意味 | 例文 |
「てんのう」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 11344件
したがって、本実施形態によれば、コンテンツサーバ10の負荷軽減を図ることが可能である。
因此,根据本实施例,可减小内容服务器 10上的负载。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体的には、テーブル1は、図4Aに示すノードAのALM転送サブテーブルを表している。
具体地,表 1表示如图 4A所示的节点 A的 ALM子转发表。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、ポテンショメータは、電気ノイズの影響によっても検出精度が低下する。
另外,电位计的检测精度由于电噪声的影响而下降。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、本発明の原理、観点および実施形態(その特定の実施例を含む)についてのすべての記述は、その構造的および機能的に同等であるものを包含することを意図している。
而且,在此描述本发明原理、方面和实施例的叙述,及其特定的实施例包括所有结构上和功能上的等效模型。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、処理部430は、コンテンツリスト取得要求を取得した場合、リスト作成部440に対して、コンテンツリストの作成を指示するコンテンツリスト作成指示を入力する。
另外,处理部 430在获取到内容列表获取请求的情况下,对列表创建部 440输入用于指示创建内容列表的内容列表创建指示。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体的には、第1のパブリックサーバ500は、受信されたコンテンツデータ取得要求に含まれるコンテンツ名PS1−1に対応するパブリックコンテンツデータを読み出す。
具体地说,第一公用服务器500读出与包含在所接收到的内容数据获取请求中的内容名称 PS1-1相对应的公用内容数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、コンテンツ・サービス管理装置は、デバイスにコンテンツ送受信を指示することによって、デバイス間のコンテンツ送受信を制御しもする。
此外,内容服务管理装置可以通过指示设备执行内容发送和接收来控制在设备之间的内容发送和接收。 - 中国語 特許翻訳例文集
排出ガイド30は、中心軸線Xを回転中心として、下ユニット10に対して所定の回転範囲内で相対回転することができる。
纸张排出导向件 30可利用中心轴线 X作为预定转动范围中的转动中心而相对于下部单元 10相对地转动。 - 中国語 特許翻訳例文集
TCM(ターゲットコンテンツメッセージ)情報は、緊急ロードサービスを探し出す必要性、または行程についての情報の必要性などの当面のニーズまたは状況に基づくことが可能である。
有目标的内容消息 (TCM)信息可基于即时需要或境况,例如找到紧急路边服务的需要或对关于旅行路线的信息的需要。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、第1デバイス627は、コンテンツ654の推薦お知らせウインドー656を出力し、ユーザ625の再生命令を入力され、再生命令が入力されれば、コンテンツ・サービス提供管理装置620のコンテンツ提供制御部は、第1デバイス627がサービス供給者652からコンテンツ654を受信するように制御することができる。
例如,第一设备 627可以通过输出用于内容 654的推荐通知窗口 656来接收用户 625的再现命令。 当接收到再现命令时,内容服务管理装置 620的内容提供控制单元可以控制第一设备 627从网络外的服务供应商 652接收内容 654。 - 中国語 特許翻訳例文集
テーブル403において、矢印406で示すフィールドの開始地点に対応するNUM_RFは、1つのPLPを運搬するRFチャネルの個数を示す。
在表403中,在由箭头 406所指示字段起点处的 NUM_RF指示携带一个 PLP的 RF信道的数量。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図17】第3例及び第4例の構図制御に対応した、顔回転角度の検出手法例を説明するための図である。
图17A、图17B和图17C是图解与按照第三和第四示例的构图控制相对应的脸部旋转角的检测技术的一个示例的简图; - 中国語 特許翻訳例文集
この場合、まず、店舗端末300から、自店に関する広告の差し替え又は一部修正のリクエストが、システム100に送信される(S500)。
此时,首先从店铺终端 300向系统 100发送与本店有关的广告的调换或一部分修改的请求 (S500)。 - 中国語 特許翻訳例文集
添付の図面の図1は、衛星テレビ放送ネットワークからテレビ信号を受信するための「セットトップボックス」または受信器3を示す。
附图中的图 1图示用于从卫星电视广播网络接收电视信号的“机顶盒”或接收机 3。 - 中国語 特許翻訳例文集
本明細書に記述された以下の説明および添付図面は、1または複数の実施形態のある実例となる態様を詳述する。
本文中所阐述的以下描述及附加图式详述一个或一个以上实施例的某些说明性方面。 - 中国語 特許翻訳例文集
次の記載および添付図面は、1または複数の実施形態のある実例となる態様を詳細に記載する。
以下实施方式和附图详细陈述所述一个或一个以上实施例中的某些说明性方面。 - 中国語 特許翻訳例文集
この点に関して、1日が経過するとすぐに、事前に選択された複数のAFから別の周波数が選択される(ステップ424)。
就此来说,一旦一天已过去,便从先前选择的若干AF中选择 (步骤424)另一频率。 - 中国語 特許翻訳例文集
サーバは、固有の一時的なIPv6アドレスを要求することができる。 典型的には、サーバ・アプリケーション・プログラムのアフィニティ・アドレスのa: b:
服务器可请求唯一的临时 IPv6地址。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ803において、未使用IPv6アドレスのリストが、その時点における使用済みIPv6アドレスのリストから推定され、処理はステップ804に移る。
在步骤 803,从当前使用 IPv6地址的列表导出未使用 IPv6地址的列表,并且处理移动到步骤 804。 - 中国語 特許翻訳例文集
この変換された光は、続いて、回転シャッタ65からの光に隣接する経路の方にミラーにより方向付けられる。
然后,此所转换的光由镜 71引导到邻近于来自旋转快门 65的光的路径。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、重量が異なる第1および第2プラテンカバーにおける一対の支持部の間隔寸法を異なるものとした。
此外,使重量不同的第一稿台盖及第二稿台盖上的一对支承部的间隔尺寸不同。 - 中国語 特許翻訳例文集
パス切替部17は、片面パス又は両面パスのいずれかを選択する搬送経路の切替手段であり、搬送経路の分岐点C1に配置されている。
路径切换部 17被配置在输送路径的分支点 C1上。 - 中国語 特許翻訳例文集
CPU50は、ミリメートル単位での焦点距離の逆数が、フレームレートの逆数に対して大きいか小さいかを判定する(ステップS51)。
CPU 50确定以毫米为单位的焦距的倒数是大于还是小于帧速率的倒数 (步骤 S51)。 - 中国語 特許翻訳例文集
その場合、ユーザは、ファミリーツリー(FT)を参照することにより、各クリップのコンテンツの内容を容易に把握することができる。
该情况下,用户通过参考家谱树 (FT)能够容易地把握各个剪辑的内容的实质。 - 中国語 特許翻訳例文集
その場合、ユーザは、ファミリーツリー(FT)を参照することにより、各クリップのコンテンツの内容を容易に把握することができる。
该情况下,用户通过参考家谱树 (FT)能够容易地把握各剪辑的内容的实质。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、この方法はステップ530に進み、リアルタイムのメディアコンテンツの少なくとも部分的なロスが生じたか否かが決定される。
该方法然后移动到步骤 530,其中判断是否发生实时媒体内容的至少部分丢失。 - 中国語 特許翻訳例文集
図5のブロック502で表されるように、ある時点において、送信ノード702はいくつかの受信ノードに関連付けられる。
如图 5的方框 502所示,在某个时间点,发射节点 702与若干接收节点相关联。 - 中国語 特許翻訳例文集
この仮定によって、本明細書で説明される技術はKDFへの入力の「一意性」を保証することに焦点を合わせられる。
这种假定允许本文描述的技术集中关注确保对 KDF的输入的“唯一性”。 - 中国語 特許翻訳例文集
次の記載および添付図面は、1または複数の実施形態のある実例となる態様を詳細に記載する。
下面的描述和附图详细说明一个或多个实施例的某些示出的方面。 - 中国語 特許翻訳例文集
この概略図は、同一の制御線TG2によって制御されている2つの転送ゲート208及び210を有する単位セル204である。
此示意图为单位单元 204,其具有由同一控制导线 TG2控制的两个传送栅极 208及210。 - 中国語 特許翻訳例文集
この概略図は、同一の制御線TG3により制御される2つの転送ゲート309及び310を有する単位セル304である。
此示意图为单位单元 304,其具有由同一控制导线 TG3控制的两个传送栅极 309及 310。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6(b)に示すパケットは、送信元アドレスがデバイス100の第2のNIC109側のアドレスであるという点で図6(a)に示すパケットと異なる。
图 6B所示的响应包与图 6A所示的响应包的不同之处在于,发送源地址是设备 100的第二 NIC 109的地址“220.220.0.100”。 - 中国語 特許翻訳例文集
次の記載および添付図面は、1または複数の実施形態のある実例となる態様を詳細に記載する。
以下说明和所附插图详细阐述了这一个或多个实施例的某些说明性方面。 - 中国語 特許翻訳例文集
次の記載および添付図面は、1または複数の実施形態のある実例となる態様を詳細に記載する。
下面的描述和附图将详细给出一个或多个实施例的某些示例性的方面。 - 中国語 特許翻訳例文集
別の態様では、タプルは別のタプルと整合しており、例えばt2がテンプレートとして知られる下記の基準を満たす場合には、t1は(t2)と整合する。
在其他方面,元组匹配 (matches)另一元组,例如 t1.matches(t2),若已知为模板的 t2满足以下准则: - 中国語 特許翻訳例文集
【図8】本願の原理の実施例による、双方向予測と組み合わせたテンプレート・マッチング予測の例を示す図である。
图 8是示出依照本原理一个实施例、结合双预测的模板匹配预测的一个例子的图形; - 中国語 特許翻訳例文集
【図5】従来の中継装置およびこれを用いた無線制御ネットワーク管理システムの問題点の説明図である。
图 5是用于说明现有技术中的中继装置和使用该中继装置的无线控制网络管理系统的问题的示图; - 中国語 特許翻訳例文集
このシナリオをさらに一層難しくするために、小さなカメラパンを適用し、約45°の視点間の平均角度を使用する。
为了使场景更富有挑战,应用了较小的照相机摇摄,并且视点之间的平均角度大约为45度。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図11】データの転送後における2台のデジタルカメラのディレクトリ構造を例示する概念図である。
图 11是示出在传送了数据之后两个数字照相机的目录结构的概念图。 - 中国語 特許翻訳例文集
次の記載および添付図面は、1または複数の実施形態のある実例となる態様を詳細に記載する。
以下描述和附图详细描述了一个或多个实施例的某些说明性方面。 - 中国語 特許翻訳例文集
Hashの計算結果は一意であり、同一のVLAN ID、宛先MACのフレームは同一物理ポートへ転送される。
混列的计算结果是唯一的,相同的 VLANID、收件人 MAC的帧被向同一物理端口传送。 - 中国語 特許翻訳例文集
下位2ビットを‘1’に変換した場合、ビット変換後のデータシンボルの信号点配置は、図4Aに示すように、‘0011’、‘0111’、‘1111’、‘1011’のいずれかになる。
在将低位 2比特变换为“1”时,比特变换后的数据码元的信号点配置为如图 4所示的“0011”、“0111”、“1111”和“1011”中的一个。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、下位3ビットを‘1’に変換した場合、ビット変換後のデータシンボルの信号点配置は、図4Bに示すように、‘0111’、‘1111’のいずれかになる。
另外,在将低位 3比特变换为“1”时,比特变换后的数据码元的信号点配置为如图4B所示的“0111”和“1111”中的一个。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、下位3ビットを‘1’に変換した場合、ビット変換後のデータシンボルの信号点配置は、図7Cに示すように、‘0111’、‘1111’のいずれかになる。
另外,在将低位 3比特变换为“1”时,比特变换后的数据码元的信号点配置为如图7C所示的“0111”和“1111”中的一个。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図4】コンテンツを捕捉するための機会を提案する方法及び装置の一実施形態の簡略化されたブロック図である。
图 4是图解在其中实现用于识别捕获内容的机会的方法和设备的一个实施例的简化框图; - 中国語 特許翻訳例文集
ここでは、二次元画像11の左上を原点として、第i列の第j行の画素810をP(i,j)と表記する。
此处,将二维图像 11的左上方点设定为原点,并且以 P(i,j)表示第 i列、第 j行像素 810。 - 中国語 特許翻訳例文集
更に他の実施形態において、所定の量のコンテンツが消費された後、フィードバックが送信される。
在另一方面中,在已经消费预定内容量后发送反馈。 - 中国語 特許翻訳例文集
更に他の実施形態において、未消費コンテンツの量が所定の閾値未満である場合、フィードバックが送信される。
在另一方面中,当未消费内容量小于预定阈值时发送反馈。 - 中国語 特許翻訳例文集
次の記載および添付図面は、1または複数の実施形態のある実例となる態様を詳細に記載する。
以下说明书和附图详细阐述了一个或更多实施例的某些说明性的方案。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図4】図4は、図1の携帯電話機におけるRGB制御部によるキーイルミ点灯の制御方法を説明するためのフローチャート図である。
图 4是用于说明由图 1的便携式电话机中的 RGB控制部控制按键灯光点亮的方法的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |