「ておう」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ておうの意味・解説 > ておうに関連した中国語例文


「ておう」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 9399



<前へ 1 2 .... 135 136 137 138 139 140 141 142 143 .... 187 188 次へ>

一方、第5チューナユニット2Eの接続端子25e(第1の接続端子)は、図中左端に端子孔113と対応するI2Cバス用端子253eを備え、全部で7本の接続端子を備えている。

另一方面,第五调谐器单元 2E的排列成直线的连接端子 25e(第一连接端子 )在该图中的排列左端包括将与 I2C总线端子孔 113配合的 I2C总线端子 253e。 连接端子 25e的数量总计为 7。 - 中国語 特許翻訳例文集

TFTアレイ基板10における液晶層50の面する側の表面、即ち画素電極9a上には、配向膜16が画素電極9aを覆うように形成されている。

在 TFT阵列基板 10中的液晶层 50一侧的表面,即像素电极 9a上,取向膜 16以覆盖像素电极 9a的方式形成。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、図3(a)の画面から履歴映像1を選択する操作がなされた場合には、プロジェクタ1は、映像の入力先として、履歴映像1に対応する入力端子Input1(DVI端子)を選択する。

例如,在进行从图 3(a)的画面中选择历史影像 1的操作的情况下,投影机 1,选择与历史影像 1对应的输入端子 Input1(DVI端子 )作为影像的输入目的地。 - 中国語 特許翻訳例文集

第2スケーリング部44は、履歴映像表示モードでのサブウィンドウ(図3)の表示サイズに応じて、映像信号の表す映像の解像度の変換処理を実行する。

第二尺度转换部 44,按照历史影像显示模式中的子窗口 (图 3)的显示尺寸,执行影像信号所表示的影像的分辨率的转换处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、図7(a)の画面から履歴映像5を選択する操作がなされた場合には、プロジェクタ1は、映像の入力先として、履歴映像5に対応する入力端子Input1(DVI端子)を選択する。

例如,在进行从图 7(a)的画面中选择历史影像 5的操作的情况下,投影机 1,选择与历史影像 5对应的输入端子 Input1(DVI端子 )作为影像的输入目的地。 - 中国語 特許翻訳例文集

バックライト駆動回路13は、第n+1フレーム期間のバーチカルブランク期間VBにロー論理のバックライト制御信号CBLに応答してバックライトユニット16の光源を消灯させる。

背光驱动电路 13在第 (n+1)帧周期 Fn+1的垂直消隐周期 VB期间,响应于低逻辑电平的背光控制信号 CBL关闭背光单元 16的光源。 - 中国語 特許翻訳例文集

液晶シャッター制御信号受信部17は、第n+3フレーム期間Fn+3の間、ロー論理の液晶シャッター制御信号CSTに応答して左目シャッターSTLを遮断し右目シャッターSTRを開放する。

液晶快门控制信号接收单元 17在第 (n+3)帧周期 Fn+3期间,响应于低逻辑电平的液晶快门控制信号 CST关闭左眼快门 STL并打开右眼快门 STR。 - 中国語 特許翻訳例文集

バックライト駆動回路13は、第n+3フレーム期間Fn+3のバーチカルブランク期間VBにロー論理のバックライト制御信号CBLに応答してバックライトユニット16の光源を消灯させる。

背光驱动电路 13在第 (n+3)帧周期 Fn+3的垂直消隐周期 VB期间,响应于低逻辑电平的背光控制信号 CBL关闭背光单元 16的光源。 - 中国語 特許翻訳例文集

液晶シャッター制御信号受信部17は、第n+1フレーム期間Fn+1の間ハイ論理の液晶シャッター制御信号CSTに応答して左目シャッターSTLを開放し右目シャッターSTRを遮断する(S107及びS108)。

在步骤 S107和 S108中,液晶快门控制信号接收单元 17在第 (n+1)帧周期 Fn+1期间,响应于高逻辑电平的液晶快门控制信号 CST打开左眼快门 STL并关闭右眼快门 STR。 - 中国語 特許翻訳例文集

バックライト駆動回路13は、第n+1フレーム期間Fn+1のバーチカルブランク期間VBにロー論理のバックライト制御信号CBLに応答してバックライトユニット16の光源を消灯させる。

背光驱动电路 13在第 (n+1)帧周期 Fn+1的垂直消隐周期 VB期间,响应于低逻辑电平的背光控制信号 CBL关闭背光单元 16的光源。 - 中国語 特許翻訳例文集


バックライト駆動回路13は、第n+3フレーム期間のバーチカルブランク期間VBにロー論理のバックライト制御信号CBLに応答してバックライトユニット16の光源を消灯させる。

背光驱动电路 13在第 (n+3)帧周期 Fn+3的垂直消隐周期 VB期间,响应于低逻辑电平的背光控制信号 CBL关闭背光单元 16的光源。 - 中国語 特許翻訳例文集

バックライト駆動回路13は、第n+2フレーム期間Fn+2の間、ロー論理のバックライト制御信号CBLに応答して光源を消灯させる。

背光驱动电路 13在第 (n+2)帧周期 Fn+2期间,响应于低逻辑电平的背光控制信号 CBL关闭背光单元 16的光源。 - 中国語 特許翻訳例文集

再生処理部93、コンテンツ制御部94、表示制御部95、信号出力部97は、それぞれ、図5の再生処理部15、コンテンツ制御部16、表示制御部17、信号出力部19に対応する。

所述再现处理部件 93、内容控制部件 94、显示控制部件 95和信号输出部件 97分别与图 5中所示的再现处理部件 15、内容控制部件 16、显示控制部件 17和信号输出部件 19等同。 - 中国語 特許翻訳例文集

直交サンプリングを正確に実行するための従来の技法は、システムのサンプリングクロック周波数に対応した単一周波数周辺の狭い周波数範囲(例えば、1%程度)に制限され得る。

用于精确地执行正交取样的传统技术可能局限在对应于系统取样时钟频率的单一频率周围的较窄的频率范围 (例如,约 1% )。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、位相回転及びIFFTは、Δ2の時間調整を伴う時間調整信号S2(t)に対応する信号S2(t−Δ2)を近似的に生成するために使用されうる。

比方说,相位旋转和 IFFT可用于近似生成与时间调整量为Δ2的时间调整后的信号 S2(t)相对应的信号 S2(t-Δ2)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ACK1945を受信すると、BSは、TXフレーム#0に対応するPCGの送信を止め、新しいフレームのTXフレーム#1についてPCGを送信する前に、次のフレーム、つまりTXフレーム#1の始まりまで待機する。

在接收到 ACK 1945之后,BS停止与 TX帧 #0相对应的 PCG的传输,在发射新帧 TX帧 #1的 PCG之前,进行等待直到开始下一个帧 (TX帧 #1)为止。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、2つのBSから同時に受信されるフレームの成功した早期復号に応じて、MSは、順方向リンク上で両方のBSによる送信を止めるためにACK信号を送信することができる。

例如,响应于对从两个 BS同时接收的帧进行的成功提前解码,MS可以发射 ACK信号,以停止两个 BS在前向链路上的传输。 - 中国語 特許翻訳例文集

INC_CIDが1に等しい場合、DL−MAP IE600は、8ビットの長さを有する、CIDの数を示す値(N_CID)と、このIE用に割り当てられた、各々16ビットの長さを有する対応する数のCIDとを有することができる。

如果 INC_CID等于 1,那么 DL-MAP IE 600所具有的值用于指示 CID的数目 (N_CID)和指示为该 IE分配的 CID的相应数目,其中,前者的数目具有 8个比特长度,每一个值具有 16个比特长度。 - 中国語 特許翻訳例文集

図7Cに示すように、割振り終了DL−MAP IE790は、移動局が、終了したスティッキー領域割振りの確認応答を基地局にどのように与えるべきかを指定するために、ACK領域情報730を含むことができる。

如在图 7C中所示出的,终止分配 DL-MAP IE 790可以包括 ACK区域信息 730,用以指定移动站将如何向基站提供关于所终止的粘性区域分配的确认。 - 中国語 特許翻訳例文集

図12Cに示すように、割振り終了UL−MAP IE1290は、移動局が、終了したスティッキー領域割振りの確認応答を基地局にどのように与えるべきかを指定するために、ACK領域情報1226を含むことができる。

如在图 12C中所示出的,终止分配 UL-MAP IE 1290可以包括 ACK区域信息 1226,以用于指定移动站将如何向基站提供关于所终止的粘性区域分配的确认。 - 中国語 特許翻訳例文集

対応するデータバーストの位置を特定するための1つまたは複数のMAP IEなしのOFDMAフレームに基づく信号を送信することができることの利点は、DL−MAPおよび/またはUL−MAPのサイズが減少することである。

能够发送基于没有用于定位相应数据突发的一个或多个 MAP IE的 OFDMA帧的信号有益于减少 DL-MAP和 /或UL-MAP的大小。 - 中国語 特許翻訳例文集

図16に、OFDMAフレームを受信し、MAP IEありおよびなしで対応するデータバーストの位置を特定するための例示的な動作1600の流れ図を示す。

图 16示出了用于接收 OFDMA帧以及使用和不使用 MAP IE来定位相应的数据突发的示例性操作 1600的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、マッパ312は、N個の並列のシンボルストリーム316を出力することができ、各シンボルストリーム316は、逆高速フーリエ変換(IFFT)320のN個の直交副搬送波のうちの1つに対応する。

从而,映射器 312可以输出 N个并行的符号流 316,每一个符号流 316对应于快速傅里叶逆变换 (IFFT)320的 N个正交子载波中的一个子载波。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述される図7の動作700は、図7Aに示される手段及び機能(means-plus-function)のブロック700Aに対応する様々なハードウェア及び/又はソフトウェアコンポーネント及び/又はモジュールによって行うことができる。

可以通过对应于在图 7A中说明的模块加功能框 700A的各种硬件和 /或软件部件和 /或模块来执行上面描述的图 7的操作 700。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述される図8の動作800は、図8Aに示される手段及び機能のブロック800Aに対応する様々なハードウェア及び/又はソフトウェアコンポーネント及び/又はモジュールによって実行することができる。

可以通过对应于在图 8A中示出的模块加功能框 800A的各种硬件和 /或软件部件和 /或模块来执行上面描述的图 8中的操作 800。 - 中国語 特許翻訳例文集

A/D変換部11は、画素10aからの出力信号の大きさに応じた周波数を有するクロックをカウントし、カウント値に基づく演算を行った後、画素10aの撮像信号として出力する。

而当 A/D转换部 11进行了基于计数值的运算之后,将来自像素 10a的输出信号作为像素 10a的摄像信号输出。 - 中国語 特許翻訳例文集

サービス実行クライアント201は、アプリケーション204へのユーザ操作に応じてサーバ202上のサービスを実行するサービス実行装置205を備える。

服务执行客户机 201包括服务执行装置 205,服务执行装置 205根据使用应用 204执行的用户操作来执行服务器 202上的服务。 - 中国語 特許翻訳例文集

サーバ202は、サービス実行クライアント201からのサービス実行リクエストに応じてサービス208を実行するサービス管理装置209を備える。

服务器 202包括响应于来自服务执行客户机 201的服务执行请求而执行服务 208的服务管理装置 209。 - 中国語 特許翻訳例文集

ポーリング受信部214は、イベント取得装置216からのポーリングに応じて、イベント及び操作状態をイベント取得装置216に送信する。

轮询接收单元 214根据来自事件获取装置 216的轮询,将事件和操作状态发送给事件获取装置 216。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、送信元とより近いアドレスが存在しない場合(ステップS1606でNO)、応答送信NIC判断部1207は、第1のNIC108と第2のNIC109のうち、優先度の高い方を選択する(ステップS1611)。

如果不存在距发送源地址更近的地址 (步骤 S1606:否 ),则 NIC选择单元 1207选择具有较高优先级的第一 NIC 108或者第二 NIC 109(步骤S1611)。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、より広域で使用可能なアドレスが存在しない場合(ステップS1609NO)、応答送信NIC判断部1207は、第1のNIC108と第2のNIC109のうち、優先度の高い方を選択する(ステップS1611)。

如果不存在在更广的区域内可使用的地址(步骤 S1609:否 ),则 NIC选择单元 1207选择具有较高优先级的第一 NIC 108或者第二NIC109(步骤 S1611)。 - 中国語 特許翻訳例文集

メタルドーム30は、弾性変形をするもので、サイドキーに加えられた圧力が消滅すると、元の状態に戻り、それに応じてサイドキーも元の状態に戻る。

金属弹片 30被弹性地变形,并且如果施加在侧按键上的压力消失,则金属弹片 30会恢复到其原始状态,以导致侧按键也恢复到其原始状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1のパターン11aは、メタルドーム30との接触が行われる部分として、メタルドーム30に対応する形状からなり、枠部と中心部から構成される。

第一模型 11a是与金属弹片 30接触的部分,并且其具有相应于金属弹片 30的形状,并且该第一模型 11a主要由边缘部分和中心部分所组成。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、図10に示すシミュレーション情報画面80には、トレイのセンサのオンオフ状態を示すセンサーチェック画像81と画像形成装置10の操作部17に対応する操作パネルアイコン50とが表示されている。

再有,在图 10所示的模拟信息画面 80中,显示: 表示托盘的传感器的接通断开状态的传感器检验图像 81、和与图像形成装置 10的操作部 17对应的操作面板图标50。 - 中国語 特許翻訳例文集

最後に、図10(a)に示す入力座標系の4096個の入力値と、色分解処理用の3D−LUT1002の出力座標系の4096個の出力値(第2の出力値)とを対応付けて合成する。

最后,图 10A所示的输入坐标系的 4096个输入值和用于颜色分离处理的 3D-LUT 1002的输出坐标系的 4096个输出值彼此相关联地被组合 (S804)。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、コマーシャルが第1のチューナ120からのメディア情報で始まった後に“ショーに戻る”ボタンを押下することにより、ユーザは監視モードを開始してもよい。

例如,当来自第一调谐器 120的媒体信息中开始广告后,用户可以通过按下“返回显示”按钮来开始监控模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

符号器によって生成されるトータルデータストリーム50は、各立方体が所与の空間時間解像度および所与のビットレートに対応する複数の立方体で表現される1セットのサブストリームから成る。

编码器产生的总数据流 50包括用立方体形式表示的一组子流,其中每一个子流都与给定的空间 -时间分辨率以及给定的比特率相对应。 - 中国語 特許翻訳例文集

一例において、それぞれのHNB1210は、例えば、1または複数のユーザ住宅1230のような対応する小規模なネットワーク環境に配置されうる。

在一个示例中,相应各个 HNB 1210可被安装在相应的小型网络环境中,诸如举例而言一个或多个用户住宅 1230中。 - 中国語 特許翻訳例文集

各VOQフロー制御メッセージ31の形式は、各VOQ34に1ビットのフィールドを含み、メッセージ31中のこのような各フィールドの位置が、VOQ割当て表48中のVOQの数値識別子に対応する。

每一个 VOQ流控制消息 31的格式包括用于每个 VOQ 34的一个比特的字段; 消息 31中每个这种字段的位置对应于 VOQ分配表 48中 VOQ的数字标识符。 - 中国語 特許翻訳例文集

このような場合、バックプレッシャーメッセージは、現在の充填レベルと1つまたは複数の充填レベルしきい値との関係に対応する値を有する。

在这种情况下,背压消息具有与当前填充等级和一个或多个填充等级阈值之间的关系对应的值。 - 中国語 特許翻訳例文集

サービスプロバイダ104は、例えば詐称者が100の試み中1回成功することが可能にされる確率に対応するレベルといった特定のセキュリティレベルを要求することができる。

服务提供商 104可能需要一定的安全级别,例如与冒名顶替者 100次尝试有 1次被允许成功的概率相应的级别。 - 中国語 特許翻訳例文集

コンテンツの配信ネットワーク600は、(610A〜610Dで個々に参照される場合がある)ピア610からコンテンツの要求を受信する少なくとも1つの中央サーバ(Server)640を有する。

内容分发网络 600包括适于从对等端 610接收针对内容的请求的至少一个中央服务器640(可以单独被表示为 610A-610D)。 - 中国語 特許翻訳例文集

4. 前記ベースユニットが、前記遠隔ユニットから前記ラジオ周波数信号を受信するためのアンテナとRF受信機をさらに含む、請求項3に記載の個人用緊急対応システム。

4.如权利要求 3所述的个人应急反应系统,其中,所述基础单元 (16)还包括: 天线 (42)和 RF接收器 (44),用于从所述远程单元 (30)接收所述射频信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

ピーク値が、予め選択された期間、例えば1秒間の平均を下回るとき、コントローラは送信モードに入ることによって応答することができる。

当峰值低于预选定持续时间 (例如,一秒 )内的平均值,控制器可以进入传送模式作为响应。 - 中国語 特許翻訳例文集

サーバのユーザ・ベース・アクセス・モジュール306は、図1〜図3および図4から図6を参照して上述したように、ユーザを許可し、条件付きで要求に応答するように動作する。

服务器上的基于用户的访问模块 306用于对用户进行授权并有条件地对上面参考图 1A-C和 2A-B所述的请求做出响应。 - 中国語 特許翻訳例文集

このような変形例のワイド方向ズーム制御では、同じ被写体が画像中央部に捉えられている間のみ、カメラ100の後方移動に伴うワイド側へのズーム駆動が行われる。

在这种变形例的广角方向变焦控制中,只有在图像中央部捕捉到同一被摄体的期间,进行伴随着照相机 100向后移动而向广角侧的变焦驱动。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合には、乙川六郎が、光軸方向を甲田五郎に向けた状態で撮像装置100を手で持ち、合成画像記録モードの設定ボタンを押下する。

在这种情况下,Otogawa Rokuro用手握住图像捕获设备 100,其光轴方向朝向 Koda Goro,并且按压合成图像记录方式的设置按钮。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、図12(a)では、合成対象画像462に対応する推移動作有効領域E10と、直前の合成対象画像463とについて合成処理がされた合成画像461とを示す。

也就是说,图 12A示出了与合成目标图像 462对应的过渡动作有效区域 E10,以及在其中对刚来的合成目标图像 463进行合成处理的合成图像 461。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、図18(a)に示すように、撮像範囲570に一人の顔572が含まれている場合には、撮像範囲570に対応する撮像画像575から顔577が被写体距離算出部510により検出される。

例如,如图 18A所示,在一个人的面孔 572被包括在图像捕获范围 570中的情况下,通过与对象距离计算部分 510从与图像捕获范围 570对应的捕获图像 575中检测面孔577。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように合成画像を生成することにより、撮像装置の扱いに不慣れな初心者でもあっても、ユーザの好みに応じた種類の合成画像を容易に生成することができる。

当按照这种方式生成合成图像时,即使不习惯于图像捕获设备的操作的初学者也可以容易地根据用户喜好生成合适的合成图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 135 136 137 138 139 140 141 142 143 .... 187 188 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS