图像摄取的虚拟相机被定义。 - 中国語 特許翻訳例文集
日本の低金利を活かすため多くの海外企業がサムライ債の起債を行っている。
很多海外企业为了利用日本的低息贷款,发行武士债券。 - 中国語会話例文集
民間企業は一定割合の自社株保有をすることが認められています。
私有企业可以持有一定比例的自己公司股份已被认可了。 - 中国語会話例文集
フレックス制度を採用する企業のほとんどはコアタイムを設定している。
采用弹性工时制的企业大多设定了基本上班时间。 - 中国語会話例文集
グリーンタイドの定義は緑藻類が過度に増殖している状態のことです。
绿藻现象的定义指的是绿藻类过度增殖的状态。 - 中国語会話例文集
当該企業株価のトレンドラインは、大抵原油価格のそれに連動している。
这家企业股价的趋势线大抵上跟着原油价格浮动。 - 中国語会話例文集
A社は自社事業の委託に関して、未だにB社から決断を聞いていない。
关于本公司的委托、A公司还没有听取来自B公司的决断。 - 中国語会話例文集
イギリスで冬を越すゴシキヒワの推定数は私の想像をはるかに超えていた。
冬天來德國的金絲雀的數量比我想像的還多。 - 中国語会話例文集
ニュージーランドでホームステイをしている間に、英語を出来る限り習得したいです。
在新西兰住寄宿家庭的时候想尽可能的多学一些英语。 - 中国語会話例文集
WHOはTスコアマイナス4.0からマイナス2.5を骨粗鬆症と定義している。
WHO将骨密度T值在-4.0至-2.5之间的定义为骨质疏松。 - 中国語会話例文集
もうその頃は校庭の周りの立ち木が倒れるかと思うほど、風をうけて揺れていた。
那个时候的风已经是校园周围的树木差不多都要吹倒了样子。 - 中国語会話例文集
精度を追及していく上で、限りなく誤差が出ない様、測定方法を説明致します。
我来说明追求准确度之上,尽量没有误差的测定方法。 - 中国語会話例文集
6月5日に予定していた御社での会議について、リスケをお願いできればと存じます。
关于6月5号在贵公司预定的会议,希望能请您调整一下日程。 - 中国語会話例文集
貴社が提供していらっしゃるコンサルティング業務の詳しい内容を伺えるでしょうか。
我能请教一下贵公司提供的咨询业务的详情吗? - 中国語会話例文集
フリーアドレスといって従業員の座席を固定しない方式を採用しています。
我们采用的是一种叫做自由座位,也就是不固定工作人员座位的方式。 - 中国語会話例文集
弊社マーケティング部は徹底した少数精鋭主義体制となっています。
弊公司市场部门彻底实行少数精英主义制度。 - 中国語会話例文集
半導体部品から特定の金属資源を取り出す技術で特許を取得しています。
在从半导体零件中取出特定的金属资源这项技术上取得了专利。 - 中国語会話例文集
実質的な減収の影響で従業員の労働意欲の低下が目立っています。
实质上的收入减少导致员工的工作动力明显降低了。 - 中国語会話例文集
調査や提案がまとまっていない者は会議へ出席できないものとします。
没有总结出调查结果或者意见的人不能参加会议。 - 中国語会話例文集
業務に必要となるスキルを習得するための必読書を指定しています。
指定了学习业务必要技能的必读书籍。 - 中国語会話例文集
レーンジャー部隊は暗闇に紛れて一人一人すべるように静かに船へと下りていった。
游骑兵部队在黑暗中一个接一个地从船上安静地滑了下来。 - 中国語会話例文集
会議は来週開かれることになるかもしれないが,まだ最終的には確定していない.
会议或许下周举行,还未最后确定。 - 白水社 中国語辞典
その当時,祖国は帝国主義列強に侵略され踏み荒らされていた.
那时候,祖国遭受帝国主义列强的侵略和践踏。 - 白水社 中国語辞典
わが工場では李渝博士を招請して技術顧問になっていただくよう決定した.
我们厂决定延聘李渝博士做技术顾问。 - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |