意味 | 例文 |
「てのうら」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 47063件
彼が他人に対して何か言おうとする場合,(相手の顔をつぶしたくないので)どうしても強く出られない.
他给别人说点什么,从来就抹不下脸来。 - 白水社 中国語辞典
(羊毛は羊の身から出るもの→)人に金銭や品物を与えても元をただせばその人から取り上げたものである,人から金銭や品物をもらっても元をただせば自分の懐から出たものである.
羊毛出在羊身上((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典
(秋の終わりのバッタ—あと何日も生きていられない→)敵や恨みのある相手が間もなくおだぶつになる.
秋后的蚂蚱—没几天蹦跶了((しゃれ言葉)) - 白水社 中国語辞典
既に既成の事実になっているからには,今更後悔しても何の役に立つものか!
事情既成已然,后悔又有什么用? - 白水社 中国語辞典
なお、プロジェクター100は、以下のハードウェアを用いてこれらの各部として機能してもよい。
其中,投影仪 100可以使用下面的硬件作为上述各部发挥功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
この論文の学習に当たって,我々は人にお頼みして指導してもらい,続けざま3晩読んだ.
学习这篇论文时,我们请人作辅导,一连读了三个晚上。 - 白水社 中国語辞典
この用途の実装と従来のデジタルカメラにおいて用いられる実装との1つの違いは、結果のより高い精度が保持されることである。 というのは、ユニットへの入力の精度が8ビットではなくて10ビットだからである。
该应用的实现和用在传统的数字照相机中的一个区别是,保持结果的更高精度,因为到单元的输入的精度是 10位而不是 8位。 - 中国語 特許翻訳例文集
薬草採りの青年が腰を曲げてうんうん言いながら上の方へのたくり進む.
一个采药草的青年弯着腰吭哧吭哧往上咕容。 - 白水社 中国語辞典
本発明の特徴と考えられる新規の特徴は、その構成および動作方法の両者について、更なる目的および利点と共に、添付の図面と関連して考察される以下の記述からより良く理解されるだろう。
根据下文的描述并结合考虑所附的附图将更好的理解被认为是本发明的特点的新特征、其结构和操作方法、以及另外的目标和优势。 - 中国語 特許翻訳例文集
これらの構成要素は、制御バス18を介して互いに接続されている。
这些部件通过控制总线 18互联。 - 中国語 特許翻訳例文集
この問題について、図6を参照しながら考察してみる。
这个问题将参考图 6在后面进行讨论。 - 中国語 特許翻訳例文集
現在環境監査の時期を調整してもらっております。
目前正在请他们调整环境检查的时期。 - 中国語会話例文集
今さらだけど、服って着る人あってこその装飾品だと痛感する。
虽然是事到如今,但深刻感受到服装 - 中国語会話例文集
入力間違いはこのボタンを押して初めから入力して下さい。
如果输入错误,请按这个按钮,从头输入。 - 中国語会話例文集
この性質を利用しているから、豆腐は重ねても潰れない。
因为利用了这一特性,所以就算把豆腐叠加起来也不会碎。 - 中国語会話例文集
今から私の研究について発表させていただきます。
现在请允许我发表我的研究。 - 中国語会話例文集
夕食の詳細についてはあなたに改めて連絡します。
晚餐的详细内容我会重新联络您。 - 中国語会話例文集
これは私の故郷で作られているとても有名なお寿司です。
这是我故乡制作的很有名的寿司。 - 中国語会話例文集
今日の夕方までに宿題をやっておいてもらえますか?
今天傍晚之前能把作业做完吗? - 中国語会話例文集
この技術に関して当社は先使用権を認められている。
关于这项技术我公司被认定拥有先用权。 - 中国語会話例文集
彼は反政府思想の伝播者として当局からマークされていた。
他作为反政府思想的传播者被当局盯上了。 - 中国語会話例文集
いつ私たちはこれらを組み立てなくてはいけないのでしょうか?
我们什么时候必须要组装这些呢? - 中国語会話例文集
あなたはどうしても私に会いに来なくてはならないのですか?
你下周日无论如何必须要来见我吗? - 中国語会話例文集
この資料に記入して、私に返信してもらえますか?
可以请你填写这份资料并回复给我吗? - 中国語会話例文集
これは私の故郷で作られているとても有名なお寿司です。
这是在我老家做的非常出名的寿司。 - 中国語会話例文集
どうして今朝遅れたのかを私に説明してもらえますか。
可以请你跟我解释一下今天早上为什么迟到了吗。 - 中国語会話例文集
必要なら、明日花子が持って行くので、受け取ってください。
如果有需要的话,明天花子会拿过去,请收下。 - 中国語会話例文集
日本中から応援をしているので、がんばってほしいです!
全日本都在支持,希望你加油! - 中国語会話例文集
あるいは既に主題についての情報を少なからず持っている。
或者是已经掌握了不少关于主题的情报了。 - 中国語会話例文集
吸い玉放血法は、血液の流れを良くしてくれると考えられている。
拔罐疗法认为通过拔罐可以疏通血流。 - 中国語会話例文集
取引先からのメールを間違って削除してしまったようです。
磋商了客户发来的邮件。 - 中国語会話例文集
私の大切な友達が大阪から東京に戻ってきていた。
我重要的朋友从大阪回到了东京。 - 中国語会話例文集
この事だったら,彼はきっと承諾してくれるよ,私が保証してもよい.
这件事,他一定能答应,我敢打包票。 - 白水社 中国語辞典
彼らがもう一度失敗するのを黙って見ていることは許されない.
决不能看着他们再跌一回跟头。 - 白水社 中国語辞典
子供を連れて公園に行って,心の憂さを晴らしなさい.
带着孩子到公园去,排遣一下心中的烦闷。 - 白水社 中国語辞典
合格通知をもらって,その夜はかえってぐっすり眠れなかった.
接到录取通知,这一夜反倒没有睡好。 - 白水社 中国語辞典
子供は皆大きくなったから,家のことはほうっておいてもいいよ.
孩子都长大了,家里的事你可以放手不管了。 - 白水社 中国語辞典
子供が家から離れているので,母親は構いたくても構うすべがない.
孩子不在身边,母亲想管也顾不得。 - 白水社 中国語辞典
原則問題においては,どのようなあいまいさもあってはならない.
在原则问题上,不允许有任何的含糊。 - 白水社 中国語辞典
大勢の人が四方八方から広場に向かって集まって来た.
大家从四面八方向广场集中着。 - 白水社 中国語辞典
もし彼がけちでないなら,どうしてあんなに多く金を持てるのか.
他要是不抠,怎么能有那么多钱。 - 白水社 中国語辞典
どうしたんだ,顔を赤らめ首に青筋を立てて,誰かとけんかでもしたのか?
你怎么了,脸红脖子粗的,跟谁吵架了? - 白水社 中国語辞典
この子は知らない人に会って少し恥ずかしそうにしている.
这孩子见了生人有点腼腆。 - 白水社 中国語辞典
この字は少しかすれているから,もう一度なぞってみなさい.
这个字有点儿模糊,再描一描。 - 白水社 中国語辞典
入り口の前まで来たからには,入ってみないというてはない.
既然来到了门口,莫如进去看看。 - 白水社 中国語辞典
君はやっとこうして来ることができたのだから,何日間かゆっくりしていけよ!
你难得来一次,多住几天吧! - 白水社 中国語辞典
この老人は落ちぶれてあちこち流浪し,町から町へ乞食をして回った.
这位老人飘零四方,沿街乞讨。 - 白水社 中国語辞典
古い物を捨て新しい物を立て,古い風俗習慣を改める.
破旧立新,移风易俗。 - 白水社 中国語辞典
地面に水がたまっているので,砂を少しまいて吸い取らせよう.
地上有水,铺上点儿沙子㬤一㬤。 - 白水社 中国語辞典
私は彼が私のことを理解し許してくれるよう心から願っている.
我企求他谅解我。 - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |