意味 | 例文 |
「ていさ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 41412件
あなたはまだ劉さんの所のあのおちびさんを覚えているか?
你还记得刘家的那个小不点儿吗? - 白水社 中国語辞典
行為の凶悪さは本性の残忍さを明らかに示している.
行为的凶恶显示了本性的残忍。 - 白水社 中国語辞典
今まさにすさまじい勢いで前進し発展し続けている.
正在继续迅猛地向前发展。 - 白水社 中国語辞典
彼はちょうど野菜をより分けているので,あなたは魚を洗ってください.
他正在择菜,你给我洗鱼吧。 - 白水社 中国語辞典
敬虔な信者が仏像の前にひざまずき恭しく祈りをささげている.
虔诚的信徒跪在佛像之前顶礼膜拜。 - 白水社 中国語辞典
あの娘はとてもさばさばしていて,何かあったら何でもしゃべる.
那个小姑娘很直性儿,有什么说什么。 - 白水社 中国語辞典
互いに通信し合っているデバイスは、特に明示的に指定されていない限り、必ずしも互いに連続して通信しているものではない。
除非另有特别明示,彼此通信的装置不需要彼此连续地通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明は、記載された実施形態に限定されない。
本发明并不限于所述实施方式。 - 中国語 特許翻訳例文集
あなた達の提案を再確認させてください。
请重新确认你们的提案。 - 中国語会話例文集
危急存亡に際して命をささげる勇気がある.
临危授命((成語)) - 白水社 中国語辞典
危急存亡に際して命をささげる勇気がある.
临危授命((成語)) - 白水社 中国語辞典
図4aの限定されない例において、表わされているフィルターはZ軸に沿って重ねられている2つの内部空洞35、36を備える。
在图 4a的非限制性实例中,所示滤波器包括沿 Z轴叠加的两个内腔 35、36。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に図1を参照すると、ここに呈示されている種々の態様にしたがった無線通信システム100が示されている。
现在参照图 1,示出了根据本文所给出各种方面的无线通信系统 100。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下の説明では、最初は受信装置205がターゲット受信装置として選択されていると想定されている。
出于以下描述的目的,假设最初选择接收设备 205为目标接收设备。 - 中国語 特許翻訳例文集
INIT_MOVE_FLAGがセットされていない場合は、初期位置復帰動作が開始されていないと判定して、S101の処理へ移行する。
如果没有设置 INIT_MOVE_FLAG,则初始位置恢复控制单元 128判断为没有开始初始位置恢复操作,并且进入步骤 S101的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
人様が家族全員でキャーキャーと笑い興じているのに,君もそのそばでつられて笑っていて,いったい何をしているのか!
人家一家子说说笑笑的,你也旁边儿拾笑儿,干什么呀! - 白水社 中国語辞典
添付図面に示されている特定の実施形態の詳細な説明に用いられる用語は、本発明を限定することを目的としていない。
在附图中例示的特定实施方式的详细描述中所使用的术语并不意欲限制本发明。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ1122において、データ管理部313は、データ種別402に「書き込み先として不揮発性メモリを指定し揮発性メモリを指定せず」が設定されているか調べ、設定されていれば揮発性メモリ上のデータを削除(ステップ1125)し、設定されていなければステップ1126へ進む。
在步骤 1122中,数据管理部 313调查是否在数据类别 402中设定了“作为写入目的地指定非易失性存储器而不指定易失性存储器”,如果设定了,则删除易失性存储器中的数据 (步骤 1125),如果没有设定,则前进到步骤 1126。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、手動入力量制御手段は、変換された変倍速度にしたがってメモリに記憶されている参照値を更新している。
然后,根据通过转换产生的变倍速度来更新存储器中存储的参考值。 - 中国語 特許翻訳例文集
このコピージョブでは、当初のモード設定処理で設定されていたモード設定の一部または全部を再設定する再設定処理と当該再設定処理での設定変更内容を反映させる再プレビューとがさらに実行される。
在该复印作业中,进一步执行对在最初的模式设定处理中所设定的模式设定的一部分或者全部进行再设定的再设定处理和反映了该再设定处理中的设定变更内容的再预览。 - 中国語 特許翻訳例文集
まず、診断部102は、設定部101に登録された設定方式の情報を参照して、DHCP設定、Auto−IP設定、手動設定、のいずれの設定方式が指定されているのかを判別する。
首先,诊断部 102参照设定部 101中登记的设定方式的信息,判别 DHCP设定、Auto-IP设定、手动设定中哪一设定方式被指定。 - 中国語 特許翻訳例文集
まず、診断部102は、設定部101に登録された設定方式の情報を参照して、DHCP設定、Auto−IP設定、手動設定、のいずれの設定方式が指定されているのかを判別する。
首先,诊断部 102参照设定部 101中登记的设定方式的信息,判别 DHCP设定、Auto-IP设定、手动设定中的哪一设定方式被指定。 - 中国語 特許翻訳例文集
想定していた商品と、実際に届いた商品がかなり異なっていたため、返品いたします。
因为预想的商品和实际送到的商品差别太大,所以我要退货。 - 中国語会話例文集
なお、撮像装置100が測位情報を必要としている状態は、例えば、撮影モード以外の他のモードが設定されている場合において撮影モードに切り替える切替操作がされた場合、または、撮像装置100の電源がオンされ、撮影モードが設定されている場合である。
此外,其中成像装置 100需要定位信息的状态例如是其中在设置了不同于拍摄模式的模式的情况下用于切换到拍摄模式的切换操作的情况、或者接通成像装置 100的电源并且设置拍摄模式的情况。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4〜7に示されているように、位置情報は位置決定システム402によって供給される。
如图 4-7中说明,位置信息由位置确定系统 402供应。 - 中国語 特許翻訳例文集
サーバ104は、クライアント102にサービス(例:ウェブ、データ、処理)を提供すべく構成されている。
服务器 104被配置用来为客户端 102提供多种服务 (例如,网络、数据、处理 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明は、PTT環境において上記に説明されているが、PTT通信に限定されない。
尽管以上在 PTT环境中描述了本发明,但是本发明不限于 PTT通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
第1のMIB901で定義された1.3.6.1.2.1.2.2.1.6.1の値は、図10に示す部位1001に示されているように、000085D6E2B1である。
如图 10所示的区域 1001所示,由第一 MIB 901定义的1.3.6.1.2.1.2.2.1.6.1的值是 000085D6E2B1。 - 中国語 特許翻訳例文集
第2のMIB911で定義された1.3.6.1.2.1.2.2.1.6.1の値は、図10に示す部位1002に示されているように、000085112233である。
如图 10所示的区域 1002所示,由第二 MIB 911定义的 1.3.6.1.2.1.2.2.1.6.1的值是000085112233。 - 中国語 特許翻訳例文集
送信された信号332は、無線チャネル334を介して移動することが図示されている。
所发射的信号 332被示为在无线信道 334上传播。 - 中国語 特許翻訳例文集
図11を参照すると、サービスノード44は、本発明の一実施形態に従って提供されている。
参照图 11,提供根据本发明的一个实施例的服务节点 44。 - 中国語 特許翻訳例文集
416dに示すように、再交渉がサポートされているか否かに関して判定が行われる。
如 416d处所示,确定是否支持重新协商。 - 中国語 特許翻訳例文集
段差部28aには、更に、開口部22bを覆うようにフレームカバー29が固定されている。
此外,框盖 29固定至台阶 28a,以覆盖开口 22b。 - 中国語 特許翻訳例文集
アラーム停止ボタンが押下されていない場合、ユーザーは警告され続ける(ステップ490)。
如果未按下闹钟关闭按钮,则将继续警告用户(步骤 490)。 - 中国語 特許翻訳例文集
S10220にて、CPU300は、コピーモードが選択されている場合に、ホームキーが押下されたか否かを判定する。
在 S10220中,CPU300在选择了复印模式的情况下,判断主页键是否被按下。 - 中国語 特許翻訳例文集
S10320にて、CPU300は、FAXモードが選択されている場合に、ホームキーが押下されたか否かを判定する。
在 S10320中,CPU300在选择了 FAX模式的情况下,判断主页键是否被按下。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、ブレーキランプ99が点灯されているか否かが判定される(ステップS14)。
接着,判定是否点亮了刹车灯 99(步骤 S14)。 - 中国語 特許翻訳例文集
これらの用語は、互いに類義語として意図されていないことが理解されるべきである。
应该理解,这些术语并非互为同义词。 - 中国語 特許翻訳例文集
商談会に参加された企業を対象に、県内企業の視察会を予定しています。
预定以参加洽谈会的企业为对象,举行县内企业的视察会。 - 中国語会話例文集
日本には地域別最低賃金と産業別最低賃金という2種類の最低賃金がある。
日本有地区最低工资和产业最低工资两种最低工资。 - 中国語会話例文集
日本市場の状態から報告されていない想定事項を理解して下さい。
没有来自日本市场状态的报告,请理解这是意料之中的事情。 - 中国語会話例文集
近日中に、50ドルがお客さまの口座に返金される予定となっています。
近日,预计顾客的账户有50美元的返现。 - 中国語会話例文集
政策を徹底させるには上に立つ者から先立って実行していかなければいけない.
落实政策要从干部做起。 - 白水社 中国語辞典
その当時,祖国は帝国主義列強に侵略され踏み荒らされていた.
那时候,祖国遭受帝国主义列强的侵略和践踏。 - 白水社 中国語辞典
異なる角度から撮影された2つの(すでにマッチングされた)シーンが図4に示されている。
两个场景 (已经匹配 )是从如图 4所示的不同角度拍摄的。 - 中国語 特許翻訳例文集
プロセッサ1002はさらに、評価部1010および/またはサプライヤ1012と動作可能に接続されている。
处理器 1002还与评估器 1010和 /或提供器 1012操作性地连接。 - 中国語 特許翻訳例文集
訂正された日程に関しては添付された資料をご参考にしてください。
关于修订的日程请参照附加的资料。 - 中国語会話例文集
貴社ウェブサイト内に掲載されてしまっている私の個人情報を削除してください。
请删除贵公司的网站上登载的我的个人信息。 - 中国語会話例文集
レジスタ551には、所定レベル範囲を決めるための閾値Th5,Th6が設定されている。
在寄存器 551中,设置了用于决定预定电平范围的阈值 Th5和 Th6。 - 中国語 特許翻訳例文集
横軸が時間、縦軸がトラックバッファ309内部に蓄積されているデータ量を示している。
横轴示出时间,纵轴示出存储在轨道缓存 309内部的数据量。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |