意味 | 例文 |
「ていしゅうは」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 3918件
図3には、変調機能部8300Bとその周辺回路の第2例の構成例が示されている。
图 3A到 3C示出调制功能部分 8300B和调制功能部分 8300B的外围电路的第二示例的配置示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4には、復調機能部8400Bとその周辺回路の第2例の構成例が示されている。
图 4A到 4C示出解调功能部分 8400B和解调功能部分 8400B的外围电路的第二示例的配置示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、決定部150は、複数の周囲画像データから、代表的な色を決定することもできる。
此外,决定部 150还能够根据多个周围图像数据决定代表性的颜色。 - 中国語 特許翻訳例文集
図7(A)は、1個の光受信デバイス31をケースに収納する場合の例を示している。
图 7A是壳内容纳一个光接收设备 31的情况的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、図7(B)は、2個の光受信デバイスをケースに収納する場合の例を示している。
图 7B是壳内容纳两个光接收设备的情况的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
装置本体1aの下部には、記録材を収容する給紙部6が設けられている。
在装置主体 1a的下部设置有收容记录材料的供纸部 6。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、座標取得部31は、RAM8が保持している座標をクリアして処理を終了する(ステップS10)。
然后,坐标获取单元31清除 RAM 8中保存的坐标并且终止处理 (步骤 S10)。 - 中国語 特許翻訳例文集
上述した例では、ソフトキー104を押すことによってぼかし調整モードを終了している。
在上述例子中,通过按下软键 104结束未对焦调整模式。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、座標取得部31は、RAM8が保持している座標をクリアして処理を終了する(ステップS12)。
坐标获取单元 31删除保存在 RAM 8中的坐标 (步骤 S14),随后结束处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1の例では、各シリアル・バス104に1つの周辺デバイス106が接続されている。
在图1的示例中,每个串行总线 104都连接有一个外围设备 106。 - 中国語 特許翻訳例文集
午前中は日本代表のワールドカップの練習試合を見ていた。
上午一直在看日本国家队的世界杯练习赛来着。 - 中国語会話例文集
この病院では150人の職員が90人の収容者の手当てをしている。
在这家医院150位医护人员在照看着90位住院病人。 - 中国語会話例文集
私はこの1週間テレビでオリンピックを見ながらだらだらと暮らしていた。
我看着电视上播出的奥林匹克,无所事事的过了一个星期。 - 中国語会話例文集
多くのユーロ圏周縁国の国債は現在ジャンクボンドとして格付けされている。
很多欧元区国家的国债被评为垃圾债券。 - 中国語会話例文集
私は人員整理の対象になったので、再就職支援を受けています。
我是裁员对象,所以正在接受再就业帮助。 - 中国語会話例文集
当社は毎年平均年収ランキングの上位にランクされている。
我们公司在每年的平均年收入排行榜上名列前几位。 - 中国語会話例文集
このバスは2階の屋根が開いていて、東京周辺を回ることができる。
这辆巴士2层的屋顶敞开,能够环绕东京周边。 - 中国語会話例文集
弊社ではテクニカルスキルを身につけられる研修会を実施しています。
弊公司正在举行掌握专业技能的进修会。 - 中国語会話例文集
弊社では、環境保全に関する費用を集計し、環境会計を開示しています。
本公司合计关于保护环境的费用,公开绿色会计。 - 中国語会話例文集
東京証券取引所は個別信用残高を週次で公表している。
东京证券交易所每周都会公布信用交易余额。。 - 中国語会話例文集
資本集約度は企業がどれだけ機械や装置を使っているかを示す。
资本密集度显示了企业用了多少机械和装备。 - 中国語会話例文集
当社は製品市場戦略によって収益の極大化を目指している。
我公司以通过产品市场战略获得收益的最大化为目标。 - 中国語会話例文集
ここ数年、勤労者世帯では非消費支出の伸びが収入の伸びよりも上回っている。
这几年,工薪家庭的非消费性支出的增长超过了收入增长。 - 中国語会話例文集
弊社は御社の納入業者の1社を友好的買収により獲得することになっている。
我公司决定通过善意收购来获得贵公司供应商的一个公司。 - 中国語会話例文集
私たちの予定では先週から顧客のチェックを開始する予定でした。
在我们的日程里上周就应该开始对顾客的检查。 - 中国語会話例文集
来週の今頃はもうアメリカで生活しているなんて信じられない。
我无法相信下周的这个时候就已经在美国生活了。 - 中国語会話例文集
彼は試合でのレベルの高いプレーを見て終始興奮していました。
他因为看到了比赛中的高水平表现而始终很兴奋。 - 中国語会話例文集
生徒はこのコースを終了したあと海外で勉強することに関心を持っている。
学生对这个课程结束后的海外学习感兴趣。 - 中国語会話例文集
彼らは集団思考に慣れきっていて、その結果どんな衝突も避けようと努める。
他一直习惯了集体思考的后果就是他努力回避任何冲突。 - 中国語会話例文集
TBテストは生徒の修学旅行前に完了していなければならない。
结核病测试必须在学生去修学旅行前结束。 - 中国語会話例文集
このDVDには映画のカットした場面やデリーテッドシーンが収録されています。
这个DVD里收录了被剪片和被删除的画面。 - 中国語会話例文集
殺虫剤が環境に影響するかどうかはあまり周知されていない。
杀虫剂是否会对环境产生影响还并没有怎么被众所周知。 - 中国語会話例文集
どうやら我々は技術の向上よりも、別の作業に集中していたようだ。
大概比起技术的改进,我们好像集中在了别的工作上面了。 - 中国語会話例文集
アメリカ合衆国は多様な民族のグループによって構成されています。
美利坚合众国是由多样的民族组合构成的。 - 中国語会話例文集
私たちは今回の試合、あなたたちのチームに逆襲する準備ができている。
我们已经做好了在这次比赛中应对你们队要逆袭的准备。 - 中国語会話例文集
火星と金星は通常、微惑星集積により形成されたと考えられている。
火星和金星通常被认为是由小行星体组成的。 - 中国語会話例文集
日本人の英語学習者は、言葉の超一般化のためによく誤訳すると言われている。
据说学习英语的日本人因为语言的过于概念化而经常出现翻译失误。 - 中国語会話例文集
今回の出張では中国語で挨拶出来るよう練習していきます。
为了这次出差的时候能够用中文打招呼一直在练习。 - 中国語会話例文集
道路は彼が村を去ったときと変わらず、未だに修理されていない状態だ。
道路在他离开村里的时候一样,依然是没有被修好的样子。 - 中国語会話例文集
世帯とは住居と生計を 同じくしている者の集団のことである。
家庭指的是居住和生活都在一起的人的集团。 - 中国語会話例文集
毎週私は、この教室が終わったあとに二人の中国の子に日本語を教えていました。
每周的这节课结束之后我教两个中国孩子学日语。 - 中国語会話例文集
特別展示では、江戸時代の生活様式と文化が特集されています。
特别展览集中展示了江户时代的生活方式和文化。 - 中国語会話例文集
先週の会議で、予算案の締め切りは11月9日とおっしゃっていました。
在上周的会议上说了,预算方案的最后期限是11月9日。 - 中国語会話例文集
買収が完了すれば、株の動きはさらによくなると予測されています。
完成收购的话,预测股票行情会越来越好。 - 中国語会話例文集
成約のお祝いをしたいと考えています。例えば来週金曜のご都合はいかがですか。
我在考虑举办成功签约的庆祝会。比如下星期五怎么样? - 中国語会話例文集
誠に勝手ながら当サービスは2012年4月30日をもちまして終了させていただきました。
很抱歉这个服务已经在2012年4月30号截止了。 - 中国語会話例文集
保証期間が過ぎているため、修理・交換は有償となりますがよろしいでしょうか。
因为保修期已经过了,所以修理或者交换的话会另外收取费用,可以吗? - 中国語会話例文集
製品が故障したようなのでですが、修理はそちらで受け付けていますか?
因为产品好像出了故障,您那边可以修理吗? - 中国語会話例文集
前の職場とは習慣の違いも多く、いささか戸惑いを覚えています。
和之前工作单位的习惯有很大差别,觉得有些困惑。 - 中国語会話例文集
彼らはいずれも学習成績がずば抜けており,知力が通常を超えている.
他们都是学习成绩优异,智力超常的学生。 - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |