意味 | 例文 |
「でびる」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 22527件
あなたといる時間だけでも恋人になりたいです。
我想成为你的爱人,即使只是在我和你在一起的时候。 - 中国語会話例文集
確実に来週の水曜日までに全て設置できるように
请确保在下周三前全部设置好。 - 中国語会話例文集
確実に来週の水曜日までに全て設置できるように
尽可能准时地在下周三之前完成所有设置 - 中国語会話例文集
X線ですって?私の足首は骨折しているのですか、お医者さん?
X射线?我脚腕骨折了吗,医生? - 中国語会話例文集
彼らは人々のだまされやすさにつけこんで、大金を稼いでいる。
他们利用人们容易被骗特征,赚取了一大笔钱。 - 中国語会話例文集
それは人々の命にも影響を及ぼすので、深刻な問題である。
因为这关系到人命,所以是严重的问题。 - 中国語会話例文集
8月3日までに試験会場を準備するつもりです。
8月3日以前打算准备考试会场。 - 中国語会話例文集
私は非常に忙しいのでテレビをみることができません。
我非常忙,所以没什么看电视。 - 中国語会話例文集
彼はテレビで見たことは何でも信じるうすのろだ。
他是个不论在电视上看到什么都相信的笨蛋。 - 中国語会話例文集
私たちは8月5日から15日までそこに滞在する予定です。
我们打算从八月五日到十五日一直待在那里。 - 中国語会話例文集
その店は美味しい料理をサービスすることで有名です。
那家店因为提供美味的料理而出名。 - 中国語会話例文集
今週の金曜日までそれを実施することができません。
我不能在这周五之前实施那个。 - 中国語会話例文集
テレビでスピードウェーでのオートバイレースを見る
在电视上看了高速赛道上的摩托车竞赛。 - 中国語会話例文集
先週の土曜日に、私たちの地域でお祭りを開催する予定でした。
我们地区原计划在上周六举办节日活动。 - 中国語会話例文集
チケットをコンビニエンスストアなどで受け取ることはできますか。
可以在便利店取票吗? - 中国語会話例文集
米国一国の毎秒ごとの消費だけで1000万元である.
仅美国一国每一点钟的耗费就一千万元。 - 白水社 中国語辞典
魯迅は最も頑強な闘士であり,最も慈愛に富む導き手である.
鲁迅是最倔强的斗士、最慈爱的导师。 - 白水社 中国語辞典
この部屋は長く人が住んでいなかったので,カビのにおいがする.
这屋子老不住人,有股霉味儿。 - 白水社 中国語辞典
立春になったばかりで,目の前はまだ寒さ厳しい冬の景色である.
刚立春,眼前仍是一片严冬的景色。 - 白水社 中国語辞典
歳月は戦火の中で過ぎ去り,人々は戦いの中で成長する.
岁月在战火中流逝,人们战斗中成长。 - 白水社 中国語辞典
私たちは平坦で広々した運動場でサッカーをする.
我们在平展的运动场上踢足球。 - 白水社 中国語辞典
人々はいつまでも彼の英雄的な功績を褒めたたえるであろう.
人们将永远颂扬他的英雄事迹。 - 白水社 中国語辞典
今年はこれまでとは違い,人々は殊のほかうれしそうである.
今年和往年不一样,人们特别高兴。 - 白水社 中国語辞典
彼は貧乏な家で成長したが,その志は遠大である.
他虽在小家子长大,但志向远大。 - 白水社 中国語辞典
彼は性質が厳しく冷淡であるので,近づくことがやさしくない.
他性情严冷,不易接近。 - 白水社 中国語辞典
このテレビは,まさしく私たちの工場で生産したものである.
这种电视机,正是我们厂生产的。 - 白水社 中国語辞典
厳しく複雑な状況の下でも,彼は冷静に自制することができた.
在尖锐、复杂的情况下,他也能冷静自持。 - 白水社 中国語辞典
彼女はそれほど美人ではないが,なかなか魅力たっぷりである.
她长得不怎么漂亮,但魅力还是挺足的。 - 白水社 中国語辞典
本明細書に図示および記述する基地局および無線端末の実施形態例は、他の多くの構成要素、ユニットおよび/または機能性を有してもよく、通常は有することもさらに理解されるであろう。
还要认识到,本文例证和描述的基站和无线终端的示例实施例可以并通常确实具有许多其它构成元件、单元和 /或功能性。 - 中国語 特許翻訳例文集
メモリ210に格納され得るソフトウェアプログラムは、処理システム202によって様々なネットワークへのアクセスの制御および管理、ならびに他の通信および処理機能の提供のために使用することができる。
可存储于存储器 210中的软件程序可由处理系统 202使用以控制并管理对各种网络的接入,以及提供其它通信及处理功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
バッファアンダーランに応答して実行できる例示的な動作について、ブロック218〜226ならびにそれぞれ図4および図5に示す(たとえば、同期回路120に対応する)回路400および500に関連して説明する。
将结合框 218到 226及分别在图 4及图 5中描绘的电路 400及 500(例如,对应于同步电路 120)来描述可响应于缓冲器低限运行而执行的样本操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
3セクタ基地局202は複数のアンテナグループを含んでおり、あるグループはアンテナ204および206を含み、別のグループはアンテナ208および210を含み、第3のグループはアンテナ212および214を含む。
三扇区基站 202包括多组天线,一组包括天线 204和 206,另一组包括天线208和210,第三组包括天线212和214。 - 中国語 特許翻訳例文集
様々な修正(modification)、変更、およびヴァリエーションが、特許請求の範囲から逸脱することなく、上に記述された装置および方法の詳細、オペレーション、および配置において行われることができる。
可在以上所述的方法和装置的布置、操作和细节上作出各种修改、变更和变型而不会背离权利要求的范围。 - 中国語 特許翻訳例文集
与えられた開示から、当業者には、本発明、および本発明に付随する利点が理解されるだけでなく、開示される構造および方法の様々な変更および変形が明白に認められよう。
从给出的公开内容中,本领域技术人员将不仅理解本发明及其随附的优点,而且还将找到对于所公开的结构和方法的各种改变和修改。 - 中国語 特許翻訳例文集
直交周波数分割多重化(OFDM)および時分割2重化(TDD)に基づくいくつかの無線通信システムは、現在、送信器および受信器におけるI/Q利得欠陥および位相欠陥を推定するための機能を含んでいる。
当前,基于正交频分多路复用 (OFDM)及时分双工 (TDD)的一些无线通信系统包括用以估计发射器及接收器中的 I/Q增益减损及相位减损的功能性。 - 中国語 特許翻訳例文集
本稿に開示される方法およびシステムの精神および範囲から外れることなくそれに形および詳細においてさまざまな変更がなしうることは当業者には明白であろう。
对相关领域技术人员显而易见的是,在不背离本文公开的方法和系统的精神和范围的情况下,可以进行形式和细节上的各种改变。 - 中国語 特許翻訳例文集
システム100中の1つ以上のノードにデータを送信するために、および、システム100中の1つ以上のノードからデータを受信するために、ノード102および104は、それぞれ、トランシーバ106および108を備えている。
节点 102和 104分别包括收发器 106和 108,其用于将数据发送到系统 100中的一个或一个以上节点和从系统 100中的一个或一个以上节点接收数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
一実施形態において、ビデオソース104A〜Bは、画像および/またはビデオエッジを検出および平滑化して、存在し得る任意の潜在的な不規則性を除去する能力を備えている。
在一个实施例中,视频源 104A-B具有图像和 /或视频边缘检测以及平滑边缘以去除可能存在的任何可能的不规则的能力。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図4A】データ依存性を有する符号化ビデオデータのスライスを説明する図である。
图 4A示出了具有数据相关性的编码的视频数据的片; - 中国語 特許翻訳例文集
図8Aおよび8Bは、本発明に従ったソフターハンドオーバのためのシステム800およびプロセス850の図である。
图 8A及图 8B为根据本发明更软切换的系统 800及过程 850的示图。 - 中国語 特許翻訳例文集
男性形の代名詞(例えば、彼の)は、女性形および中性形(例えば、彼女の、およびその)を含み、逆も同様である。
男性代词 (例如,他 )包括女性及中性 (例如,她及它 ),且反之亦然。 - 中国語 特許翻訳例文集
データバッファ57、58および59の動作ならびにハードディスク13の動作はプロセッサ23によって制御される。
数据缓存器 57、58和 59以及硬盘13的操作由处理器 23控制。 - 中国語 特許翻訳例文集
330および340において、第2のDLサブフレームおよび第3のDLサブフレーム中で、残りのPDCCHを必要に応じて順序付ける。
在 330和 340处,对第二 DL子帧和第三 DL子帧中的剩余 PDCCH进行排序,视需要而定。 - 中国語 特許翻訳例文集
IPパケットの送信元および送信先アドレスはそれぞれ、クライアント端末CTおよびホストHOのIPアドレスである。
IP分组的源和目的地址分别是客户终端 CT和主机 HO的 IP地址。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、ステップ10−8では、無線LANネットワークおよび回路は無効になり、処理は再びステップ10−1を開始する。
接着,在步骤 10-8,WLAN网络和电路去激活并且处理器在步骤 10-1重新开始。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図2】(A)及び(B)は、制御部24及び周波数同期検出部25の内部構成例を示すブロック図である。
图 2A和 2B是例示控制块和频率锁定检测块的示范性内部配置的方块图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図8】(A)及び(B)は、制御部84及び周波数同期検出部85の内部構成例を示すブロック図である。
图 8A和 8B是例示控制块和频率锁定检测块的示范性内部配置的方块图; - 中国語 特許翻訳例文集
図中のB1〜B5は原稿の搬送路、C1は搬送路B2及びB5の分岐点、C2は原稿の読取位置、C3は搬送路B3及びB5の合流点である。
图中的 B1~ B5是原稿的输送路。 C1是输送路 B2和B5的分支点。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、図2の復号装置において、画面並び替えバッファ47、及び、フレームメモリ49が、DPBに相当する。
在图 2的解码装置中,画面排序缓冲器 47和帧存储器 49对应于 DPB。 - 中国語 特許翻訳例文集
復号ソフトウェア42及び変換器44のハードウェア実装及びソフトウェア実装の両方とも請求項の適用範囲内である。
解密软件 42和转换器 44的硬件和软件实现两者都落在权利要求的范围内。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |