意味 | 例文 |
「としうら」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
不慮の事故が起こらぬように,道路を渡る時は信号をきちんと見なければならない.
过马路要看清红绿灯,以免发生意外。 - 白水社 中国語辞典
8. 前記トランシーバ(18)が赤外線トランシーバである、ことを特徴とする請求項7に記載のRC。
8.根据权利要求 7所述的 RC,其中所述收发器是红外收发器。 - 中国語 特許翻訳例文集
彼は途中で投げ出すやつで,いつも誰かに助けてもらってしりぬぐいをしてもらわねばならない.
他是个半吊子,总是要别人帮他揩屁股。 - 白水社 中国語辞典
しかしながら、線分EL1より後側の領域NA1では、左側方の撮影画像P3のみが用いられるため、白とびが生じた状態となる。
但是,在比线段 EL1更靠后的后侧的区域 NA1中,由于只使用左侧方的摄影图像 P3,故处于产生白斑的状态。 - 中国語 特許翻訳例文集
労働競争の優勝旗をぜひとも守り続けなくてはならない.
一定要把竞赛红旗保住。 - 白水社 中国語辞典
私の見るところではこの工場はどうやら救いようがない.
我看这个厂算是没治了。 - 白水社 中国語辞典
車のヘッドライトがつけられ,その2本の光の帯は鉱山をさっと照らした.
车灯齐明,那两只光柱扫瞄着矿山。 - 白水社 中国語辞典
しかし、あらゆるノードBアンテナからのPDCCH伝送は、あらゆるノードBアンテナから伝送された信号の受信を支援するUEに依然として適用することもできることを留意する。
然而,要注意的是,来自所有节点 B天线的PDCCH传输仍然可以应用于支持从所有节点 B天线发射的信号的接收的 UE。 - 中国語 特許翻訳例文集
本来はならばご挨拶に伺うところですが、取り急ぎ書面にて失礼致します。
本来要亲自去拜访您的,很抱歉再次用书信表达问候。 - 中国語会話例文集
(魏王朝を篡奪した司馬昭に対し魏帝の曹髦が‘司马昭之心,路人皆知’と言ったという史実から;悪巧み・野心などを持っていることは)誰でもよく知っている.
路人皆知((成語)) - 白水社 中国語辞典
前述のように、以前から知られているぜい弱性の使用は、まったく新しい攻撃よりもさらにずっと一般的である。
如所述,使用先前已知的弱点比完全新的攻击更为普遍。 - 中国語 特許翻訳例文集
彼は仕事の必要から,しょっちゅう農村や工場へ行き状況を調べている.
他由于工作需要,所以经常下乡下厂了解情况。 - 白水社 中国語辞典
私たちと一緒に働きましょう。
你和我们一起工作吧。 - 中国語会話例文集
忙しいのに、私に連絡を下さりありがとう。
谢谢你这么忙,还和我联系。 - 中国語会話例文集
わたしは中国で働くことを希望します。
我希望在中国工作。 - 中国語会話例文集
もう少しで川が氾濫するところでした。
河水就快泛滥了。 - 中国語会話例文集
来年東京に来る事を楽しみにしてます。
我期待着明年来东京的事情。 - 中国語会話例文集
友人や従妹と会ってランチをしました。
我和朋友还有表妹见面吃了午饭。 - 中国語会話例文集
私の将来の夢は自動車整備士になることです。
我将来的梦想是做个汽车维修员。 - 中国語会話例文集
この度は落札して頂きありがとうございました。
感谢您这次的中标。 - 中国語会話例文集
彼はライバルを出し抜こうとした。
他抢在对手之前先下手了。 - 中国語会話例文集
もう少しで川が氾濫するところでした。
还差一点河川就要泛滥了。 - 中国語会話例文集
新しいトウモロコシに古いトウモロコシを混ぜた.
新玉米混了陈玉米。 - 白水社 中国語辞典
ここに新しいビルを1つ造ろうとしている.
这里将要建造一座新的大楼。 - 白水社 中国語辞典
はるかに見渡すと,海と空の間はぼんやりとしてはっきりしない.
极目远眺,海天之间一片缥缈。 - 白水社 中国語辞典
彼ら2人がくつわを取り,両足で馬の腹を挟んで,「ハイヨ…ハイヨ」と言うと,2頭の馬は肩を並べて飛ぶように走った.
他俩一提嚼口,两腿把马肚一夹,“驾…驾”两匹马并肩飞奔去。 - 白水社 中国語辞典
このとき、カットするシーンを再生シーンが中央となるように前後をカットしても良いし、先頭からカットしても良い。
这时,既可以以再现场景成为中央的方式在前后切去要切去的场景,也可以从先头切去。 - 中国語 特許翻訳例文集
これらの特定音検出方法として、本発明の第1の実施の形態で示した特定音検出方法を適用することができる。
作为特定声音检测方法,可以应用本发明的第一实施例所示的特定声音检测方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
これらの特定音検出方法として、本発明の第1の実施の形態で示した特定音検出方法を適用することができる。
作为特定声音检测方法,可以使用本发明第一实施例中示出的特定声音检测方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、ハイブリッドOOK動作は、他の基準(例えば、他の何らかの理由のために、受信信号情報は利用不可能または信頼できないという決定)に基づいてトリガしてもよいことを正しく認識すべきである。
然而,应了解,可基于其它准则 (例如,所接收信号信息因某一其它原因而为不可用或不可靠的确定 )来触发混合式 OOK操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
このGUIは、有効なコードを受信したという遠隔制御装置10からの確認応答信号に応答して提示することができる。
该 GUI可响应于来自遥控器 10的、关于有效代码已被接收的确认信号而被呈现。 - 中国語 特許翻訳例文集
人々が時たまあの事を言うのは,ただ笑いぐさとしてちょっと言うだけのことである.
人们偶尔谈到那件事,不过是作为笑料说说而已。 - 白水社 中国語辞典
従来、半導体チップのワイヤボンディング方法として次のような技術が知られている。
常规上,下面的技术是众所周知的半导体芯片的引线接合方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
私たちは結婚ができなくても友達になれるじゃない,必ず敵同士とならなくてはならないということはあるまい.
我们婚姻不成还可以做朋友嘛,何必一定要做冤家对头。 - 白水社 中国語辞典
このようなきらきら輝く夕焼けは明日が好天気になるという前触れである.
这样灿烂的晚霞预示明天是个好天气。 - 白水社 中国語辞典
送信機1は、無線周波数信号を第1送信アンテナ2と第2送信アンテナ3の両方から送信することにより、送信ダイバーシチを行う。
发送机 1通过从第一和第二发送天线 2和 3发送 RF信号执行发送分集。 - 中国語 特許翻訳例文集
彼らは、企業内IDである28521223@avaya.com(Alice-eと称する)と25381324@avaya.com(Bob-eと称する)をそれぞれ有する。
它们分别具有企业 ID 28521223@avaya.com(称其为Alice-e)和 25381324@avaya.com(称其为 Bob-e)。 - 中国語 特許翻訳例文集
操作規程の定めるところから言うと,彼は操作規程に違反したことになる.
照操作规程的规定来说,他违反过操作规程。 - 白水社 中国語辞典
彼らを取締役に任じるのは彼らの手中にある権力や残った権威を利用しようとするにほかならない.
请他们来当董事,无非是利用他们手中的权力或余威。 - 白水社 中国語辞典
参照反射板は、基準反射板31,32と同様のものが用いられる。
参考反射板是类似于参考反射镜 31和 32的物件。 - 中国語 特許翻訳例文集
大多数の癌と明らかな脳血管障害は発見できませんでした。
没能发现大多数的癌症和明显的脑血管障碍。 - 中国語会話例文集
しばらくの間、治療を受ける必要があると、私は思います。
我觉得你有必要接受一段时间的治疗。 - 中国語会話例文集
彼らは、自分の権限を失ってしまうことを恐れています。
他们害怕自己会失去权利。 - 中国語会話例文集
私たちはどうしたらその言語を上達することができますか?
我们怎么样才能说好那种语言呢? - 中国語会話例文集
彼らは自分達の給与についてマネージャーと交渉した。
他们跟经理交涉了关于自己的工资的问题。 - 中国語会話例文集
私たちが環境を破壊しているのだという事実を忘れてはならない。
我们不能忘记破坏环境这一事实。 - 中国語会話例文集
彼は、この謎めいた発言の真相を彼女から引き出そうとした。
他试图推演她那神秘的言论。 - 中国語会話例文集
しばらくの間、治療を受ける必要があると、私は思います。
我认为你有必要接受一段时间的治疗。 - 中国語会話例文集
老船頭は二つ返事で彼らを対岸に渡すことを承知した.
老艄公痛快答应把他们摆渡过去。 - 白水社 中国語辞典
高所に登って眺望を心ゆくまで楽しみ,のんびりとぶらつく.
临高纵目,逍遥徜徉。 - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |