例文 |
「てすとしん」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
監査・内部統制を確立しコンプライアンスを徹底します。
确立监察和内部统筹,彻底遵守法令。 - 中国語会話例文集
つまり、対応したアンテナ間では送信アンテナから発せられる所望波を直接波として受信し、対応しないアンテナ間では送信アンテナから発せられる不要波を直接波として受信するようにする。
即,接收来自发送天线的期望波作为相互对应的天线之间的直接波,并且接收来自发送天线的不必要波作为相互不对应的天线之间的直接波。 - 中国語 特許翻訳例文集
私に美味しい物を食べさせてあげたいと母は、私の好きなお寿司屋さんに連れて行ってくれた。
想给我吃好吃的妈妈,带我去了我喜欢的寿司店。 - 中国語会話例文集
本体価格の他のメンテナンスコストも考慮しなくてはなりません。
不得不考虑本体价格以外的其他维护的费用。 - 中国語会話例文集
明日は友達とお昼ごはんを食べる予定です。
明天准备和朋友吃午饭。 - 中国語会話例文集
20歳になると年金手帳が送付されます。
到了20岁就会收到年金手册。 - 中国語会話例文集
着物とは日本の伝統的な衣装です。
和服是日本传统的服装。 - 中国語会話例文集
店員は仕事がきついことのせいにする.
售货员赖工作累。 - 白水社 中国語辞典
彼は毎回事が生じると責任を転嫁する.
他每次遇事都推委责任。 - 白水社 中国語辞典
線香や灯明を管理する人,寺男.≒庙祝.
香火道人 - 白水社 中国語辞典
任意の数学関数を構成して可能性のあるカットポイントを検査することができる。
可安排任何数学函数来检查可能的拆分点。 - 中国語 特許翻訳例文集
システム700は、複数の受信アンテナ706を介して1または複数のアクセス端末704から信号を受信する受信機710を備えた基地局702(例えば、アクセス・ポイント)と、送信アンテナ708を介して1または複数のアクセス端末704へ信号を送信する送信機724とを備える。
系统 700包括基站 702(例如,接入点……),基站 702具有接收机 710和发射机 724,其中,接收机 710经由多个接收天线 706从一个或多个接入终端 704接收信号,发射机经由发射天线 708向一个或多个接入终端 704发送。 - 中国語 特許翻訳例文集
そんなにはっきりと言うな,ひょっとして明日彼は用事があるかもしれない(用事があったらどうするんだ).
不要说得那么肯定,万一他明天有事呢。 - 白水社 中国語辞典
1116において、同じ検証鍵をトークンが知っていることを証明する応答メッセージ認証コードをトークンから受信する。
可从令牌接收证明它具有关于相同验证器密钥的知识的响应消息认证码 (1116)。 - 中国語 特許翻訳例文集
26. 前記認証情報がワイヤレス接続を介して前記アクセス端末と通信することによって取得される、請求項25の方法。
26.根据权利要求 25所述的方法,其中,通过经由无线连接与所述接入终端通信来获取所述鉴权信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
そのマーケティングコンセプトに従って運営すれば、事業目標は達成できると信じている。
我坚信只要按照营销概念来运营,就可以达成业务目标。 - 中国語会話例文集
彼はいまだかつて人とけんかしたことはなく,けんかを仲裁するのが大好きである.
他从来不打架,最爱劝架。 - 白水社 中国語辞典
信号を受信することに関して、RFフロントエンド500は、スイッチ506、または、これに類似した他の回路を備えており、スイッチ506、または、これに類似した他の回路は、図示したように、アンテナ504から、他の選択したコンポーネントに向けて受信信号を選択的にルーティングするように適合されていてもよい。
关于接收信号,RF前端 500包括开关 506或其他类似电路系统,其可适于将来自天线 504的收到信号选择性地路由至如图所示的其他所选组件。 - 中国語 特許翻訳例文集
損失が発生したと判定された場合、損失判定部241は、処理をステップS143に進める。
如果判断出发生丢失,则丢失判定单元 241使流程前进到步骤 S143。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、システム1100はSIP GWの内に存在することができる。
例如,系统 1100可以存在于 SIP GW内。 - 中国語 特許翻訳例文集
電子デバイス102は、その後この表明を使用することができ、ログインステップ315においてサービスに対してこの表明を示すことができる。
电子设备 102然后可以使用该断言并且在登录步骤 315中将其提供给服务。 - 中国語 特許翻訳例文集
君に借りた金は返します,(借りた金額に不足することはあり得ない→)全額耳をそろえて返します.
该你的钱还你,绝少不了。 - 白水社 中国語辞典
ステップS305では、CPU201は、送信先とのセッションが確立すると、ステップS309に進む。
在步骤 S305,当建立与该目的地的会话时,CPU 201进入步骤 S309。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明の他の好適な発展形態によれば、通信システムは、CAN通信システムとして構成されることが提案される。
该通信系统被构造成 CAN通信系统。 - 中国語 特許翻訳例文集
群盲象をなでる,物事の一面だけを知って全体について判断を下す.≒瞎子摸象.
盲人摸象((成語)) - 白水社 中国語辞典
この製品の使用を前提とすると高い精度が期待できます。
如果以使用这件产品为前提,则可以期待较高的精细度。 - 中国語会話例文集
父親の仕事は冷凍設備のセールスとメンテナンスです。
父亲的工作是销售和维修冷冻设备。 - 中国語会話例文集
当社ウェブサイト上で最寄の店舗を検索することができます。
可以在本公司的网站上查到最近的店铺。 - 中国語会話例文集
このレッスンの後、出勤する予定です。
我打算在这节课后出勤。 - 中国語会話例文集
そのために私ができることは何かということを考えながら私は生活したいと思っています。
因此我想一边生活一边思考自己能做什么。 - 中国語会話例文集
広告事業において貴社のお役に立てればと考えています。
希望在广告事业方面能够对贵公司有所帮助。 - 中国語会話例文集
図2を参照すると、ワイヤレス通信環境内で採用するための通信装置200が示されている。
转到图 2,说明供在无线通信环境内使用的通信设备 200。 - 中国語 特許翻訳例文集
第2の実施例として、モバイルデバイス120は、テザリングリンク132を介してモバイルデバイス120に関連するテザードコンピュータ130と協働して1つまたは複数の埋め込み式アプリケーションを実行することができる。
作为第二实例,移动装置 120可与经由联机链路 132而与移动装置 120相关联的经联机的计算机 130协作来运行一个或一个以上嵌入式应用程序。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下、MGCF54がこのIPアドレスを管理するものとして説明する。
下面假设由 MGCF 54管理该 IP地址来进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
その後まだ残っている数量をキャンセルすることにします。
决定要把之后剩下的数量取消掉。 - 中国語会話例文集
スクリーンで映画を上映することを許可してくれますか?
可以许可在屏幕上上映电影吗? - 中国語会話例文集
最薄部120ミリと大幅な薄型化を実現しています。
实现了最薄的地方120毫米以及大幅度的薄型化。 - 中国語会話例文集
行く末を考えて,(寒くないのに身震いする→)恐ろしくぞっとする.
瞻念前途,不寒而栗。 - 白水社 中国語辞典
5ヶ月間、運転手付きでレンタカーを借りることを考えています。
我在考虑这五个月租一辆带司机的车。 - 中国語会話例文集
これらすべてのことは,階級関係に根本的変化を生じさせた.
所有这些,使得阶级关系发生了根本的变化。 - 白水社 中国語辞典
あの建物は優れた建築物として評価が高い。
这座建筑作为优秀建筑物评价很高。 - 中国語会話例文集
そのスイッチのライトが点灯している。
那个开关的灯亮着。 - 中国語会話例文集
OAPは、NRPに割り当てられた識別空間と関連したこのようなすべてのメッセージを満たすものである。
OAP满足了与分配给 NRP身份空间相关的所有这些消息。 - 中国語 特許翻訳例文集
社会主義的現実主義(社会主義的精神によって人民を改造教育するという観点と結合したリアリズム).
社会主义现实主义 - 白水社 中国語辞典
この文章は構成がしっかりしていて,筋道が通っている.
这篇文章结构严谨,脉络分明。 - 白水社 中国語辞典
一例として、メインウィンドウ100には、入力端子Input3(RGB端子)に対応する映像信号による映像が表示されていると想定する。
作为一例,假设在主窗口 100中显示根据与输入端子 Input3(RGB端子 )对应的影像信号而产生的影像。 - 中国語 特許翻訳例文集
たとえば、このとき、両面印刷すると用紙を節約できますというテキストとともに両面コピーの機能設定画面へ遷移するソフトウェアボタンと、複数の原稿を集約して印刷すると用紙を節約できますというテキストとともにページ集約の機能設定画面へ遷移するソフトウェアボタンと、本のように綴じられるように印刷することができますというテキストとともに中とじの機能設定画面へ遷移するソフトウェアボタンとが、表示される。
同时,还与“若缩印打印多个原稿则能够节约用纸”这一文本一起显示向页缩印的功能设定画面迁移的软件按钮。 并且,还与“能够如同书那样装订打印”这一文本一起显示向中间装订的功能设定画面迁移的软件按钮。 - 中国語 特許翻訳例文集
たとえば、このとき、両面印刷すると用紙を節約できますというテキストとともに両面コピーの機能設定画面へ遷移するソフトウェアボタンと、複数の原稿を集約して印刷すると用紙を節約できますというテキストとともにページ集約の機能設定画面へ遷移するソフトウェアボタンと、本のように綴じられるように印刷することができますというテキストとともに中とじの機能設定画面へ遷移するソフトウェアボタンとが、表示される。
同时,与“若汇集打印多个原稿来印刷则能够节约用纸”这样的文本一起也显示向页汇集的功能设定画面转变的软件按键。 并且,还与“能够像书那样装订地进行打印”这样的文本一起显示向中间装订的功能设定画面转变的软件按键。 - 中国語 特許翻訳例文集
たとえば、このとき、両面印刷すると用紙を節約できますというテキストとともに両面コピーの機能設定画面へ遷移するソフトウェアボタンと、複数の原稿を集約して印刷すると用紙を節約できますというテキストとともにページ集約の機能設定画面へ遷移するソフトウェアボタンと、本のように綴じられるように印刷することができますというテキストとともに中とじの機能設定画面へ遷移するソフトウェアボタンとが、表示される。
同时,与“若缩印打印多个原稿来打印则能够节约用纸”这一文本一起显示向页缩印的功能设定画面迁移的软件按钮。 并且与“能够像书那样装订打印”这一文本一起显示向中间装订的功能设定画面迁移的软件按钮。 - 中国語 特許翻訳例文集
村田物産有限会社の西東京支店の支店長の林と申します。
我是村田物产股份有限公司西东京分店的店长林。 - 中国語会話例文集
例文 |