意味 | 例文 |
「でゅーす」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 28821件
幾つかの装置は、下流装置がコミットに失敗する前に、ビデオ・ストリームのコミットに成功した資源を有することが可能である。
一些设备在下游设备提交失败之前可能已经成功地提交用于视频流的资源。 - 中国語 特許翻訳例文集
幾つかの装置は、下流装置がコミットに失敗する前に、ビデオ・ストリームのコミットに成功した資源を有することが可能である。
有可能一些设备在下游设备提交失败之前可能已经成功地提交了用于视频流的资源。 - 中国語 特許翻訳例文集
サーバ11のデバイス使用部100は、受信したデバイス41の識別情報により、デバイスを認識する。
服务器 11的设备使用部 100根据接收到的设备 41的识别信息,来识别设备。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、複数チャンネルのHD−SDIに含まれるデータを多重化する方式の例について、図25と図26を参照して説明する。
这里,参考图 25和图 26描述包括在多个信道的 HD-SDI中的数据的复用方法示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
1つ又は複数の論理ビデオストリーム1277を、OFDM変調器1279によってOFDMの異なる周波数において各々符号化することができる。
OFDM调制器 1279可在 OFDM的不同频率上各自编码一个或一个以上逻辑视频流 1277。 - 中国語 特許翻訳例文集
無線デバイス1301は、複数の送信機、複数の受信機、複数のトランシーバ及び/又は複数のアンテナを含むこともできる(示されていない)。
无线装置 1301还可包含 (未图示 )多个发射器、多个接收器、多个收发器和 /或多个天线。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、デバイスは、ここにおいて記載される方法を実行するための手段の移送(transfer)を容易にするためにサーバに結合されることができる。
例如,设备可以耦合到服务器以帮助用于执行本文所描述的方法的单元的传送。 - 中国語 特許翻訳例文集
eNBは、複数のUEによって同時に送信された復調参照信号およびデータを回復するために、受信機処理を実行することができる。
eNB可以执行接收机处理,以恢复由多个UE同时发送的解调参考信号和数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
推論はまた、イベントおよび/またはデータのセットから、より高いレベルのイベントを構築するために適用される技術を称することができる。
推论还指的是用于根据事件集和 /或数据集构成高级事件的技术。 - 中国語 特許翻訳例文集
続いて、CPU11は、メモリー12に記憶されている機種情報を、記憶部14に記憶されている対応機種データベース140と照合して、取得要求元の画像形成装置20が既知の画像形成装置であるか否かを判定する(ステップS110)。
CPU 11将存储在存储器 12中的型号信息与存储在存储单元 14中的支持型号数据库 140进行比较,并确定发出请求的图像形成装置 20是否为已知的图像形成装置 (步骤 S110)。 - 中国語 特許翻訳例文集
デジタル信号処理部2は、記録媒体10から読み出され、媒体I/F4を通じて供給された圧縮されている画像データに関して、その圧縮の解凍処理(伸張処理)を行い、解凍後の画像データをシステムバス55を通じて、LCDコントローラ7に供給する。
关于从记录介质 10读出并经由介质 I/F 4提供的压缩的图像数据,数字信号处理部分 2进行对该压缩的解压缩处理,并且解压缩之后的图像数据经由系统总线 55提供给LCD控制器 7。 - 中国語 特許翻訳例文集
TESTER_IOノードを異なるRCV−OUT信号に連続的に連結することによって、TESTER_IOノードに連結した試験システムに種々のDUTのI/O信号を連続的に出力することができる。
通过串行地将TESTER_IO节点耦合到不同的RCV_OUT信号,各种 DUT I/O信号可被串行地输出到与 TESTER_IO节点相耦合的测试系统。 - 中国語 特許翻訳例文集
チャット主催者20または22は、固有のセッションID(公開鍵)を作成し、呼び出しを登録するためにこれをウェブ・サービス14に提出し、ネットワーキング・コミュニティを介して鍵を公開で掲示する。
聊天组织者 20或 22建立独特会话 ID(公开密钥 )并且将其提交至Web服务 14以用于注册呼叫并且经由联网社区公开发布该密钥。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、CT撮影モードに相当する第1撮像モードでは、受光部10A,10Bにおいて撮像に用いられる受光範囲の寸法として例えば8cm以上×12cm以上が要求される。
即,相当于 CT摄影模式的第 1摄像模式中,作为在受光部 10A、10B中使用于摄像的受光范围的尺寸例如要求为 8cm以上×12cm以上。 - 中国語 特許翻訳例文集
識別情報生成部33は、処理対象の文書データをハッシュ関数fに入力させて演算処理を行うことにより、文書データの内容に対応する固有のハッシュ値D11を生成する。
识别信息生成单元 33通过将处理对象的文本数据输入到散列函数 f中进行运算处理,从而生成与文本数据的内容对应的固有的散列值 D11。 - 中国語 特許翻訳例文集
送信モジュール208は、この状態情報を用いて、種々の遠隔アプリケーション・インスタンスについてのイベント履歴(即ち、どのイベントが送信され、どのイベントが送信されなかったか)を追跡することができる。
发送模块 208可以使用这一状态信息来跟踪针对各种远程应用实例的事件历史 (即,发送了哪些事件,以及未发送哪些事件 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
描画データの生成が終了すると、出力バッファ326から対応する基本色の印刷エンジン42に対して描画データが出力される(ステップS40)。
在完成生成绘图数据之后,从输出缓冲器 326将绘图数据输出至相应基本颜色的打印引擎 42(步骤 S40)。 - 中国語 特許翻訳例文集
センサデータを受信した後、受信しながら、または受信する前に、プロセッサ391はまた、メモリ392に記憶されたカレンダデータを検索する(ステップ402)。
在接收到传感器数据之后、当时或之前,处理器 391还可检索存储在存储器 392中的日历数据 (步骤 402)。 - 中国語 特許翻訳例文集
他の実施形態の場合、最初に終了フレーム番号728によって提案されたよりも前にスティッキー領域割振りを終了するために、割振り終了DL−MAP IE790を使用することができる。
对于其它的实施例,终止分配 DL-MAP IE 790可用于比最初由结束帧编号 728所提出的时间更早地终止粘性区域分配。 - 中国語 特許翻訳例文集
他の実施形態の場合、最初に終了フレーム番号1224によって提案されたよりも前にスティッキー領域割振りを終了するために、割振り終了UL−MAP IE1290を使用することができる。
对于其它的实施例,终止分配UL-MAP IE 1290可用于比最初由结束帧编号 1224所提出的时间更早地终止粘性区域分配。 - 中国語 特許翻訳例文集
無線通信デバイス74が、通信セッションが終了したと判断した際(例えば、呼び出しが終了し、ユーザが‘終了’ボタンを押して呼び出しまたはデータ運搬セッションをキャンセルする等)、処理は164に進む。
当无线通信设备 74确定该通信会话已结束时(例如,呼叫已掉话、用户已按压“结束”按钮以取消呼叫或数据传输会话、等等 ),该过程前行至 164。 - 中国語 特許翻訳例文集
コンテンツの配信ネットワーク600は、(610A〜610Dで個々に参照される場合がある)ピア610からコンテンツの要求を受信する少なくとも1つの中央サーバ(Server)640を有する。
内容分发网络 600包括适于从对等端 610接收针对内容的请求的至少一个中央服务器640(可以单独被表示为 610A-610D)。 - 中国語 特許翻訳例文集
SDMAに加えて、基地局2のスケジューリング・アルゴリズムは、最適なリソース使用率のために従来の時分割多元接続または周波数分割多元接続を使用することも可能である。
除了 SDMA,基站 2的调度算法还可以使用常规时分多址接入或者频分多址接入以实现最佳的资源使用情况。 - 中国語 特許翻訳例文集
ホストである他機から物理アドレス問い合わせのCECメッセージをCEC送受信部101が受信した場合、他機からの物理アドレス問い合わせのCECメッセージ受信通知をCEC制御部102に通知する。
在 CEC收发部 101从作为主机的其他设备接收到物理地址询问的 CEC消息的情况下,将来自其他设备的物理地址询问的 CEC消息接收通知向 CEC控制部 102通知。 - 中国語 特許翻訳例文集
データ入出力制御部21は、制御データを入力すると、この他の画像形成装置2にオプション機器4が接続されているか否かを判定する(ステップS202)。
当输入控制数据时,数据输入输出控制部 21判定该其他图像形成装置 2是否与电子设备 4连接 (步骤 S202)。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、撮像装置100がGPS衛星から受信したエフェメリスデータに基づいて、ホスト制御部130またはGPS制御部121が予測エフェメリスデータを算出して取得するようにしてもよい。
此外,主机控制单元 130或 GPS控制部分 121可以基于由成像装置 100从用于获取历书数据的 GPS卫星接收的历书数据来计算预测的历书数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6は、空間ストリームを処理するために動作可能な種々のモジュールを有する無線通信のための典型的な装置600を示したブロック図である。
图 6是图解了无线通信用的示例性装置 600的框图,该装置 600具有各种可作用于处理空间流的模块。 - 中国語 特許翻訳例文集
オブジェクト検索アプリケーションは電子文書600内から、検索語句と一致するメタデータのキャプション識別子609を検出し、さらに、これと同一の識別子608が付与されたグラフィックス記述606を検出する。
对象搜索应用检测与搜索单词匹配的元数据的说明标识符 609,并且进一步从电子文档 600检测添加与说明标识符 609相同的标识符 608的图形描述 606。 - 中国語 特許翻訳例文集
システムが登録状態に入った(図8中のプロセス800によって示されている)とき、オーディオトランスデューサ124は“登録開始”信号(dit dit dit dit)を放出し、赤色のLEDが発光する。
当系统进入登记状态时 (由图 8中的处理 800说明 ),则音频变换器 124发出“开始登记”信号 (嘀嘀嘀嘀 )并且红色 LED闪光。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図7】本発明の一実施形態による、図6に示す手術室複合体内での無線周波数識別タグアセンブリの実施例のフローチャートを示す。
图 7表示根据本发明的一个实施例的在如图 6所示的手术室建筑群中实施射频识别标签组件的例子的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集
また、モード選択制御部113はクロック信号発生回路で構成され、動作モードの切り替えに応じて、複数の周波数の中からいずれか1つの周波数を選択して出力する機能も装備している。
此外,模式选择控制单元 113包括时钟信号生成电路,并且具有根据操作模式切换操作来选择并输出多个频率的一个的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS106において各受信装置200から送信された装置情報を受信した送信装置100は、送信対象の受信装置200に送信する送信データを設定する(S108;送信データ設定処理)。
在处理 S106中已接收了从各接收设备 200发送的设备信息的发送设备 100将要发送的发送数据设定到作为发送目标的接收设备 200(S108;发送数据设定处理 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS112において送信装置100から一斉に送信された送信データを受信した受信装置200は、受信した送信データを再生する(S114A、S114C、S114D、S114n。以下、総称して「S114」と示す。)。
在步骤S112中已接收了从发送设备100同时发送的发送数据的接收设备200再现被接收的发送数据 (S114A、S114C、S114D及 S114n;以下被统称为“S114”)。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザデバイス70によるこのような要求の場合、マルチメディアシステムは、ユーザデバイス70へのコンテンツ項目のストリームを停止し、アセット構造のどのリアルアセットが、ユーザデバイス78に適切にフォーマットされた関連したコンテンツ項目を有しているかを判定し、ストリーミングがユーザデバイス70で停止したプレゼンテーションの場所で、コンテンツ項目のストリームをユーザデバイス78に対して開始する。
依据用户装置 70的此类请求,多媒体系统能够停止将内容项流传送到用户装置 70,确定资产结构中哪个实际资产具有对用户装置 78最佳格式化的相关联内容项,并且在呈现中在用户装置 70上停止它的位置开始将该内容项流传送到用户装置 78。 - 中国語 特許翻訳例文集
幾つかの実施形態においては、テレビ番組を受信するためにテレビ受像機104Aによって使用される衛星アンテナは、他のテレビ受像機112とデータを受信/送信するために、さらにワイヤレスインターフェイスモジュール204によって使用されてもよい。
在一些实施例中,由电视接收器 104A用来接收电视节目编排的卫星天线可另外由无线接口模块 204用来接收 /发射与其它电视接收器 112的数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップST107で符号量制御部40は、係数Ma,Mbから量子化パラメータQP(t)に対する第2の補正係数Mtを算出する。
在步骤 ST107,代码量控制单元 40a从系数 Ma和 Mb来计算关于量化参数 QP(t)的第二校正系数 Mt。 - 中国語 特許翻訳例文集
動作2350で、サービス・イベントまたは商業取引のうちの少なくとも1つに関係する目的地タスクを受信する。
在动作 2350处,接收到与服务事件或商业交易中至少一项有关的目的任务。 服务事件可以是包裹或其他类型商品的递送; - 中国語 特許翻訳例文集
【図5】HDMI送信部を構成するHDMIトランスミッタと、HDMI受信部を構成するHDMIレシーバの構成例を示すブロック図である。
图 5是图示构成 HDMI发送部件的 HDMI发送器和构成 HDMI接收部件的 HDMI接收器的配置示例的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図1】図1は、記載する実施形態にしたがって動作することができるコンピューティングシステムのブロック図を示す。
图 1示出可以根据所述实施例操作的计算系统的框图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図44】HDMI送信部を構成するHDMIトランスミッタと、HDMI受信部を構成するHDMIレシーバの構成例を示すブロック図である。
图 44是图解包括在 HDMI发送单元中的 HDMI发送器以及包括在 HDMI接收单元中的 HDMI接收器的示例配置的块图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図44】HDMI送信部を構成するHDMIトランスミッタと、HDMI受信部を構成するHDMIレシーバの構成例を示すブロック図である。
图 44是图示形成 HDMI发送单元的 HDMI发送器和形成 HDMI接收单元的 HDMI接收器的配置示例的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図88】HDMI送信部を構成するHDMIトランスミッタと、HDMI受信部を構成するHDMIレシーバの構成例を示すブロック図である。
图 88是图示构成 HDMI传输单元的 HDMI发送器以及构成 HDMI接收单元的 HDMI接收器的示例配置的块图。 - 中国語 特許翻訳例文集
納期を確定するには、開発部と営業部の双方でスケジュールを合意する必要があります。
在确定交货日期的时候,需要开发部和营业部双方对日程表示同意。 - 中国語会話例文集
図1は、一次ビューからの三次元シーンを表す信号1300を生成するシステム100、及び、その信号を受け取って、同じ又は他の視点からのシーンを表示するディスプレイシステム150を示す。
图 1示出了用于产生代表初级视图的三维场景的信号 1300的系统 100以及用于接收该信号并且从相同或另一视点显示场景的显示系统 150。 - 中国語 特許翻訳例文集
スティッキー領域割振りがいつ終了するかを示すために割振り開始UL−MAP IE1200中の終了フレーム番号1224を使用することができるので、いくつかの実施形態は割振り終了UL−MAP IE1290を採用しないことがある。
由于可以使用开始分配 UL-MAP IE 1200中的结束帧编号 1224来指示什么时候将要终止粘性区域分配,因此一些实施例可能不使用终止分配UL-MAP IE 1290。 - 中国語 特許翻訳例文集
幾つかの実施形態に関して、接続を確立することは、動的なサービスフローの追加又は修正を含むことができ、それは、要求を送信すること又は受信された要求への応答を送信することを備えることができる。
对于一些实施例,建立连接可以包括动态增加或修改服务流,其可以包括发送请求或发送对接收到的请求的响应。 - 中国語 特許翻訳例文集
つまり、試験装置100は、異なる種類のパケット構造の制御パケットに応じて動作する複数の種類の第1試験モジュール122および第2試験モジュール124により、被試験デバイス10−1および被試験デバイス10−2を試験することができる。
即,测试装置 100通过对应于不同种类的数据包构造的控制数据包而工作的多个种类的第 1测试模块 122及第 2测试模块 124,可测试被测试设备 10-1及被测试设备 10-2。 - 中国語 特許翻訳例文集
符号化モード切換部29は、アップリンク情報ULにより、パケットロスによるエラーが検出されたことを認識すると、符号化モードを通常符号化モードから伝搬防止符号化モードに切換える。
在基于上行信息 UL识别出检测到由丢包导致的错误时,编码模式切换部分 29将编码模式从正常编码模式转换成传播防止编码模式。 - 中国語 特許翻訳例文集
フローマッピングエンジン20は、パケット処理モジュール14から受け取るこのバックプレッシャーメッセージ30を、イングレスデータパケット22の優先度に、およびVOQ34にマッピングする。
流映射引擎 20将它从分组处理模块 14接收的该背压消息 30映射到入口分组 22的优先级和 VOQ 34。 - 中国語 特許翻訳例文集
UE300は、たとえばキーパッド、ディスプレイ、タッチ・スクリーンなどの要素を含むことが可能なユーザ入力インターフェース310を備えていても良い。
UE 300可以包括用户输入接口 310,该用户输入接口 310可以包括诸如键盘、显示器、触摸屏等的元件。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |