意味 | 例文 |
「てろ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 38661件
彼は今ちょうど勉強(宿題)をしているところだから,じゃましに行くな.
他正在做功课,别去打扰。 - 白水社 中国語辞典
この2本の幹線水路は合わせて50キロメートルの長さである.
这两条干渠共长五十公里。 - 白水社 中国語辞典
君の話はもちろん間違っていないが,しかし実現できるとは限らない.
你的话固然不错,可是未必能实现。 - 白水社 中国語辞典
中隊長は負傷したが,断固として最前線から下がろうとしない.
连长虽然挂彩了,但坚决不下火线。 - 白水社 中国語辞典
雨が降ろうが降るまいが,我々はすぐ出発しなくてはならない.
管它下不下雨,咱们都得马上出发。 - 白水社 中国語辞典
どんな腹黒い術策を弄しても,我々をだますことはできない.
不管玩儿什么鬼花招,也骗不了我们。 - 白水社 中国語辞典
これは私の弟の子供だが,私のところへ養子に来てくれた.
这是我兄弟的孩子,过继给我了。 - 白水社 中国語辞典
私はくるっと後ろを振り向いて叫んだ,「李君,さあ速く歩け!」
我回过头去喊:“老李,快点儿走!” - 白水社 中国語辞典
風が吹こうが雨が降ろうが,彼は毎日時間どおり学校へやって来る.
不管刮风还是下雨,他天天准时到校。 - 白水社 中国語辞典
我々2人の考えは,つまるところ世間についていけないようだ.
咱们俩的思想啊,就是跟不上行市。 - 白水社 中国語辞典
この電話はたった今までおかしくなかったのに,どうして壊れたんだろう?
这个电话刚才还是好好儿的,怎么坏了? - 白水社 中国語辞典
私は何人かの友人と広々と果てしのない洞庭湖を訪れた.
我和几个朋友访问了浩瀚的洞庭湖。 - 白水社 中国語辞典
急ぎの用でないのに,どうして電報を打つ必要があろうか.
事情不急,何必打电报呢? - 白水社 中国語辞典
突然誰かが後ろから彼の背中目がけてひどく殴った.
突然有人从身后照他的后背狠狠捶了一举。 - 白水社 中国語辞典
前を行くあの人,後ろ姿からして張先生のようだ.
前面走的那个人,看后脸儿好像张老师。 - 白水社 中国語辞典
彼の足は悪く,ずっと隊列の後ろの方を歩いていた.
他的腿脚不好,一直走在队伍的后尾儿。 - 白水社 中国語辞典
彼女は地面に腰を下ろすやグーグーと寝入ってしまった.
她刚坐到地下就呼呼地入睡了。 - 白水社 中国語辞典
何を横柄にしているのか!気をつけろ,誰かに頭をかち割られるぞ!
横什么!小心有人花你! - 白水社 中国語辞典
彼らは皆胸をはだけており,酒を飲んでほろ酔い機嫌である.
他们都敞着怀,喝得醉醺醺的。 - 白水社 中国語辞典
至るところで浮き浮きするようなにぎやかな声がしている.
到处是欢欢畅畅的喧闹声。 - 白水社 中国語辞典
あることをする上でそれぞれの部分をおろそかにしてはいけない.
做一项工作要抓住每个环节。 - 白水社 中国語辞典
内容の反動的なまた退廃的で下品な録音・録画製品.
内容反动和黄色下流的录音录象制品 - 白水社 中国語辞典
刺激を受けたので,彼女の精神はたいへんもうろうとしていた.
因为受了刺激,她的精神恍恍惚惚。 - 白水社 中国語辞典
彼がそのことを言ったことがあるかのように私はおぼろげに記憶している.
我恍惚记得他好像说过这句话。 - 白水社 中国語辞典
失敗は恐ろしくないが,ただ意気消沈だけはしてはならない.
不怕失败,只怕灰心。((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典
彼らは反動派の世論と人民の世論とをごっちゃにしている.
他们混淆了反动派的舆论和人民的舆论。 - 白水社 中国語辞典
彼女はかんかんに怒っているところだから,少しほっといたほうがいい.
她正在火头上,你先不要理她。 - 白水社 中国語辞典
(女の子が15歳になって髪を結う時に笄を用いる→)15歳になる,年ごろになる.
及笄((文語文[昔の書き言葉])) - 白水社 中国語辞典
彼の学校の成績はとてもよいが,全然うぬぼれたところがない.
他的学习成绩很好,但从来不骄傲。 - 白水社 中国語辞典
我々は今前線からの電信を受信しているところだ.
我们正接收前线发来的电报。 - 白水社 中国語辞典
1台の乗用車がぴったりと私たちの後ろについている.
一辆小汽车紧紧地跟在我们后面。 - 白水社 中国語辞典
私は恐怖の気持ちを抱いて恐ろしい一夜が過ぎるのを待った.
我怀着惊恐的心情熬过了可怕的一夜。 - 白水社 中国語辞典
彼女は物思いにふけりながら,長らくベッドのへりに腰を下ろしていた.
她沉思着,久久地坐在床前。 - 白水社 中国語辞典
食住とも困難で,生産の条件もそろっていない.
吃住都很困难,生产条件也不具备。 - 白水社 中国語辞典
この秀麗な筆跡から見て,おおかた女性が書いたものであろう.
看这个娟秀的字迹,很像女同志写的。 - 白水社 中国語辞典
霧が晴れると,あたりはすっかり広々としてすがすがしかった.
雾气一散,四处显得十分开豁。 - 白水社 中国語辞典
今,彼らはちょうど夏の草原を切り開いているところだ.
现在,他们正开拓着夏日的草原。 - 白水社 中国語辞典
カニは全身によろいを「まとって」砂浜の上をはい回る.
螃蟹“穿”着一身铠甲在沙滩上爬来爬去。 - 白水社 中国語辞典
彼のところへ行こうと思っていると,折よくばったり彼に出会った.
我正要找他,可巧碰见他了。 - 白水社 中国語辞典
正門を入り,角を曲がると,彼の目の前は広々としていた.
进了大门,一拐弯,他的眼前空旷了。 - 白水社 中国語辞典
外から鋭い銃声と恐ろしい叫び声が聞こえて来た.
外边传来了尖利的枪声和恐怖的叫喊。 - 白水社 中国語辞典
もうしばらく彼にこの得難い快感を味わわせてやろう.
再让他享受一会儿这难得的快感。 - 白水社 中国語辞典
この子はとてもおとなしく,やんちゃなところは少しもない.
这个孩子很老实,一点儿也不淘气。 - 白水社 中国語辞典
どうぞ私どもに代わってお宅様の母上によろしくお伝えください.
请你代我们问你家老太太好。 - 白水社 中国語辞典
私は既に汪さんに尋ねた.→私は汪さんに尋ねていない.
我已经问了老汪。→我没问老汪。 - 白水社 中国語辞典
計画を中止しろと必死になって叫ぶ一筋の逆風が吹いた.
刮起了一股竭力叫喊下马的冷风。 - 白水社 中国語辞典
客の出足はぱらぱらで,正午になってもまだそろわない.
客人哩哩啦啦[的],直到中午还没到齐。 - 白水社 中国語辞典
労働に加わらなければ,勤労者から遠ざかってしまう.
不参加劳动,离劳动人民就远了。 - 白水社 中国語辞典
一つ一つのプロットをつなぎ合わせてみると面白い.
把孤立的情节连缀起来看就有趣了。 - 白水社 中国語辞典
彼女は少しも赤くならないどころか,たいへん自然にしている.
她一点也不脸红,还是很自然。 - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |