意味 | 例文 |
「とくしか」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 8931件
ここでの周波数特性変更の一例として、例えば、入力信号が弱くなるにつれ、比較的に高域のノイズの方から盛り上がることが知られており、サブ信号の周波数特性を低域側へシフトする。
作为在此变更频率特性的一例,已知例如随着输入信号变弱而比较高频的噪声增加的情况,从而使副信号的频率特性向低频侧位移。 - 中国語 特許翻訳例文集
その場合には、送信部270は、取得要求生成部228により生成された取得要求を情報提供装置100に送信し、受信部250は、取得要求に対する応答として情報提供装置100から第1操作内容情報を受信することとしてもよい。
在该情况下,发送单元270可以向信息提供设备100发送由获取请求产生单元228产生的获取请求,并且接收单元 250可以从信息提供设备 100接收作为对获取请求的响应的第一操作具体信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
情報処理装置200は、情報提供装置100からコンテンツリストを取得するために、例えば、情報提供装置100に対して取得要求を送信し、取得要求に対する応答として情報提供装置100により送信されたコンテンツリストを受信する。
为了从信息提供设备 100获得内容列表,例如,信息处理设备 200向信息提供设备100发送获取请求,并从信息提供设备 100接收响应于获取请求发送的内容列表。 - 中国語 特許翻訳例文集
逆光補正に用いる逆行補正曲線F1は、図8に示したように一部の階調範囲だけを上昇させる特殊な変換特性を有しており、入力画像に対して大きな変化を生じさせる。
在逆光修正中使用的逆光修正曲线 F1,如图 8所示,具有只使一部分的灰度范围上升的特殊转换特性,对输入图像产生大的变化。 - 中国語 特許翻訳例文集
上で示したように、障害飛越馬術の特徴抽出の例(図6)は、特別仕立ての方法であって、例えばサッカーのような他の種類のコンテンツに対しては適正に働かない。
如上所示,用于障碍马术比赛的特征提取的例子 (附图 6)是特殊剪裁的方法并且对其他类型的内容,如足球可能无法正常工作。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、図5Aの波形は、例証の目的としてのみ示され、そして、本開示の例示的な実施形態に現れる描かれた振幅またはタイミング特性を有する特定の波形を提示しているという意味はない。
注意,图 5A中的波形仅为说明的目的而展示,而不打算暗示本发明的示范性实施例中所存在的特定波形将具有所描绘的振幅或时序特性。 - 中国語 特許翻訳例文集
信号処理部45は、通信部44から取得して復号した映像信号を表示処理部48へ出力する。
信号处理部 45向显示处理部 48输出自通信部 44取得并解码过的影像信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
互いに通信し合っているデバイスは、特に明示的に指定されていない限り、必ずしも互いに連続して通信しているものではない。
除非另有特别明示,彼此通信的装置不需要彼此连续地通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
リセット行カウンタA(152)は、スタートパルス4181の水平同期期間では、リセット開始行である“0”からカウントを開始し画素部11の1行目と2行目をリセットする(5051、5052)。
在开始脉冲 4181的水平同步时段期间,复位行计数器 A(152)从作为复位开始行的“0”开始计数,并且复位像素部分 11的行 1和行 2(5051,5052)。 - 中国語 特許翻訳例文集
または、別の種類の光検出可能な(PD)要素が本体111と組み付けられていてもよい。
或者,可以在主体 111上装配另一种类型的光子检测 (“PD”)元件。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、図13(a)に示すように、画面中央32から5つの特徴点33が抽出される。
例如,如图 13A所示,从屏幕中央 32提取五个特征点 33。 - 中国語 特許翻訳例文集
クライアント信号を第1のフレームから、第3のノードによって抽出するステップと;
由第三节点从第一帧提取客户机信号; - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、量子化マトリクスQMFは、フラットな特性の量子化マトリクスである。
也就是说,量化矩阵 QMF是具有平坦特性的量化矩阵。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、量子化マトリクスQMFは、フラットな特性の量子化マトリクスである。
也就是说,量化矩阵 QMF是具有平坦(flat)特性的量化矩阵。 - 中国語 特許翻訳例文集
特定の時間(OFDMシンボル)において、各副搬送波は、単一のデータ・シンボルのみを含む。
在特定时间 (OFDM码元 ),每个子载波仅由单个数据码元组成。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、「特殊材料ののせ方」の欄で追加印刷材料の描画方法が指定される。
此外,在“怎样放置特殊材料”栏中指定附加打印材料的绘制方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体的には、表示部350は、処理部330から取得されるコンテンツリストの項目を表示する。
具体地说,显示部 350显示从处理部 330获取的内容列表的项目。 - 中国語 特許翻訳例文集
特に、異なる複数のドメインを介したアクセス用には異なる複数のCSCFを使っても良い。
要注意,不同的 CSCF可用于经由不同域的接入。 - 中国語 特許翻訳例文集
2つの等式117〜118の結果も利得欠陥εbを得るために平均される。
也对两个方程式 117到 118的结果求平均值以获得增益减损εb。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、この場合、ユーザは、上記の特定の証明書をメモリから削除させることができる。
例如,在这样的情况下,用户能够从存储单元中删除特定证书。 - 中国語 特許翻訳例文集
まず、画像信号から検波値(輝度値)とゲインが取得される(ステップS1)。
首先,从图像信号中获取所检测的值 (发光度值 )和增益 (步骤 S1)。 - 中国語 特許翻訳例文集
まず、画像信号から輝度値(検波値)とゲインが取得される(ステップS21)。
首先,从图像信号中获取发光度值 (所检测的值 )和增益 (步骤 S21)。 - 中国語 特許翻訳例文集
特に、データトーンの数を制限すると、システムデータレートを下げ、256QAMの使用が不可能となる。
具体来说,限制数据音的数量会降低系统数据率,如禁止 256QAM那样。 - 中国語 特許翻訳例文集
その結果、対応可能でなければ(ステップS130:NO)、CPU30は、モデム特定処理を終了する。
如果其结果是无法对应 (步骤 S130:“否”),则 CPU 30结束调制解调器确定处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
この充電特性は、充電時間に対する充電量の変化を表したものである。
该充电特性表示充电量相对于充电时间的变化。 - 中国語 特許翻訳例文集
結果として得られる空間変位は、現在のフレーム内の特徴の近似位置を提供する。
所得空间位移给出当前帧中特征的逼近位置。 - 中国語 特許翻訳例文集
これにより1送信単位当たりのペイロード生成時間を取得することが可能となる。
这使得能够获取每次发送的有效载荷生成时间。 - 中国語 特許翻訳例文集
各復調器1454は、入力記号を獲得するために、受信サンプルをさらに処理することができる。
每个解调器 1454可以进一步处理接收采样,以获得输入符号。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS3−003では、認証されたユーザのディレクトリ情報をLDAPサーバ300から取得する。
在步骤 S3-003中,CPU 201从 LDAP服务器 300获取经过认证的用户的目录信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
第1操作内容情報は、取得応答に含まれて情報提供装置100から受信される。
第一操作具体信息包含在获取请求中并从信息提供设备 100接收。 - 中国語 特許翻訳例文集
キャッシュフロー計算書を読み解くことで企業の短期的な実行力がわかる。
通过解读现金流量表了解企业的短期实行力。 - 中国語会話例文集
あなたが描く絵は、あなたにしか描けない特別なアートだと思います。
我认为你的画是只有你才画得出来的特别的艺术。 - 中国語会話例文集
あなたの家族が、お祝いの席や特別な機会に食べる料理のレシピを教えて。
告诉我你的家人在喜宴或特别的机会时吃的食物的菜谱吧。 - 中国語会話例文集
私たちは特にアメリカでセール商品を探すことにとても力を入れています。
我们特别花大力气在美国寻找特价商品。 - 中国語会話例文集
最近は特別に何かをしているわけではありませんが、本を読んでいます。
最近并没有做什么特别的事,就是在读书。 - 中国語会話例文集
仰々しく「経済革命」と呼ばれるそれらの経済政策は特に革命的ではありません。
被夸张的称为“经济革命”的经济政策并没有什么革命性。 - 中国語会話例文集
製品の特徴に関する説明については、郵送したパンフレットをご確認下さい。
关于产品特征的说明,请确认邮寄给您的手册。 - 中国語会話例文集
個別テーマ検討、開発方針の決定、外部資金獲得の検討
个别主题的讨论、开发方针的决定、获得外部资金的讨论。 - 中国語会話例文集
彼はわが家の引っ越しを長時間手伝って,最後には一口の水さえ飲まずに立ち去った.
他帮我搬家帮了半天,临完连口水都没喝就走了。 - 白水社 中国語辞典
全面的に西欧化して,西欧の政治生活の一くさりをそのまま取り入れようともくろむ.
全盘西化,企图照抄西方政治生活的一套。 - 白水社 中国語辞典
教育を受ける者をして徳育・知育・体育の幾つかの面で発展させねばならない.
应该使教育者在德育、智育、体育几方面都得到发展。 - 白水社 中国語辞典
画像処理部7は、当該肌色取得領域の画像データを、RGB色空間からHSV色空間に色空間変換する。
图像处理部 7将该肤色取得区域的图像数据从 RGB颜色空间向 HSV颜色空间进行颜色空间转换。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらにまたデジタル処理部31は、人物の顔において特定して口や目等の形状に基づき、その顔が笑顔であるか否かも検出する。
另外,数字处理单元 31指定人物的脸部,并根据嘴、眼睛等的形状检测脸部是否是笑脸。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS404では、MIB301は、ステップS402でSNMP302から受信したMIB値の取得要求について、ifIndexの値が1であるか否かを判定する。
在步骤 S404中,MIB 301确定步骤 S402中从 SNMP 302接收到的 MIB值取得请求中包含的 ifIndex的值是否是 1。 - 中国語 特許翻訳例文集
次いで、端子拡張装置127は、環境センサ1279により取得した測定値が異常か否かを判定する(S318)。
接下来,端子扩展装置 127确定通过环境传感器 1279获取的测量值是否是错误的 (S318)。 - 中国語 特許翻訳例文集
通信フレーム生成部14は、鍵識別情報管理部13から受け取った鍵の識別情報を、短期利用鍵取得部12に与える。
通信帧生成部 14将从密钥识别信息管理部 13接受的密钥识别信息向短期利用密钥取得部 12提供。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザデバイス70は、ユーザからの選択を受信し(ステップ306)、仮想アセットのURI(VA_URI)を、カタログから取得する(ステップ308)。
用户装置 70从用户接收选择 (步骤 306),并且能够从目录获得虚拟资产的 URI(VA_URI)(步骤 308)。 - 中国語 特許翻訳例文集
CPU48はさらに、特定プログラム線図の参照を許可すべきか否かを、これらの判別結果を参照して制御する(S63, S137)。
进而,CPU48参考这些判别结果来控制是否应该许可参考特定程序曲线图 (S63、S137)。 - 中国語 特許翻訳例文集
本実施形態の映像処理装置100は、登録モードにおいて、撮像した映像データ上の1の顔画像を特定し、その顔に関して記憶されている特徴量と異なる特徴量を新たに導出して記憶し、認証モードにおいて、この特徴量を映像中の顔を認証するために用いる。
本实施方式的影像处理装置 100在注册模式中,确定拍摄到的影像数据上的一个脸部图像,关于该脸部新导出并存储与存储的特征量不同的特征量,在认证模式中为了认证影像中的脸部而使用该特征量。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、水平有効領域の幅または水平ブランキング領域の幅を取得できる手段があれば、水平開始位置との関係から終了位置変化位相の取得が可能となる。
例如,获取水平有效区域的宽度或水平空白区域的宽度使得能够基于宽度和水平开始位置的关系获取结束位置变化相位。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |