「てきがいしん」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > てきがいしんの意味・解説 > てきがいしんに関連した中国語例文


「てきがいしん」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 2071



<前へ 1 2 .... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 .... 41 42 次へ>

図6は自機がCEC不通からの復旧処理を担当するかしないかの判定処理をし、自機がスレーブとなる場合のシーケンス図である。

图 6是进行本机是否担任从 CEC不通的恢复处理的判断处理、本机成为从属的情况下的时序图。 - 中国語 特許翻訳例文集

敵がどんなに悪賢くても,人民の張り巡らした網から逃れることはできない.

无论敌人多么奸猾,都不会逃脱人民的罗网。 - 白水社 中国語辞典

本開示は、送信機が受信機へ信号を送信するシグナリングシステムに関する。

本公开内容涉及信号发送系统,在其中发送器向接收器发送信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

最大多数の最大利益が,最も根本的な出発点であり最後の帰着点である.

最大多数群众的最大利益是,最根本的出发点和最后的归宿。 - 白水社 中国語辞典

彼は自分にみずからやる勇気がないので,人を唆してやらせてばかりいる.

他自己不敢出头儿,净捅咕别人去。 - 白水社 中国語辞典

孫おばさんは病気がひどく,老夫婦は一人の肉親もなくて,目も当てられない!

孙大娘病得厉害,老两口没个亲人,够戗的! - 白水社 中国語辞典

地価の上昇により固定資産売却益が生じた。

由于地价的上涨,产生了变卖固定资产利润。 - 中国語会話例文集

ギリシャにはたくさんの遺跡があり、とても興味深かったです。

希腊有很多遗迹,我很有兴趣。 - 中国語会話例文集

1984年,北京に全国初の株式会社,天橋百貨店が誕生した.

一九八四年,北京成立了全国第一家股份公司,天桥百货公司。 - 白水社 中国語辞典

現下の世界にはなお戦火の噴き出さんばかりの危険地域が存在し,戦争の脅威も依然としてなくなってはいない.

当前世界上还存在着热点,战争的威胁也始终存在。 - 白水社 中国語辞典


この制御信号CTLは、図1に示したような無線信号(例えば赤外線信号等)であってもよいが、有線信号であってもよい。

控制信号 CTL可以是如图 1所示的无线信号 (例如,红外信号等 )或者是有线信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

そのため、符号量を削減するためには、動きが複雑でない場合と、動きが複雑である場合に対して、差分ベクトルの符号化方法を変更することが効果的である。

因此,为了削减编码量,对于在运动不复杂的情况和运动复杂的情况,改变差分向量的编码方法是有效的。 - 中国語 特許翻訳例文集

景気が上向いている間にその価値が上がり、景気が悪化すると価値が下がる株式を景気循環株といいます。

经济高涨时价值上升,经济萧条时价值下降,这样的股票被称作经济周期股票。 - 中国語会話例文集

日曜日は天気が悪く、家で掃除をしたり高校野球を見たりしていました。

星期天天气不好,在家打扫打扫卫生,看看高中棒球什么的度过了。 - 中国語会話例文集

より英語を勉強する必要があると改めて気がつきました。

我再次意识到必须学习更多英语。 - 中国語会話例文集

飛行機が平衡を失って,状況は全く深刻である.

飞机失去了平衡,情况十分严重。 - 白水社 中国語辞典

コイル52の一端には、発振器54が接続されており、可変容量56も接続されている。

在线圈 52的一端连接有振荡器 54,还连接有可变电容 56。 - 中国語 特許翻訳例文集

気が弱い人は、誰かに強く否定されると、ものすごく落胆してしまいます。

怯懦的人只要被人强烈否定,就会非常沮丧。 - 中国語会話例文集

前述のように、隣接して配置される2つの車載カメラにおいては重複して撮影可能な領域LA1〜LA2が存在する(図2参照。)。

如前述,存在着在相邻配置的 2个车载摄像机可重复摄影的区域 LA1~ LA2(参照图 2)。 - 中国語 特許翻訳例文集

私たちは年若く知識がなく,すべて父母と先生の教えに頼っている.

我们年幼无知,全仰赖父母和老师的教导。 - 白水社 中国語辞典

いくつかの好ましい実施形態に対して、基地局から移動局への順方向ワイヤレス・リンクに対してOSTMA方式が提供される。

对于一些优选实施例,为从基站到移动站的前向无线链路提供 OSTMA方案。 - 中国語 特許翻訳例文集

知識が重視されなくなる[こと],知識人の収入が低下する[こと].

知识贬值 - 白水社 中国語辞典

燃焼器を製作し、この燃焼器を用いて排気ガスの計測を行なった。

制作燃机,并且运用这个燃机进行了废弃的测量。 - 中国語会話例文集

我々は敵が(わが国の領土・資源に)手を出すことを許さない.

我们不容敌人染指。 - 白水社 中国語辞典

(医師が優れていることをたたえ)手を下すと直ちに病気が直る.≒妙手回春,着zhuó手成春.

起手回春((成語)) - 白水社 中国語辞典

よく内容をご確認頂き、該当の港に対応する住所宛に発送してください。

请好好的确认内容,发送到对应港口的住址。 - 中国語会話例文集

パン/チルト条件が満足されなければ、最新9フレームにおける被写界像の動きが物体横切り条件を満足するか否か、ならびに最新9フレームにおける被写界像の動きが物体動き条件を満足するか否かが、レジスタRGST1の記述を参照して判別する。

若不满足摇摄 /倾斜条件,则将寄存器 RGST1的记载作为参照判断最新 9帧中的拍摄视场像的运动是否满足物体横穿的条件,以及最新 9帧中的拍摄视场像的运动是否满足物体运动的条件。 - 中国語 特許翻訳例文集

いくつかのインプリメンテーションにおいて、受信機がアクティブでないときに使用するために、方法700を適合させてもよい。

在某些实现中,方法 700可适于在接收机并非活跃时使用。 - 中国語 特許翻訳例文集

京劇と歌舞伎がこんなにも共通点を持っているとは,本当に面白いなあ!

京剧和歌舞伎有这么多共同点,真有意思! - 白水社 中国語辞典

私が病院へ見舞いに行った時,彼は既に意識がもうろうとしていた.

我到医院看他的时候,他已经神志恍惚了。 - 白水社 中国語辞典

ここで、診断部102は、暗号方式がWEPではない場合には(ステップS108;No)、処理をステップS109に移行する。

这里,诊断部 102在加密方式不是 WEP时 (步骤 S108:否 )、将处理移至步骤 S109。 - 中国語 特許翻訳例文集

側壁ガイド溝251は、水平方向に延びており、高さが異なる複数の部分を有している。

侧壁引导槽 251沿水平方向延伸,且具有高度不同的多个部分。 - 中国語 特許翻訳例文集

痛みというものはなんでもそうですが、神経の末端になにかの刺激があって起こるものです。

痛楚这回事不管是哪一种,都是神经末端受到某种刺激而产生的。 - 中国語会話例文集

痛みというものはなんでもそうですが、神経の末端になにかの刺激があって起こるものです。

痛楚这种感觉全都一样,是神经末端发生某种刺激而产生的感觉。 - 中国語会話例文集

(旧地主・旧資本家や反動的学界の権威などの)妖怪変化を批判し打倒すべきである.

必须批斗牛鬼蛇神。 - 白水社 中国語辞典

変調器130が、符号化データに対して変調を実行し、変調信号を与える。

调制器 130对已编码数据执行调制并且提供经调制信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

8. 画像データに対する画像処理方法として、画像データの画枠範囲を可変設定するステップと、画枠範囲を可変設定させながら、画枠内に目的画像が入っているか否かを検出するステップと、1以上の目的画像が検出されたときに、検出された目的画像の周囲の他の目的画像の確認を伴う構図決定処理を行うステップと、を備えた画像処理方法。

8.一种用于图像数据的图像处理方法,包含下列步骤: 可变地设置图像数据的画面范围限度; - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS4において、画像処理部7は、画像から顔領域が検出されたかを判断する。

在步骤 S4中,图像处理部 7判断是否从图像中检测出面部区域。 - 中国語 特許翻訳例文集

我々の見識は浅いが,富強を図るという目的があった.

我们的见识浅陋,但是有一个目的:图富强。 - 白水社 中国語辞典

彼は精力が無限であるという気がして,一刻も休息しようとはしなかった.

他觉得精力无限,一刻也不肯休息。 - 白水社 中国語辞典

このため、無線通信システム200が使用する帯域においては無線通信システム100からの帯域外輻射による不要波が存在する。

因此,在无线通信系统 200使用的频带中存在因来自无线通信系统 100的频带外辐射而产生的无用波。 - 中国語 特許翻訳例文集

この第1の先行技術における手法では、送信されるトレーニング信号は送信器側のIQインバランスの影響を受けているので、仮に理想的な受信器が用意されたとしても、受信器側でも補正を行わなければ、干渉の影響を除去することができない。

对于第一种现有技术的方法,发送的训练信号受到了发射机一侧 IQ失衡的影响,因此,除非在接收机一侧也进行校正,否则,即使提供理想的接收机,也不能消除干扰的影响。 - 中国語 特許翻訳例文集

商品の仕入れ先がないので,我々の商店は店を維持することが難しい.

由于没有货源,我们商店难以支应门面。 - 白水社 中国語辞典

この新しい世代のイメージをつかむには、徹底した市場分析が求められる。

为了抓住这个新时代的映像,需要进行彻底的市场分析。 - 中国語会話例文集

または、移動検出部35としてジャイロセンサが備えられている場合は、垂直方向の動きが殆ど無い状態であるか否かを検出できるため、制御部27はそれによってステップF101,F102の判定を行うことができる。

此外,当陀螺仪传感器被设置为移动检测单元 35时,由于要对是否几乎没有竖直方向的移动进行检测,控制单元 27可以执行步骤 F101和 F102的判定。 - 中国語 特許翻訳例文集

そこで、データ転送の確実性を向上させる技術として、同一のデータを複数の経路を介して転送する中継伝送方式がある(特許文献1)。

在该中继传输系统中,经由多个路径传送同一数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、診断部102は、それぞれの通信に用いる赤外線や超音波などの伝送路の状況の診断を行ってもよい。

而且,诊断部 102也可以进行各通信中使用的红外线、超声波等的传送路的状况诊断。 - 中国語 特許翻訳例文集

彼女は自分がどれだけ彼を愛していて、彼の仕事について言ったことについて考えたか気がついた。

她意识到了自己有多爱他,并且在意起他对工作的评价。 - 中国語会話例文集

【図2】前記画像形成装置の内部構成を簡略化して示す説明図である。

图 2是将上述图像形成装置的内部结构简化表示的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集

(男女が愛情におぼれて,慷慨奮起する気構えが乏しい→)綿々とした愛情におぼれて男子の気迫に欠ける.≒英雄气短,儿女情长.

儿女情长,英雄气短((成語)) - 白水社 中国語辞典

<前へ 1 2 .... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 .... 41 42 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS