「ていれば」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ていればの意味・解説 > ていればに関連した中国語例文


「ていれば」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 1810



<前へ 1 2 .... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 .... 36 37 次へ>

ゲートアレイ45は、整列センサー39、媒体端センサー47及び媒体幅センサー55から入力されるアナログ電圧を量子化してデジタルデータとし、CPU40に出力する。

门阵列 45将从调齐传感器 39、介质端传感器 47及介质宽度传感器 55输入的模拟电压量子化而作为数字数据向 CPU40输出。 - 中国語 特許翻訳例文集

ゲートアレイ45には、整列センサー39、媒体端センサー47、媒体幅センサー55、第1スキャナー111、及び、第2スキャナー112が接続されている。

在门阵列45中,连接有校准传感器39、介质端传感器47、介质宽度传感器55、第一扫描仪 111以及第二扫描仪 112。 - 中国語 特許翻訳例文集

ゲートアレイ45は、整列センサー39、媒体端センサー47及び媒体幅センサー55から入力されるアナログ電圧を量子化してデジタルデータとし、CPU40に出力する。

门阵列 45对从校准传感器 39、介质端传感器 47以及介质宽度传感器 55输入的模拟电压进行量化而作为数字数据,并输出给 CPU40。 - 中国語 特許翻訳例文集

ゲートアレイ45は、整列センサー39、媒体端センサー47及び媒体幅センサー55から入力されるアナログ電圧を量子化してデジタルデータとし、CPU40に出力する。

门阵列 45对从调整传感器 39、介质端传感器 47以及介质宽度传感器 55输入的模拟电压进行量化,使之成为数字数据,并输出到 CPU40。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、図11を参照すると、水平に配列された複数のゲート線に上から下へ向かってゲートオン電圧が印加される場合、画面の下部にのみホワイトイメージを入力する。

例如,参照图 11,栅极导通电压被施加到从上到下水平布置的多条栅极线,白图像被输入到屏幕的下部。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態例において、データベースユニット340はコネクタ200及び/またはトランシーバ10に関する基礎情報(例えば、背景情報または一般情報)を有する。

在一示例性实施例中,数据库单元 340包括关于连接器 200和 /或收发机 10的基本 (例如,背景或通用 )信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態例において、データベース340内のネットワーク管理ソフトウエアは、RFリーダー300から受信した情報を先に格納されたトランシーバ10に関する基礎情報と組み合わせる(例えば処理する)。

在一示例性实施例中,数据库单元 340中的网络管理软件将从 RF读取器 300接收的信息与之前存储的有关收发机 10的基本信息组合 (例如对其进行处理 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

他の命令変換器、例えば258IR−2(図示されず)は、プリズム255なしで組み立てられ、デュアルライトガイドまたは光ファイバケーブル252と共に使用されることがある。

另一命令转换器例如 258IR-2(未示出)可以被构造为没有棱镜 255并可以与两个光导或光纤线缆 252一起使用。 - 中国語 特許翻訳例文集

もしソフトウェアで実装される場合、該諸機能はコンピュータ可読媒体上に記憶されるか、或いはコンピュータ可読媒体上の1又は複数の命令もしくはコードとして伝送されることが出来る。

如果在软件中实现,则功能可作为计算机可读介质上的一个或多个指令或代码而存储或传输。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1には、1又は複数の画像処理装置(管理対象機器)200と、機器管理装置(機器管理サーバ)100とが、ネットワークなどのデータ伝送路N(例えば「LAN:Local Area Network」)で接続される構成例が示されている。

如图 1所示,该设备管理系统 1包括通过网络 N(例如,局域网 (LAN))互连的一个或多个图像处理装置 (管理对象装置 )200和装置管理设备 (设备管理服务器 )100。 - 中国語 特許翻訳例文集


この場合、CCU判定制御部54は、図6の処理に従い、CCU3のP/Sコンバータ22、S/Pコンバータ25、およびクロック再生回路41を低レート用動作モードに切り替える。

在此情况中,根据图 6的处理,CCU判断控制器 54将 CCU 3的 P/S转换器 22、S/P转换器 25和时钟恢复电路 41切换到低比特率操作模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、CCU判定制御部54は、CCU3のP/Sコンバータ22、S/Pコンバータ25、およびクロック再生回路41を低レート用動作モードに切り替える。

在此情况中,CCU判断控制器 54将 CCU 3的 P/S转换器 22、S/P转换器 25和时钟恢复电路 41切换为低比特率操作模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

ソフトウェアで実現される場合、これら機能はコンピュータ読取可能媒体に格納されうるか、あるいは、コンピュータ読取可能媒体上の1または複数の命令群またはコードとして送信されうる。

如果实现在软件中,则可以将这些功能作为一个或多个指令或代码存储在计算机可读介质上。 - 中国語 特許翻訳例文集

ソフトウェアで実施される場合、機能は、コンピュータ可読媒体上に保存することができ、または1つもしくは複数の命令もしくはコードとして、コンピュータ可読媒体上で伝送することができる。

如果实现在软件中,则可以将这些功能作为计算机可读介质上的一个或多个指令或代码进行存储或发送。 - 中国語 特許翻訳例文集

ソフトウェアで実現される場合、これら機能はコンピュータ読取可能媒体に格納されうるか、あるいは、コンピュータ読取可能媒体上の1または複数の命令群またはコードとして送信されうる。

如果在软件中实现,则功能可以作为一条或多条指令或代码存储在计算机可读介质上或进行传输。 - 中国語 特許翻訳例文集

ソフトウェアで実現される場合、これら機能は、コンピュータ読取可能媒体上に格納されるか、あるいは、コンピュータ読取可能媒体上の1または複数の命令群またはコードとして送信されうる。

如果在软件中实现,则功能可以作为一条或多条指令或代码存储在计算机可读介质上或进行传输。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態例において、トランシーバ回路90は、送信パワー、受信パワー、背面モニタ電流、温度、信号消失、等のような、トランシーバ10の動作に関する診断情報(例えば16ビットの診断ワード)の形態のトランシーバ情報も格納する。

在一示例性实施例中,收发机电路 90还将收发机信息存储为诊断信息 (例如 16位诊断字 )的形式,该诊断信息关联于收发机 10的操作,例如发射功率、接收功率、后端真实监视电流 (back-fact monitor current)、温度、信号损失等。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、図35に示したように、テキストボックス167に「顔にぼかしを入れる」という文字列が情報処理装置100のユーザにより入力された場合には、制御アプリケーション162は、「ぼかしを入れる」という表現から、画像データに対して何らかの加工を行う処理(例えば、モザイク処理や目線を入れる処理など)に変換して、情報処理装置100内部や管理サーバ120に格納されているサンプルの抽出を実行する。

例如,当信息处理设备 100的使用者如在图 35中一样把字符行“在面部中输入阴影”输入到文本框 167中时,控制应用162把表述“输入阴影”转换成处理图像数据的过程 (例如,马赛克过程或者输入眼线的过程 ),以及提取信息处理设备 100或管理服务器 120中存储的样本。 - 中国語 特許翻訳例文集

載置台5Hの下部の筺体190内には、たとえばミリ波伝送構造の第1例(図9)と同様に、半導体チップ103が収容されており、ある位置にはアンテナ136が設けられている。

如毫米波传输结构的第一示例中那样 (图 12A到 12C),例如,容纳半导体芯片103,并且在作为安装底座 5H的下半部的外壳 190内的某一位置处提供天线 136。 - 中国語 特許翻訳例文集

載置台5Kの下部の筺体190内には、たとえばミリ波伝送構造の第1例(図9)と同様に、半導体チップ103が収容されており、ある位置にはアンテナ136が設けられている。

如毫米波传输结构的第一示例中那样 (图 12A到 12C),例如,容纳半导体芯片103,并且在作为安装底座 5K的下半部的外壳 190内的某一位置处提供天线 136。 - 中国語 特許翻訳例文集

載置台5Kに搭載される画像再生装置201Kの筺体290内には、たとえばミリ波伝送構造の第1例(図9)と同様に、半導体チップ203が収容されており、ある位置にはアンテナ236が設けられている。

如毫米波传输结构的第一示例中那样 (图 12A到 12C),例如,容纳半导体芯片 203并且在安装底座 5K上安装的图像再现装置 201K的外壳 290内的某一位置处提供天线 236。 - 中国語 特許翻訳例文集

別の態様ではデータ処理システムは、1つの支払機器に関連してばかりでなく、複数の支払機器に関連してプログラム可能な支払命令を受信、記憶および送信することができる。

在另一方面中,数据处理系统能够并非结合仅一个支付工具而是结合多个支付工具来接收、存储和发射可编程支付指令。 - 中国語 特許翻訳例文集

代替として、もしその位置が未知であればステップS710でプログラム可能なルールエンジンは、使用すべき支払機器のための選択についての命令をユーザから要求するであろう。

或者,如果位置未知,那么在步骤 S710处可编程规则引擎将向用户请求关于对于待使用的支付工具的偏好的指令。 - 中国語 特許翻訳例文集

フォーマット化するこのステップでは、メディアサーバ710は、データに関係するフォーマット命令にしたがってイメージおよびデータを順番に並べてもよい。

在此格式化步骤中,媒体服务器 710可根据与所述数据相关联的格式化指令而对图像和数据排序。 - 中国語 特許翻訳例文集

載置台5Kの下部の筺体190内には、たとえばミリ波製品形態の第2例(図19A)と同様に、半導体チップ103が収容されており、ある位置にはアンテナ136が設けられている。

半导体芯片 103容纳在接收台 5K的下外壳 190中,类似于类如图 34A到 34C所示的毫米波产品的第二示例,并且在某个位置提供天线 136。 - 中国語 特許翻訳例文集

載置台5Kに搭載される画像再生装置201Kの筺体290内には、たとえばミリ波製品形態の第2例(図19A)と同様に、半導体チップ203が収容されており、ある位置にはアンテナ236が設けられている。

在安装在接收台 5K上的图像再现装置 201K的外壳 290中,容纳半导体芯片 203,并且在某个位置提供天线 236,类似于上面参考图 34A到 34C描述的毫米波产品的第二示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態においては、ブローカ110は、システム100における他のブローカの各々(例えばブローカ130)と通信状態ではないときに、アプリケーション・インスタンス120によって生成されたイベントのみをキューに入れる。

在一个实施方式中,代理 110仅在未与系统 100中每个其他代理 (诸如,代理 130)通信时,对应用实例 120生成的事件进行排队。 - 中国語 特許翻訳例文集

QoSが最低レベルを超過していない場合、この方法はステップ560にループバックし、リアルタイムのユニキャストのメディアコンテンツを出力し続ける。

如果 QoS不超过最小等级,则该方法返回步骤 560,且继续输出实时单播媒体内容。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上、本発明の第2の実施の形態によれば、接続台数の制限を受けることなく、安価な構成で装置間において大容量のデータを高速にかつ低レイテンシで転送することができる。

如上所述,根据本发明第二实施例,能够在具有便宜配置的设备之间实现高速、低等待时间的海量数据传输,而不会限制所连接设备的数目。 - 中国語 特許翻訳例文集

例示的な実施形態では、サブセグメントは、与えられた次元、例えば時間、周波数、コード、または、いずれの他の次元にしたがって連続するフレームのいずれの部分であってもよい。

在一个示例性的实施例中,子段可以是帧沿给定的维度 (例如,时间、频率、代码或任何其它维度 )邻近的任何部分。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6A乃至図6Cに、BKGベースバンド・プロセッサ520を使用してバックグラウンド・スキャニングするときに図5に示されたアーキテクチャによって実行できる並列処理フローを示す。

图 6A-6C图解了可由图 5中所示的架构在使用 BKG基带处理器 520进行后台扫描时执行的并行处理流。 - 中国語 特許翻訳例文集

この変形例によれば、何らかの原因により、MC−OLTではないOLT330を一旦MC−OLTと判定してリンクを確立したとしても、短時間のうちにそのOLT330への信号の送信を抑制できる。

根据该变形例,即使在某种情况下,由于错将不是 MC-OLT的 OLT330判定为 MC-OLT,而一旦建立了一个链接,也可以在短的时间内抑制向 OLT330的信号传送。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、ビデオデータの代替レンダリング時間スケジュールは、受信したオーディオデータの量に基づいてビデオフレームに割り当てられた代替タイムスタンプにより判定される。

例如,可以基于接收到的音频数据的量,通过分配给视频帧的替换时间戳,来确定视频数据的替换呈现时间调度。 - 中国語 特許翻訳例文集

加えて、命令のセットは、通知デバイスに送信された通知信号に基づいて、フィードバック信号をユーザに提供するためのコードを含む。

此外,所述指令集包括用于基于发送到通知装置的所述通知信号将反馈信号提供到所述用户的代码。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態では、切り替え信号83は、ディジタルの1がI/Q較正レジスタ16の6番目のビットに書き込まれている場合、論理的に有効にされている。

在一个实施例中,当将数字一写入到 I/Q校准寄存器 16的第六位中时,断言切换信号 83。 - 中国語 特許翻訳例文集

これに対して、第3の変形例では、例えば図15(a)、図15(b)に示すようにして、第1脚部161および第2脚部162を互いに異なる長さに設定した形状とする。

另侧面,在第三修改实例中,例如,如图 15A和 15B所示,将第一腿状部分 161和第二腿状部分162设置为彼此不同的长度。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、この形態例の場合、第1のシフトクロックCK1のみを用いて、有機EL素子OLEDの点灯期間のスキャン速度を、実質的に第1のシフトクロックCK1のクロック速度の2倍に設定することができる。

在本实施例的情况中,仅使用第一偏移时钟 CK1,所述有机 EL器件 OLED的点亮时段的扫描速度能够被设置为所述第一偏移时钟 CK1的时钟速度的大致两倍。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、誤り訂正プロセス400において説明されたプロセスは、図面に示したように、ソフトウェアモジュール670に含まれた命令を実行するプロセッサ604によって実行されることができる。

举例来说,错误校正过程 400中所描述的过程可通过处理器 604执行如图所示的软件模块 670中含有的指令来实施。 - 中国語 特許翻訳例文集

載置台5Kの下部の筺体190内には、たとえばミリ波伝送路構造の第2例(図13)と同様に、半導体チップ103が収容されており、ある位置にはアンテナ136が設けられている。

如同毫米波发送线结构的第二示例 (图 13A到 13C),例如,半导体芯片 103容纳外壳 190中作为安装底座 5K的下部,并且天线 136提供在外壳 190内的特定位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

載置台5Kに搭載される画像再生装置201Kの筺体290内には、たとえばミリ波伝送路構造の第2例(図13)と同様に、半導体チップ203が収容されており、ある位置にはアンテナ236が設けられている。

如同毫米波发送线结构的第二示例 (图 13A到 13C),例如,半导体芯片 203容纳在安装在安装底座 5K上的图像再现设备 201K的外壳 290中,并且天线 236提供在外壳 290内的特定位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

このような配列は、例えば、シングルビューモードにおいて、図11の対角線上のカラー縞模様によって生じる任意の望ましくない影響を除去または低減するために使用され得る。

例如,在单视图模式中,这种排列方式可以用于去除或减小由图 11中的对角颜色条带所引起的任何不想要的效果。 - 中国語 特許翻訳例文集

別の設計では、eNBは、基本系列の複数の循環シフトを使用して、UEによって送信された複数の参照信号を受信することが、例えば、UEの伝送アンテナ毎に1つの参照信号を受信することができる。

在另一个设计中,eNB可以接收由 UE使用基序列的多个循环移位发送的多个参考信号,例如,UE处的每个发射天线对应一个参考信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、図12(4)に示す第3例の波形状態は、第2例(あるいは第3例)において、増幅部8117での増幅率を1倍とする場合でも、変調度Bを「1」にし、直流成分b0を1〜2の範囲内で制御する(この場合は「2」にする)ことで基準搬送信号の振幅(b(t)=−1の期間の振幅)を調整するようにしても生成できる。

要注意,即使在第二或第三示例中的放大器 8117的放大因子为 1倍,也可以通过控制调制度 B为“1”,并且控制 DC分量 b0在从 1到 2的范围内 (在该实例中为“2”)以调整参考载波信号的幅度 (即,在 b(t)= -1的时段内的幅度 ),生成图 18D所示的第三示例的波形状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

例証となる非限定的な例として、第1の極性、第2の極性及び非アクティブは、図2に例証したデバイス210,220,230によって実行されてもよいように、3つの状態送信機の状態に関連してもよい。

作为说明性、非限制性实例,所述第一极性、所述第二极性及所述不活动性可与三态发射器的状态相关联,例如可由图 2中所说明的装置 210、220及 230执行。 - 中国語 特許翻訳例文集

この変形例として、本発明は、画素位置xが所定値を超える場合には、印字データをテキストデータであるとみなして、ステップS108において累積印字画素数YXから減算する値αを大きくしてもよい。

作为其变形例,本发明也可以在像素位置 x超过预定值的情况下,认为打印数据是文本数据,在步骤S108使从累计打印像素数 Yx减去的值α增大。 - 中国語 特許翻訳例文集

この変形例として、本発明は、画素位置xが所定値を超える場合には、印字データをテキストデータとみなして、ステップS205において累積印字画素数YXから減算する値K・Cの係数Kを大きくしてもよい。

作为其变形例,本发明也可以在像素位置 x超过预定值的情况下,认为打印数据是文本数据,在步骤 S205使从累计打印像素数 Yx减去的值 K·C的系数 K增大。 - 中国語 特許翻訳例文集

続いて、S107において、パケット読出DMAC122は、転送範囲設定レジスタ801のレジスタ値に従って、実行する画像処理においてオーバラップデータ領域が必要であるか否かを判定する。

随后,在 S107中,包读出 DMAC 122根据传送范围设置寄存器 801的寄存器值,确定要执行的图像处理是否需要交叠数据区域。 - 中国語 特許翻訳例文集

本例の固体撮像装置1は、図1に示すように、半導体基板11例えばシリコン基板に光電変換部を含む複数の画素2が規則的に2次元的に配列された画素部(いわゆる撮像領域)3と、周辺回路部とを有して構成される。

如图 1所示,本实施例的固体摄像装置 1被配置成包括像素部 (被称作摄像区域 )3和周边电路部,上述像素部 3具有以二维阵列规则地布置在半导体基板 11(例如硅基板 )上的多个像素 2,每个像素 2都包括光电转换部。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、上記の説明全体を通して参照されることができるデータ、命令、コマンド、情報、信号、ビット、シンボル、およびチップは、電圧、電流、電磁波、磁気の場または粒子、光の場または粒子、あるいはそれらの任意の組合せによって表されることができる。

举例来说,可通过电压、电流、电磁波、磁场或磁粒子、光场或光粒子,或其任何组合来表示可能贯穿以上描述而引用的数据、指令、命令、信息、信号、位、符号及码片。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、コントローラ510は、1つの無線フレームよりも小さい間隔(例えば、おおよそで、1つのサブフレームの継続時間)中にTX AFE514の電源を入れることによってそれらの間隔中において送信機の電力消費を管理することができる。

例如,控制器 510可规整发射机在小于一个无线电帧的区间 (例如,大约一个子帧的历时 )期间的功耗,此规整通过在那些区间期间使 TX AFE 504通电来实现。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 .... 36 37 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS