意味 | 例文 |
「とくし」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 13823件
出口ゲート53は、原稿G1と、原稿G2を連続して排紙パス54方向に案内する。
出口闸门 53连续地将文稿 G1和文稿 G2向排纸路径 54方向引导。 - 中国語 特許翻訳例文集
504に例示するように、連続した2つのスロット502が、サブフレームとして知られている。
两个连续时隙 502被称为子帧,如504处所描绘。 - 中国語 特許翻訳例文集
回路301では、RFデュプレクス(複信)ポート303において、基地局102との間で信号を送受信する。
在电路 301上,在 RF双工端口 303处向基站 102传送信号 /从基站 102接收信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
原稿の読み取りが完了すると、CPU11は出力種別に応じた出力動作を行う。
若原稿的读取完成,则 CPU11进行对应于输出种类的输出动作。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザに、第2の識別子を入力して登録するように指示を出すこともできる。
也可提示用户输入并注册第二标识符。 - 中国語 特許翻訳例文集
コンパレータ58は、これらの1つまたは複数のDCオフセット値をしきい値66と比較し得る(82)。
比较器 58可将这一个或一个以上 DC偏移值与阈值 66比较 (82)。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、予測信号推定器113と動きベクトル予測器114について説明する。
接着,对预测信号估计器 113和运动矢量预测器 114进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
予測信号を生成する具体的な方法はたとえば特許文献1に記載されている。
生成预测信号的具体方法例如记载于专利文献 1中。 - 中国語 特許翻訳例文集
この登録管理部95は、ユーザの操作に応じて、お気に入りリストの登録処理を行う。
登记管理部 95执行根据用户的操作在偏好项的列表中登记一项的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
通信部4は、公衆回線等を介したファクシミリ通信を行うことが可能な処理部である。
通信部 4是能够进行经由公共线路的传真通信的处理部。 - 中国語 特許翻訳例文集
取得していないと判定された場合、冗長符号化部122は、ステップS121に処理を戻す。
如果判断出不要获取,则冗余编码单元 122返回步骤 S121的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
このカウントは、1垂直周期毎に垂直タイミングに従ってリセットされる。
根据每一个垂直时段的垂直定时来复位计数。 - 中国語 特許翻訳例文集
画面G24には、「お気に入りに登録しました」というメッセージが表示されている。
然后,在画面G24上,显示消息“保存到收藏夹”。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、フォームF1の実行時においては、情報処理装置200は、コンテナCを選択していることになる。
例如,在执行表单 F1期间,信息处理设备 200选择容器 C。 - 中国語 特許翻訳例文集
直射日光による糸の変化や劣化、風による糸からみ等になる恐れがあります。
会有因直射日光而引起的线的变化或劣化及由风引起的缠绕在一起等的可能。 - 中国語会話例文集
仕事仲間、学習仲間、活動仲間、遊び仲間、同級生等、みんな友達です。
工作伙伴、学习伙伴、活动伙伴、玩耍伙伴、同学等,大家都是朋友。 - 中国語会話例文集
東京への一極集中のため、東京の都市環境には多くの問題がもたらされました。
因为过度向东京集中,所以给东京的城市环境带来了很多问题。 - 中国語会話例文集
私の自転車がパンクしたとき、すぐにツーリングをしている人が助けてくれました。
我的自行车爆胎之后很快就有旅行的人来帮助我了。 - 中国語会話例文集
株価維持政策とは、大幅下落した株価を支えるために1992年に制定された政策です。
股价维持政策指的是,为了支撑大幅度下落的股价而在1992年制定的政策。 - 中国語会話例文集
私は自社の過去10年間の株式投資収益率をまとめて、報告書を作成します。
我总结我们公司过去十年间的股权投资回报率做成报告书。 - 中国語会話例文集
到着してから何日経過するとこの貨物は自動的に日本へ戻されますか?
到达后过几天这个货物会自动被退回到日本? - 中国語会話例文集
彼は先週のニューヨーク証券取引所のアヤでひともうけした。
他上周在纽约证券交易所的股价小额变动中赚到了钱。 - 中国語会話例文集
ここではスタッフによる進路・修学相談と学習サポートを受け付けています。
这里接受升学就业的咨询,还有指导学习的工作人员。 - 中国語会話例文集
改正雇用対策法は人口減少下における雇用を促進することを意図している。
修订版就业措施法的目的是在人口减少的情况下促进就业。 - 中国語会話例文集
障害補償給付を受けようとする場合は労働基準監督署長宛に申請する。
想申请领取残障补助金时,要向劳动基准监督书署长申请。 - 中国語会話例文集
ここ数十年間、私たちの学校は毎年700人以上の生徒を学籍に登録している。
這数十年間,我們的學校每年都有700名以上的學生登記入學。 - 中国語会話例文集
これは、このプログラムが及ぼす、生徒の知識と態度への影響に注目した研究です。
这是调查这个活动对学生知识和态度的影响的研究。 - 中国語会話例文集
私の両親が日本に来たとき、彼らは文化の違いに困惑し、途方に暮れていた。
我父母来日本时,他们困惑于文化的差异,束手无策。 - 中国語会話例文集
予約しながら最後まで現れない人がいたので、私はその飛行機に乗ることができた。
由于一个人预定了班机但是到最后都没有出现,我才得以坐上飞机。 - 中国語会話例文集
それは人気のあるリゾートなので、あなたはかなり事前に宿泊先を予約しないといけません。
因为那个是非常有人气的度假村,所以必须要事先预约房间。 - 中国語会話例文集
3人の当直士官が職務を怠ったとして世間の非難を浴びている。
三个值班人员因其玩忽职守而遭到公开谴责 - 中国語会話例文集
11月には最新製品を東南アジアで販売することを計画している。
计划在11月份在东南亚进行新商品的贩卖。 - 中国語会話例文集
私たちはお互いにコミュニケーションをとるためにインターネットに接続します。
我们为了取得相互的交流而去接通网络。 - 中国語会話例文集
私の自転車がパンクしたとき、すぐにツーリングをしている人が助けてくれました。
我的自行车爆胎的时候,观光的人马上帮了我。 - 中国語会話例文集
彼は自身の基準に基づかないセクシャリティを堂々と公表した。
他大方的展现了不符合他自身标准的性感。 - 中国語会話例文集
日本人の英語学習者は、言葉の超一般化のためによく誤訳すると言われている。
据说学习英语的日本人因为语言的过于概念化而经常出现翻译失误。 - 中国語会話例文集
大型車・特殊車輌は警察で許可を得たうえで、20時以降の入場となります。
大型车,特殊车辆在得到警察许可之后,在20点之后入场。 - 中国語会話例文集
君のブログにはROMを含む多くの読者がいることを、心に留めておくべきだよ。
你应该留意你的博客包括ROM在内有很多读者。 - 中国語会話例文集
パソコンメールアドレスと携帯メールアドレスは異なるアドレスで入力してください。
电脑邮件和手机邮件请输入不一样的地址。 - 中国語会話例文集
この作品は製作者の弱点をうまく逆手に取った作品となっている。
这个作品是充分利用了作者弱点的作品。 - 中国語会話例文集
アルファベットの大文字で入力するところを小文字で入力している。
把字母表大写的地方用小写代替。 - 中国語会話例文集
ネットで市内の和菓子を検索していたら、見慣れぬ和菓子屋さんがあることに気付いた。
在网上搜索一下市内的点心店,我发现了一家不常见到的点心店。 - 中国語会話例文集
彼こそがこのイベントの成功の立役者だったと言えるのではないか。
他难道不是真正能够被称之为使这次活动成功的人吗? - 中国語会話例文集
長らくシンガポールに引っ越したいと思って、ふさわしい仕事を探していました。
我想长时间搬到新加坡,在那里找合适的工作。 - 中国語会話例文集
貴社サービスの、品質と価格、および信頼できるサポート体制に、大変満足しております。
对贵公司服务的品质、价格,以及能够信赖的支援体制,我很满意。 - 中国語会話例文集
私が山頂に到着したとき、太陽が知覚できるほどに明るくなった。
我到达山顶的时候感觉到太阳越来越亮了。 - 中国語会話例文集
来月の社内報は、社内食堂の人気メニューの特集を組もうと思います。
想在下个月的公司内部报上制作公司食堂人气菜单的特辑。 - 中国語会話例文集
ネットワークエンジニア職は他の職種と比べて初任給がやや高くなっています。
网络技术员初次任职的薪水会比别的职位稍微高一些。 - 中国語会話例文集
同じメールアドレスでユーザーアカウントを重複して作成することはできません。
不能用同一邮箱生成多个用户。 - 中国語会話例文集
いま退会されますと割引や各種特典が適用されなくなりますが、よろしいでしょうか。
现在退会的话,折扣和各种优惠都无法使用了,没关系吗? - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |