意味 | 例文 |
「でかだん」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 25104件
私は小学校の懐かしい友だちに偶然出合った。
我偶然间遇到了令人怀念的小学时代的好友。 - 中国語会話例文集
あなたたちは、プレゼンのためにどのデータが必要だと思いますか?
你们觉得演讲需要哪些数据呢? - 中国語会話例文集
外に出て広い世間を見たら,これ以上ばか正直にはならないだろう.
你出去见见世面,就不会再傻冒儿了。 - 白水社 中国語辞典
このうち、セレクタ23,24が、第1受信I/F11が受信し第1データ入出力部31を通過したTLフレームを、第2送信I/F13から送信するか、第1送信I/F12から送信するかを選択するためのセレクタである。
这些选择器中的选择器 23和 24是用于在第二传输 I/F 13和第一传输 I/F 12中选择传输 I/F的选择器,从该传输 I/F输出由第一接收 I/F 11接收并通过第一数据输入 /输出模块 31的 TL帧。 - 中国語 特許翻訳例文集
このため、光電変換素子105と電子部品106との間の配線長を短くすることができ、良好な電気的特性を得ることができる。
因此,能够缩短光电转换元件 105和电子部件 106之间的布线长度,并且能够获得良好的电气特性。 - 中国語 特許翻訳例文集
この結果、第2ヒンジ部材65に固定された第2筐体2が、第1筐体1に対し第1,第2回動軸線L1,L2を中心として図27に示す重ね位置から図28に示す中間位置を経由して図29に示す展開位置までの間を回動する。
因此,固定在第二铰链部件 65上的第二壳体 2相对于第一壳体 1绕第一和第二旋转轴线 L1、L2通过图 28所示的中间位置而在图 27所示的交叠位置和图 29所示的展开位置之间旋转。 - 中国語 特許翻訳例文集
10はレンズ体9の光軸を中心に読み取り幅方向に亘って配置され、レンズ体9で収束された光を受光するガラス基板などの誘電体基板で構成されたセンサ基板である。
10是以透镜 9的光轴为中心遍及读取宽度方向配置的、由接受通过透镜体 9被聚焦的光的玻璃基板等介质基板构成的传感器基板。 - 中国語 特許翻訳例文集
第一同期段階で、一次先進プリアンブル(PA-Preamble)が用いられて、粗タイミング同期を提供する。
在第一同步阶段中,利用PA前导来提供粗略的时序同步。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方的に説明されるだけの授業では参考書を読むのとなんら変わりはありません。
只是单方面说明的课程跟看参考书没有什么区别。 - 中国語会話例文集
製造物責任法に関する問題については弁護士と相談した方が良いでしょう。
有关制造物品责任法的问题最好还是向律师咨询一下吧。 - 中国語会話例文集
2012年と同じ方法で2011年の二酸化炭素排出量を計算してください。
请用和2012年一样的方法来计算2011年的二氧化碳排出量。 - 中国語会話例文集
試作品が条件通りで、問題ないことをご確認頂けましたら、量産に移ります。
确认了样品满足条件并没有问题的话就会进行批量生产。 - 中国語会話例文集
飛ばしは、1980年代まで証券会社によって損失補填の手段として利用されていました。
飛ばし在1980年代以前被证券公司作为填补损失的手段而使用。 - 中国語会話例文集
目下市を挙げて八方手を尽くして資金を集め,農村だけでも1140万元の資金を集めた.
目前全市多方集资,仅农村就集资万元。 - 白水社 中国語辞典
共同販売・展示販売・代理販売するという多様な形式で販路を拡大する.
以联销、展销、代销等多种形式打开销路。 - 白水社 中国語辞典
自分たちの経験を人に伝えたり,人の経験を学んだりすることはよいやり方である.
送宝、取经是个好方法。 - 白水社 中国語辞典
一方、MC115は、山登り駆動モードではないと判断すると(S209のNo)、停止モードかどうかを判断し(S214)、そうであればAF評価値がフォーカスレンズ105がAF評価値のピーク位置に戻ったかどうか判断する(S215)。
另一方面,当判断为当前模式不是登山模式时 (S209中为“否”),MC 115判断当前模式是否是停止模式 (S214),如果当前模式是停止模式,则判断调焦透镜 105是否到达 AF评价值的峰值位置 (S215)。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、時刻t50以降の放電用スイッチSW21が閉じている期間に、第(M1+1)行から第M行までの行選択制御信号Vsel(M1+1)〜Vsel(M)がハイレベルとなり、これにより、受光部10Aにおける第(M1+1)行から第M行までの範囲の各画素部Pm,nの読出用スイッチSW1が閉じる。
另外,在时刻 t50以后的放电用开关 SW21闭合的期间,从第 (M1+1)行至第M行为止的行选择控制信号 Vsel(M1+1)~ Vsel(M)成为高电平,由此,受光部CN 10201760291 AA 说 明 书 11/16页10A中的从第 (M1+1)行至第M行为止的范围的各像素部 Pm,n的读出用开关 SW1闭合。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、時刻t50以降の放電用スイッチSW21が閉じている期間に、第(M1+1)行から第M行までの行選択制御信号Vsel(M1+1)〜Vsel(M)がハイレベルとなり、これにより、受光部10Aにおける第(M1+1)行から第M行までの範囲の各画素部Pm,nの読出用スイッチSW1が閉じる。
另外,在时刻 t50以后的放电用开关 SW21闭合的期间,从第 (M1+1)行至第M行为止的行选择控制信号 Vsel(M1+1)~ Vsel(M)成为高电平,由此,受光部10A中的从第 (M1+1)行至第M行为止的范围的各像素部 Pm,n的读出用开关 SW1闭合。 - 中国語 特許翻訳例文集
姉は明るく優しい性格、妹は人見知りで静かな性格だが互いが互いを大切な存在だと思っている。
虽然姐姐是开朗温柔的性格,妹妹是怕生安静的性格,但是都觉得对方是重要的存在。 - 中国語会話例文集
第2監視処理は、通常、応答時間監視と呼ばれている、送信から受信までの時間を監視する処理である。
第二监控过程是这样的过程,其监控从传输到接收的间隔,并且通常称为响应时间监控。 - 中国語 特許翻訳例文集
これは、トークンが、ただ1つの検証パーティとの認証にしか使用できないことを意味する。
进而,这意味着令牌只能用于与仅一个验证方进行认证。 - 中国語 特許翻訳例文集
また同図では、第1の応答時間の論理値をゼロとし、tw2を第2の応答時間とする。
而且在此图中,将第一响应时间的逻辑值设置为 0,tw2代表第二响应时间。 - 中国語 特許翻訳例文集
スクランブルアルゴリズムは、動的に変更可能なパラメータを任意の数だけ用いて駆動できる。
加扰算法可以由可动态改变的任意数目的参数驱动。 - 中国語 特許翻訳例文集
1つの実施形態では、第1のクラスタ内の複数のメンバから第1のメンバが選択される。
在一个实施例中,从第一集群的多个成员中选择第一成员。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図13】第1の変形例に係る「診断フェーズ」の処理を説明するためのフローチャートである。
图 13是用于对第 1变形例涉及的“诊断阶段”的处理进行说明的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、全画面でラインブロック数だけを決めればよいため、量子化の負荷も小さくて済む。
另外,仅行块的数目被设置,因此,减小了量化的负荷。 - 中国語 特許翻訳例文集
上記端末以外の動作は保証しておりませんので、あらかじめご了承ください。
无法保证以上终端机器以外设备的动作,敬请注意。 - 中国語会話例文集
あなたの研究に非常に興味がありますので、それについて少し説明していただけませんか?
因为对你的研究非常感兴趣,能请你就那个稍微说明一下吗? - 中国語会話例文集
あなたの研究に非常に興味がありますので、少し説明していただけませんか?
因为对你的研究非常感兴趣,所以能请你稍微说明一下吗? - 中国語会話例文集
子供の頃は酸味が苦手だったのですが、大人になったら好きになったのかもしれません。
小时候不能接受酸味,长大后也许会变得喜欢。 - 中国語会話例文集
この説明こそがこの論文の最も重要なポイントの一つではないだろうか。
这个说明难道不是这篇论文的最重要的要点之一吗? - 中国語会話例文集
彼女たちにとって今回が初めての地上波テレビ番組でのパフォーマンスだ。
这对她们来说是第一次在有线数字电视节目上的表演。 - 中国語会話例文集
まだ私達はお会いしたばかりで、あなたのことは良く存じ上げておりません。
我们才刚刚见面,对您的事情还不是很了解。 - 中国語会話例文集
母方の祖父は競輪の元選手、父方の祖父は元野球選手だったそうです。
听说外公曾是自行车竞赛的选手,爷爷曾是棒球选手。 - 中国語会話例文集
私たちは満開の桜の木の下で、食べたり飲んだりカラオケを歌ったりします。
我们在盛开的樱花树下,吃着东西喝着酒,还唱了卡拉OK。 - 中国語会話例文集
彼女とその親友が僕のことでちょうど今取っ組み合いの喧嘩をしたところだ。
现在她和她的朋友刚刚为了我的事情打得扭成一团。 - 中国語会話例文集
彼は2週間ほど工事現場を離れており、久しぶりの屋外現場での作業だった。
他两周没去施工现场,这是久违的室外现场工作。 - 中国語会話例文集
そのスロットゲームは7が並んだときかクレジットがなくなった時点で終了する。
那个老虎机当出现排列7的时候或者是信用值没了的时候游戏结束。 - 中国語会話例文集
彼らの新製品はこれまでの型より性能がすぐれていると評判だ。
他们的新制品获得了比目前为止的其他制品的性能更好的评判。 - 中国語会話例文集
彼女の結婚式は、新婦と新郎の家族だけの小さな集まりになる予定です。
她的婚礼,计划举行只有新郎和新娘的家人的一个小型聚会。 - 中国語会話例文集
彼らはポストパンクバンドの中で最も影響力のあるバンドの1つだ。
他们是后朋克乐队中最有影响力的乐队之一。 - 中国語会話例文集
表面は白色に近く、中心に少しだけ紅色がさし、形もよく、上品な見た目です。
表面接近白色,中心点缀了一点红色,形状也好,看起来是上等货。 - 中国語会話例文集
会議で彼はいろんな批判を受けたが、一向に気にしていない様子だ。
他在会上受到了很多批判,但还是一如往常一副毫不在意的样子。 - 中国語会話例文集
受け取りましたが、銀行口座と住民登録番号が無かったので、お知らせください。
收到了,但是因为没有银行账户和居民登记号码,所以请通知。 - 中国語会話例文集
私の職歴と学歴に関する詳細は、添付した履歴書でご確認いただけます。
关于我的工作经历和学历的详情,可以在我发的履历书里确认。 - 中国語会話例文集
当地域からは撤退しますが、近隣の支店をご利用いただけると幸いです。
虽然打算退出该地区,但是希望您能使用附近的分店。 - 中国語会話例文集
もうたくさん,君に話すのはやめにする,(私のことを)まともに取り合おうとしないのだから,自分で決める.
算了,不跟你谈啦,爱理不理的,我决定啦。 - 白水社 中国語辞典
土地改革が間もなく終了しようという時,貧農団は地主の家で‘变天帐’を掘り出した.
土改快结束时,贫农团在地主家里挖出了变天账。 - 白水社 中国語辞典
近所で嫁を取ったり,葬式を出したり,赤ん坊が生まれたりする時は,いつも彼女は一肌脱ぐ.
邻里娶亲、殡殓、生孩子,她都要帮上一把。 - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |