「でもある」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > でもあるの意味・解説 > でもあるに関連した中国語例文


「でもある」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 12224



<前へ 1 2 .... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 .... 244 245 次へ>

焦点の変化に加えて、あるフレームから次のフレームへのモーションブラー(motion blur)の変化に向き及び量があることが一般的である

除了焦点的变化之外,从一个帧到下一个帧的方向和运动模糊变化量也是普遍的。 - 中国語 特許翻訳例文集

モバイルデバイス111が、障害があるロケーション中にあるようにもはや見えず、問題がある信号を有するように見えない場合、プロセス750は、ステップ757において、データレートが最適レベルにあるかどうかを判断する。

如果移动装置 111不再好像处于易出故障位置且并不好像具有有问题的信号,那么过程 750可确定数据速率是否处于最佳水平 (步骤 757)。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらの植物の葉は,形がそれぞれ異なり,あるものは小さく形がよく,あるものは色鮮やかで美しい.

这些植物的叶子,形状各异,有的纤巧,有的艳丽。 - 白水社 中国語辞典

しかし、他の実装では、条件が適切であるときに監視モードが続いてもよい。

然而,在其他实现中,当条件适当时,监控模式可以持续。 - 中国語 特許翻訳例文集

同様に、色差データに基づいて差分データを作成することも可能である

同样,基于色度数据来创建差分数据也是可行的。 - 中国語 特許翻訳例文集

ROM141は、読み出し専用のメモリであり、各種制御プログラム等を記憶するものである

ROM 141是只读存储器,并且在其中存储各种控制程序等。 - 中国語 特許翻訳例文集

HTUDパケット150、230は、MoCAネットワークで送信される最も一般的なパケットである

HTUD分组 150、230是在 MoCA网络中发送的最常见分组。 - 中国語 特許翻訳例文集

この方式の代表的なものが、一眼レフカメラで用いられる位相差式AFである

该方式的代表例是在单反照相机中采用的相位差AF。 - 中国語 特許翻訳例文集

ROM140は、読み出し専用のメモリであり、各種制御プログラム等を記憶するものである

ROM 140是只读存储器,并且存储各种控制程序等。 - 中国語 特許翻訳例文集

なので私は日本の文化でもあるお辞儀を大切にしていくべきだと思います。

所以我觉得应该重视在日本文化中也有的鞠躬。 - 中国語会話例文集


定額法は、減価償却の最も単純で一般的な方法である

定额法是固定资产折旧中最单纯最一般的方法。 - 中国語会話例文集

企業分析にあたっては定量データだけでなく定性データにも注目する必要がある

在企业分析之中不仅仅是定量的数据,也必须要重视定性数据。 - 中国語会話例文集

科学者は地球付近で最も豊富な反陽子源である帯域を発見した。

科学家发现了地球附近反质子源最丰富的地带 - 中国語会話例文集

なので私は日本の文化でもあるお辞儀を大切にしていくべきだと思います。

所以我认为应该珍惜在日本文化中也存在的敬礼。 - 中国語会話例文集

ドラムロールを演奏できることはドラマーにとって最も基本的なことである

会演奏击鼓对于鼓手来说是最基本的事情。 - 中国語会話例文集

これはやりたいとかやりたくないとかの問題でなくて,ぜひともやらねばならないことである

这不是愿不愿做的问题,而是必须做的事。 - 白水社 中国語辞典

おばあさんは子供たちが皆遠くに行ってしまったので,生活がとても不便である

大娘的儿女都不在跟前,生活上很不方便。 - 白水社 中国語辞典

最大多数の最大利益が,最も根本的な出発点であり最後の帰着点である

最大多数群众的最大利益是,最根本的出发点和最后的归宿。 - 白水社 中国語辞典

いかなる人も皆規律を守るべきで,ひどくルーズであることは許されない.

任何人都应当遵守纪律,不可太散漫了。 - 白水社 中国語辞典

欠点を持つ同志には,嫌がって突き放すべきではなく心のこもった援助を行なうべきである

对有缺点的同志,不应厌弃而应热情帮助。 - 白水社 中国語辞典

彼は野球の試合を見に行きたいと思っているが,一方ではまた雨が降りはしないかと心配でもある

他想去看棒球比赛,[可是]又怕下雨。 - 白水社 中国語辞典

どの部門の仕事も重要である,重要であれば定員を増加して人を入れねばならない.

哪一个部门的工作都重要,重要就得增编进人。 - 白水社 中国語辞典

彼のそういった悪い性質はみなあなたが黙認してきた結果できてしまったものである

他的这些坏脾气都是你纵容出来的。 - 白水社 中国語辞典

デバイスの残りは主経路に属し、または両方に共通である

剩余装置属于主要路径,或对于两者来说为共同的。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図5】図3のメモリのデータ構造の一例を示す図である

图 5表示图 3的存储器的数据结构的一个例子。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5は、メモリ309のデータ構造の一例を示す図である

图 5表示存储器 309的数据结构的一个例子。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図7】各画素の構造モデル例を示す断面構造図である

图 7是图示像素的配置模型的示例的截面配置视图。 - 中国語 特許翻訳例文集

駆動部512は、モータを含む電動移動体50の駆動機構である

驱动单元 512是电动移动体 50的驱动机构,包括马达。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図7】低消費電力化を行うための制御方法の模式図である

图 7是用于进行低耗电化的控制方法的示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図21】図20の組合せを用いた閾値のデータを示す図である

图 21是描述包括图 20所示的组合的阈值数据的图表。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6は複数のストリームモバイルデバイス600のブロック図である

图 6为多流移动装置 600的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図10】従来のOFDM物理層のシステムモデルを示す図である

图 10举例说明了常规 OFDM物理层系统模型; - 中国語 特許翻訳例文集

図4は、図3のCHU2による伝送モード自動検出フローチャートである

图 4是图 3中的 CHU 2的传输模式自动检测流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6は、図5のCCU3による伝送モード自動検出フローチャートである

图 6是图 5中的 CCU 3的传输模式自动检测流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図18】伝搬対策部の主な構成例を示すブロック図である

图 18是图示出传播对策单元的主要配置示例的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図18は、伝搬対策部237の主な構成例を示すブロック図である

图 18是图示出传播对策单元 237的主要配置示例的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

いわゆるY色画像データの主走査方向への書込みである

是所谓的 Y色图像数据向主扫描方向的写入。 - 中国語 特許翻訳例文集

メモに書いてある「非効率な電子機器」とはどういう意味ですか?

记录上写的“低效电子机器”是什么意思啊? - 中国語会話例文集

ビヒモスは旧約聖書に出てくる神話上の獣である

河马(巨兽)是旧约中出现的神话中的野獸。 - 中国語会話例文集

ある人は私には腕前がないと歯に衣を着せないで言う.

有人直言不讳地说我没有花头。 - 白水社 中国語辞典

(詩文・書画が巧みで)筆を執れば趣のある作品が生まれる.

涉笔成趣((成語)) - 白水社 中国語辞典

彼は今民間の秘伝の処方を捜し求めているところである

他正在探访民间秘方。 - 白水社 中国語辞典

舞台に出て歌ったのは,すべて同じく5,6歳の子供である

出场唱歌的,一水儿是五六岁的小娃娃。 - 白水社 中国語辞典

しかし、実際に、他のタイプの伝送媒体が使用される場合もある

然而,在实践中,也可以使用其他类型的传送介质。 - 中国語 特許翻訳例文集

あるチャネルは、複数のデバイスから入力を受信してもよい。

声道可从多个设备接收输入; - 中国語 特許翻訳例文集

近端オーディオ入力10はまた、近端信号と呼ばれる場合もある

近端音频输入 10也可被称作近端信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

時間のあるときに、私の携帯に電話をかけてもらえますか?

在有时间的的时候,能给我手机打个电话吗? - 中国語会話例文集

既に在庫が多いにもかかわらず在庫が増えている機種がある

尽管库存已经很多了,但还是有库存不断增加的机型。 - 中国語会話例文集

既に在庫過多にもかかわらず、在庫が増えている機種がある

虽然库存已经很多了,但还是有库存不断增加的机型。 - 中国語会話例文集

ときには、ささいな出来事がその人に一生影響し続けることもある

有时,琐碎的事件会印象那个人的一生。 - 中国語会話例文集

<前へ 1 2 .... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 .... 244 245 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS