「としがい」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > としがいの意味・解説 > としがいに関連した中国語例文


「としがい」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 50000



<前へ 1 2 .... 228 229 230 231 232 233 234 235 236 .... 999 1000 次へ>

イベントに行くことができなくて残念でしたよ、また次の機会に。

没能去参加活动真的很遗憾,下次有机会再去。 - 中国語会話例文集

大勢の人達が身も心も戦争の犠牲となりました。

多数的人身心都成为了战争的牺牲品。 - 中国語会話例文集

現在受け取っているだけの個数で十分間に合うことがわかりました。

确认了目前收到的数量就足够了。 - 中国語会話例文集

当製品につきましてはお値引きに応じることが困難でございます。

很难对该产品进行打折。 - 中国語会話例文集

人事を尽くして天命を待つという諺が日本にはあります。

日本有尽人事听天命这句谚语。 - 中国語会話例文集

とても太っていた体が今では餓えてやせこけてしまった.

很胖的身体现在饿瘦[了]。 - 白水社 中国語辞典

あの男ときたら,やたらぶつぶつ言ってるが,何の役にも立ちゃしない!

他这个人尽瞎咕哝,能顶啥用! - 白水社 中国語辞典

麦はすっかり黄色になった,数日もしないうちに刈り取ることができる.

麦子都黄了,不几天就能收割了。 - 白水社 中国語辞典

資料がこんなに多く,私一人で全部目を通すことはできない.

材料这么多,我一个人看不过来。 - 白水社 中国語辞典

敵は戦いを求めたが思うとおりにならず,やむをえず退却した.

敌人求战不得,只得退却。 - 白水社 中国語辞典


昨晩のサッカーの試合は2ゲームとも一方が圧倒的優位を占めた.

昨晚的两场足球赛,简直是一边倒。 - 白水社 中国語辞典

あなたは名義人となってください,仕事は私がやりますから.

你去应名儿,事情我来办。 - 白水社 中国語辞典

彼のこれらの言葉には私を表彰するという意味がある.

他的这些话有表扬我的意思。 - 白水社 中国語辞典

その人はプライドが高く,どんなに困っても人に頼み事を申し出ない.

这人要强,再困难也不向人张嘴。 - 白水社 中国語辞典

これにより、所定被写体のボケが修復されたボケ修復画像を得ることができる。

这使得可以通过恢复预定被摄体的模糊来获得模糊恢复图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

彼は当初私をしかりつけるつもりでいたが,この時になって考えが変わった.

他原本打算说我一顿,这时却变了主意。 - 白水社 中国語辞典

当時の担当者は本当にプロ意識が高かったと実感いたします。

我深深感受到当时的负责人真的是有很高的专业意识。 - 中国語会話例文集

(仕事や政治活動に関して)自分が主人公だという気持ちに欠けること,お客さん気分.

作客思想((成語)) - 白水社 中国語辞典

政府のこの行動は,政府が麻薬の密輸・販売に手厳しく打撃を加えようとしていることを人民に対しはっきりと示したものである.

政府这个行动向人民昭示,政府决心要狠狠打击走私贩毒。 - 白水社 中国語辞典

ACK/NACK比率が指定された閾値を下回る場合、WTRU102はRL障害を宣言することができる。

如果 ACK/NACK比值低于规定阈值,那么 WTRU 102可以宣告 RL故障。 - 中国語 特許翻訳例文集

管理者が上述のような障害を知ることのできるいくつかの方法がある。

管理员能够得知这种故障的途径有几种。 - 中国語 特許翻訳例文集

申し訳ございませんが、8月の終わりまでに商品を配達することが出来ません。

非常抱歉,我们要到8月底之前都不能发送商品。 - 中国語会話例文集

更に、特徴が特定の実施例に関して記載されているように見えるが、当業者は、記載の実施例の様々な特徴が本発明の実施例に従って組み合わされてもよいことを認識する。

另外,尽管结合特定实施例描述了特征,本领域技术人员应当意识到,根据本发明,可以组合所述实施例的各种特征。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかし、PC110が安全であるとみなされないような場合は、いくつかの場合において、ユーザー112に対処する必要がある問題が存在することを、モバイル装置105上に表示された警告によって通知することができる。

然而,如果 PC 110不被视为可信任的,则,在某些情况下,可通过显示在移动设备 105上的指示存在需要解决的问题的警告来通知用户 112。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、本実施形態2の画像読取装置は、圧縮ファイルのサイズを低減させながら、画像を再現したときの文字の視認性を向上させた圧縮ファイルを生成することが可能となる。

因此,本实施方式 2的图像读取装置能够生成减小了压缩文件的尺寸并且提高了再现图像时的文字的视认性的压缩文件。 - 中国語 特許翻訳例文集

再交渉がサポートされている場合、416eに示すように、移動機器またはネットワークが代替IIDを提案することができる。

如果支持重新协商,则如 416e处所示,可以由移动设备或网络提出可替代的 IID。 - 中国語 特許翻訳例文集

図10を参照して説明した処理例では、画像1が基準画像となる。

在上文参照图 10所述的处理示例中,图像 1是基准图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

少し早く着きましたが、そこにはその時すでに人がたくさんいました。

虽然我早到了一点,但是那时候那里已经有很多人了。 - 中国語会話例文集

もっと早くお知らせするべきでしたが、連絡が遅くなってしまい恐縮です。

应该更早通知您的,联络晚了很对不起。 - 中国語会話例文集

彼は話し方が率直であって,これまで持って回った話し方をしたことがない.

他说话爽直,从不转弯抹角。 - 白水社 中国語辞典

周りはこんなにやかましいので,耳がわんわん鳴り,頭がぼうっとしてしまった.

周围这样的喧嚣,耳朵呜呜地鸣叫,头也晕了。 - 白水社 中国語辞典

数日来,大きな部隊が続々と絶え間なく集結し,食糧源が逼迫してきた.

几天来,大部队源源集结,粮源发生了困难。 - 白水社 中国語辞典

ナンピン売りは利益を生むことがある一方で、市場が好ましい方向に進まない場合、大きなロスとなる恐れがある。

顶着卖出可以产生利益是一方面,但一旦没有迎合市场,恐怕会有巨大的损失。 - 中国語会話例文集

その5つの値が全て閾値Th1より小さい場合、条件1が成立しているとする。

当所有的 5个值都小于阈值 Th1时,条件 1有效。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS103において、撮影画像が基準画像でないと判定した場合は、ステップS105に進む。

当在步骤 S103中确定拍摄图像不是基准图像时,处理进入步骤 S105。 - 中国語 特許翻訳例文集

以前日本語を学んだことがあるが、今は全て忘れてしまい、”hi”をどう言うかすらわからない。

我以前学过日语,但是现在全忘了,连怎么说“嗨”都不知道。 - 中国語会話例文集

プログラムで機械的に生成しているため、不適切な表記が含まれていることがあります。

因为是通过软件机械性地生成的,可能会含有不恰当的记载。 - 中国語会話例文集

製品カテゴリー自体が目新しいので、いかに定着させるかがカギとなります。

商品的分类本身很新颖,如何使其固定成为了关键。 - 中国語会話例文集

私は彼を信じていたが、今は彼がただのおべっか使いだと気付いた。

虽然我曾经很信任他,但我意识到如今的他只是一个善于阿谀奉承的人, - 中国語会話例文集

人が貧乏であっても怖くないが志の低いのは怖い,志をえあれば必ず目的を達成できる.

不怕人穷,就怕志短。((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典

(野原を焼き尽くす勢い→)(革命・運動などが発展するときの)激しく広がる勢い.

燎原之势((成語)) - 白水社 中国語辞典

他の実施形態において、所定の時間量が経過した後、フィードバックが送信される。

在另一方面中,在经过预定量的时间后发送反馈。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、CASE4において、fとgの差、およびgとhの差がThre2以上であれば(CASE7)、fとgの中間値(k)とgとhの中間値(l)を選択肢に追加し、fとgとhとkとlの中から差分ベクトルが最も小さくなるものを予測ベクトルPMVとして選択し、2ビット、もしくは3ビットの情報を付加する。

另外,在 CASE4中,如果 f与 g的差、以及 g与 h的差为 Thre2以上 (CASE7),则在选择项中追加 f与 g的中间值 (k)和 g与 h的中间值 (i),从 f、g、h、k和 i中选择差分向量变得最小的作为预测向量 PMV,并附加 2比特或 3比特的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

実際には、10Gb/sシステムに対して、送信レーザと受信機識別器の間の0.25GHzのデルタ・ドリフトは、ビット誤り率(BER)に関して、受け入れがたいパフォーマンスのペナルティなしで収めることができることが見出される。

在实践中发现,对于 10Gb/s系统,可容纳发送激光器与接收器鉴别器之间的 0.25GH的Δ漂移,而不会引起误比特率 (BER)方面的不可接受的性能损失。 - 中国語 特許翻訳例文集

遠い昔の源流を再び見ることはできないが,その詳しい状況は大体説明できる.

虽叵复见远流,其详可得略说也。 - 白水社 中国語辞典

彼の話は言葉遣いは穏やかだったが,言っていることはたいへん鋭く厳しい.

他那话虽然说得很婉转,意见却很尖锐。 - 白水社 中国語辞典

長い年月が過ぎたのに、なぜあなたを忘れることができないのだろう。

明明漫长的年月都过去了,为什么我就是忘不了你呢? - 中国語会話例文集

ランチのご招待いただきありがとうございます。あなたにお会いするのを楽しみにしています。

感谢邀请我共进午餐。很期待和你见面。 - 中国語会話例文集

どうかお腹立ちにならないで,言いたいことがありましたらゆっくりお話しください.

您请息怒,有话慢慢儿说。 - 白水社 中国語辞典

従ってSFDフィールドは、制御PHYパケットがBFTパケットであるかを示すことができる。

这样,SFD字段可以指示控制 PHY分组是否为 BFT分组。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 228 229 230 231 232 233 234 235 236 .... 999 1000 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025
  
白水社
Copyright © 1999-2025 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2025 GRAS Group, Inc.RSS