意味 | 例文 |
「としょかん」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 10337件
この件は工業局が関係部門と合同で処理する.
这件事由工业局会同有关部门办理。 - 白水社 中国語辞典
朝食をとらなかったので,腹が少しひもじく感じられた.
没吃早饭,肚子里感到有些饥饿了。 - 白水社 中国語辞典
事態が調べて明白になると,直ちに書簡をもって詳しく申し上げる.
事态一经查明,当即具函缕陈。 - 白水社 中国語辞典
唯物弁証法では,外因は内因を通じて作用を起こすと考える.
唯物辩证法认为,外因通过内因而起作用。 - 白水社 中国語辞典
1つの国の内政に他国の干渉を許すことができようか,許せない.
一国的内政岂容别国干涉。 - 白水社 中国語辞典
この食事は,彼はそのままずっと食べるよ,短い時間では終わりませんよ!
这顿饭,他且吃呢! - 白水社 中国語辞典
この計画は多少の欠陥はあるが,やはりよい計画だと言える.
这个计划虽然有些缺陷,但仍是一个好计划。 - 白水社 中国語辞典
日常生活中の態度・特色,(特に)男女関係に対する態度.
生活作风 - 白水社 中国語辞典
これらすべてのことは,階級関係に根本的変化を生じさせた.
所有这些,使得阶级关系发生了根本的变化。 - 白水社 中国語辞典
石炭が不完全燃焼するとき一酸化炭素を放出する.
煤不完全燃烧时会释放出一氧化碳。 - 白水社 中国語辞典
酒食や遊興をむさぼろうとする考えは間違いである.
贪图吃喝玩乐的思想是不对的。 - 白水社 中国語辞典
唯物弁証法では,外因は内因を通じて作用を起こすと考える.
唯物辩证法认为,外因通过内因起作用。 - 白水社 中国語辞典
解放前に文化関係の仕事に従事していた人,1950年代初期の知識人・インテリ.
文化人 - 白水社 中国語辞典
我々は暇でやることがないので,碁を打って(将棋を指して)時間をつぶす.
我们闲着没事,就用下棋来消磨时间。 - 白水社 中国語辞典
文章のよしあしと紙幅の長さには必然的な関係がない.
文章的深浅跟篇幅的长短没有一定的关系。 - 白水社 中国語辞典
(映画館・劇場の総称として)映画・演劇を放映・上演する施設.
影剧院 - 白水社 中国語辞典
博物館は本日特別展覧・展示を行なう,特別招待を行なう.
博物馆今天预展。 - 白水社 中国語辞典
警察署では厳重に手はずを調え犯罪者を探索監視する.
公安局严密部署侦控犯罪分子的活动。 - 白水社 中国語辞典
この所感ノートは彼女が最も大切にしているものである.
这本留言录是她最珍重的东西。 - 白水社 中国語辞典
私は彼のことをあまりよく知らない,直感的な印象があるのみだ.
我对他了解不深,只是有一点直觉的印象。 - 白水社 中国語辞典
他人の誹謗・中傷は,私の考え方を変えることができなかった.
别人的诽谤、中伤,都没能使我改变主意。 - 白水社 中国語辞典
a)に関しては、発信者が音声メールアカウント保持者の認証証明書を受信し、そして、b)に関しては、音声メールボックスが発信者の認証証明書を受信する。
对于a),呼叫者接收语音邮件账户所有者的认证证书,对于b),语音邮箱接收呼叫者的认证证书。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合、ある指定された周波数帯域のOFDM時間領域信号を対象としたフィルタリング等の、チャネル干渉の除去の処理(チャネル干渉除去処理)を行うときに、そのチャネル干渉除去処理が行われるOFDM時間領域信号について、周波数オフセット補正が行われている必要がある。
在此情况中,当对指定频带中的 OFDM时域信号执行诸如滤波之类的信道干扰去除处理时,将要经过信道干扰去除处理的该 OFDM时域信号必须预先经受载波频率偏移校正。 - 中国語 特許翻訳例文集
1118において、ベリファイアは将来の認証のために検証鍵を記憶し、その検証鍵をトークンに関連付ける。
该验证器密钥被验证器存储并与该令牌相关联以供将来进行认证 (1118)。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、この実施例では、AE処理およびAF処理が完了した後は限定探索処理を実行するようにしている(図16のステップS23〜S25参照)。
此外,在该实施例中,在 AE处理及 AF处理完成之后,执行限定探索处理 (参照图16的步骤 S23~ S25)。 - 中国語 特許翻訳例文集
特に決まりはありませんが、毎回のお食事の前に飲んだり、夕食の前に飲むなど、習慣づけてみてはいかがでしょうか。
虽然没有特别的规定,但是每次饭前喝,或者晚饭前喝,试试养成这样的习惯怎么样? - 中国語会話例文集
なお、顔検知、個人識別、注視度算出の処理は、撮像手段110が映像を撮影する時間単位(フレーム毎)に行っても良いし、所定の時間間隔を処理時間単位として行っても良い。
另外,面部检测、个人识别、注视度计算的处理既可以在摄像单元 110拍摄影像的时间单位 (每个帧 )进行,也可以将规定的时间间隔作为处理时间单位进行。 - 中国語 特許翻訳例文集
処理時間には、プロセッサ処理時間、入出力処理時間、他装置との共用である場合の回線空き待ち時間等が包含される。
处理时间包括处理器的处理时间、输入 /输出处理时间,以及在与其他设备共享线路时等待线路变得可用的时间,等等。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、時間的に置換フレームより前にある第1の参照フレームと、時間的に置換フレームの後にある第2の参照フレームとを使用した内挿の場合、フレーム置換ユニット52は第1の参照フレームと第2の参照フレームとの間に延びる動きベクトルの半分に等しい、置換フレームのブロックのための動きベクトルを生成することができる。
举例来说,在使用在时间上位于代换帧之前的第一参考帧和在时间上位于代换帧之后的第二参考帧进行内插的情况下,帧代换单元 52可产生用于代换帧的块的等于在第一参考帧与第二参考帧之间延伸的运动向量的二分之一的运动向量。 - 中国語 特許翻訳例文集
TCS−応答の結果としてとられるアクションを確立するためにCにより必要とされる時間。
TCS-C确定作为响应的结果所采取的操作需要的时间。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、1フレーム期間を1/60秒とすると、カウント数は図2の処理の約半分となる。
给定一个帧时段是 1/60秒,则计数的数目变为图 2中处理的计数的大约一半。 - 中国語 特許翻訳例文集
すべて彼と接触したことのある人は,皆彼が和やかで親しみやすいと感じた.
只要是跟他接触过的人,都感到他和蔼可亲。 - 白水社 中国語辞典
少数民族の地域的自治.(少数民族が集まり住んでいる所では人口の多少に応じて‘自治区’(省に相当する),‘自治州’(省と県の中間に相当する),‘自治县’(県に相当する),‘民族乡’(郷に相当する)などの自治機関を設けて民族内の事務を管理する権限を持たせる.)
民族区域自治 - 白水社 中国語辞典
RGB色空間とは、赤(R)、緑(G)、青(B)の3つの成分からなる色空間をいう。
所谓 RGB颜色空间是指由红 (R)、绿 (G)、蓝 (B)三个分量构成的颜色空间。 - 中国語 特許翻訳例文集
一態様では、直交化は、基準信号中の干渉の緩和を示すことが言及される。
请注意,在一方面中,正交化指代所参考信号中干扰的减轻。 - 中国語 特許翻訳例文集
図8を参照すると、瞬間眼精疲労関数および総合眼精疲労測定が示されている。
参照图 8,图示了即时眼睛疲劳函数和总体眼睛疲劳测量。 - 中国語 特許翻訳例文集
実行待ち時間キー504を押下すると、待ち時間設定画面(図示省略)が表示される。
当按下等待时间按键 504时,显示等待时间设置画面 (未示出 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
図に示すように消灯期間は、点灯期間の前後に配置される。
如图所示,所述熄灭时段被排列在所述点亮时段之前和之后。 - 中国語 特許翻訳例文集
制御部32は、管理テーブル表示指示160が入力されると、管理アプリケーション27を起動する。
当管理表显示指令 160被输入时,控制单元 32启动管理应用程序 27。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1に示すように、輻輳角α,β,γの大小関係はα<γ<βの関係となる。
如图 1所示,收敛角α、β和γ的相比较的大小关系是α<γ<β。 - 中国語 特許翻訳例文集
登録管理部95は、後述するお気に入り登録に関する処理を行う機能である。
登记管理部 95具有执行与下文中将描述的偏好项的登记相关联的处理的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
一年間の練習の成果を是非ともご鑑賞いただきたく、お招き申し上げます。
希望您一定要观赏这一年来的练习成果,因此诚邀您前来。 - 中国語会話例文集
この映画の視感はモネの作品に触発されたと考えられている。
这部电影的视觉感受被认为是受到了莫奈作品的启发。 - 中国語会話例文集
我々は中間管理職が身代わり犠牲になることを避けなくてはならない。
我们必须避免成为中间管理者的替罪羊而牺牲。 - 中国語会話例文集
こちらが当図書館にある、完全な索引のついたジャーナルの一覧です。
这是我们图书馆,完整索引的期刊杂志的一览表。 - 中国語会話例文集
観客の喝采は割れるような拍手と一緒になって,優に5分間は響き渡った.
观众的喝彩声伴着雷鸣般的掌声,足足响了五分钟。 - 白水社 中国語辞典
彼は上級機関の幹部によくない印象を与えることをしきりに心配している.
他惟恐给上级领导留下不好的印象。 - 白水社 中国語辞典
彼は集会で,第2職場は年間生産任務を必ず完成し得ると公表した.
他在会上宣称,第二车间一定能够完成全年生产任务。 - 白水社 中国語辞典
君がこれに興味を感じているからには,明日私たちと一緒に観光に行くのは好都合だ.
你既然有此雅兴,明天正好与我们一道去观光一番。 - 白水社 中国語辞典
ある諸態様によれば、干渉を回避することは、送信機からの干渉によって影響を受ける1又は複数のOFDMビンにおける諸信号を、受信機によって、弱めることによって実行されることが出来る。
根据某些方面,可通过由接收机衰减受到来自于发射机的干扰影响的一个或多个 OFDM频段处的信号来执行对干扰的避免。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |