「とし」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > としの意味・解説 > としに関連した中国語例文


「とし」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 50000



<前へ 1 2 .... 971 972 973 974 975 976 977 978 979 .... 999 1000 次へ>

かかる発明の開示の趣旨または範囲から逸脱することなく、他の適切な実施形態が使用されることができ、また、論理的、機構的、化学的、および電気的変更が行われることができることが理解されよう。

应当理解,可以利用其它合适的实施例,并且在不脱离本发明的精神和保护范围的情况下,可以进行逻辑的、机械的、化学的和电的改变。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述のように、DPF1Aを操作することにより、DPF1A、1Bに表示される写真データの調整が可能となったが、この調整後、他方のDPF1Bを操作することにより、表示された写真データを再調整することも可能である。

如上所示,通过操作 DPF1A能够对 DPF1A、1B所显示的照片进行调整,但在该调整之后,通过操作另一方 DPF1B还能够对所显示的照片进行重新调整。 - 中国語 特許翻訳例文集

図15(D)に示す例では、gの画素が‘1’となっている。

在图 15D所示的实例中,像素 g的值为‘1’。 - 中国語 特許翻訳例文集

エクスプレスリンクが中間ノードを介するものであるとき、この中間ノードは、OADMを用いてトラフィックを光学的に転送し、当該トラフィックを一時的なトラフィックとして扱う。

在快递链路通过中间节点的情况下,中间节点将使用 OADM来光学地转送业务并将该业务视为瞬时业务。 - 中国語 特許翻訳例文集

この例では、ポート1101、1102および1103と関連する1x2スイッチがミラーストリップ1403および1404を使用し、および、ポート1105、1106および1107と関連する1x2スイッチがミラーストリップ1405および1406を使用する。

在这个示例中,与端口 1101、1102和 1103相关联的 1×2开关使用镜条 1403和 1404,并且与端口 1105、1106和 1107相关联的 1×2开关使用镜条 1405和 1406。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザはポインタ210を使用して、ドロップ・ダウン・メニュー225から、察知トリガ・イベントの発生検出前に発生する、通知に提示されることになる何行かのチャット・テキストを選択することができる。

使用指示符 210,用户可以从下拉菜单 225选择若干行将要呈现在通知中的聊天文本,其出现在检测到感知触发事件的出现之前。 - 中国語 特許翻訳例文集

1つの特定の実施形態では、間隔は均等である。

在一个特定实施例中,间隔是偶数。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザ101の真正を証明することに加えて、コードエントリモジュール103中の生物測定センサ121は制御装置107と共同してそのユーザ101の別のアクセス特権をチェックすることもできる。

除了验证用户 101之外,在代码入口模块 103中的生物测量传感器 121结合控制器 107也可以检验用户 101的其它访问特权。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3に示す実施形態によれば、このネットワークセキュリティモジュール304は、インターネット110へ、およびコンピュータ302へと接続された、コンピュータ302の外部のハードウェアデバイスとして実装することができる。

根据图 3所例示的实施例,网络安全模块 304可实现为计算机 302外部的硬件设备,具有对因特网 110和计算机 302的连接。 - 中国語 特許翻訳例文集

このような構成によって、リモートコマンダー100Aは、制御対象機器200がリモートコマンダー100Aに提供し得るサービスを制御対象機器200ごとに把握することが可能となる。

根据这样的配置,遥控器 100A变得可能对每个控制目标设备 200掌握控制目标设备 200能够为遥控器 100A提供的服务。 - 中国語 特許翻訳例文集


リモートコマンダー100Aは、例えば、記憶部250に、サービス識別情報とそのサービスに使用されるコンテンツの格納場所を識別するための情報とが対応付けられてなる対応情報を記憶させておくことができる。

例如,遥控器100A可使得存储部分 250存储通过将服务标识信息与用于标识服务使用的内容的存储位置的信息相关联而形成的关联信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

この付加する判断は、通信接続できる可能性の有無を示すリストを製造段階などにフラッシュROM40に記憶させておき、このリストと照合することで行うことができる。

能够在制造阶段等将表示有无能够进行通信连接的可能性的列表存储在 ROM 40中,通过与该列表进行对照来进行该附加的判断。 - 中国語 特許翻訳例文集

⇒(7)原稿G1と原稿G2を間隔0mmで排紙する。

··(7)将文稿 G1和文稿 G2以 0mm的间隔排出。 - 中国語 特許翻訳例文集

・・・⇒(10)原稿G3と原稿G4を間隔0mmで排紙する。

·····(·10)将文稿 G3和文稿 G4以 0mm的间隔排出。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下、実施例1との差異について説明する。

其与第一实施例的差异将在下面进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図2】画像読取処理ルーチンのフローチャート。

图 2是图像读取处理流程的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらの手法の組み合わせを用いることもできる。

也可使用这些办法的组合。 - 中国語 特許翻訳例文集

各シンボルは、継続時間が約71.4usであることができる。

每个码元在历时上可大约为 71.4us。 - 中国語 特許翻訳例文集

システム1000は、プロセッサ、ソフトウェア、又はそれらの組合せ(例えばファームウェア)によって実装される機能を表す機能ブロックであることができる機能ブロックを含むものとして表されることが認識されるべきである。

应领会,系统 1000被表示为包括功能块,其可以是代表由处理器、软件、或其组合 (例如,固件 )实现的功能的功能块。 - 中国語 特許翻訳例文集

システム1100は、プロセッサ、ソフトウェア、又はそれらの組合せ(例えばファームウェア)によって実装される機能を表す機能ブロックであることができる機能ブロックを含むものとして表されることが認識されるべきである。

应领会,系统 1100被表示为包括功能块,其可以是代表由处理器、软件、或其组合 (例如,固件 )实现的功能的功能块。 - 中国語 特許翻訳例文集

「アドバタイズされたアンテナポート」は、レガシーUEにアドバタイズされるアンテナポートを指すとし、「すべてのアンテナポート」は、システム中で利用可能なすべてのアンテナポートを指すとする。

让“经广告天线端口”指代向老式 UE广告的天线端口,且让“所有天线端口”指代在系统中可用的所有天线端口。 - 中国語 特許翻訳例文集

I/F部173は、リモート通信ユニット110Rに接続される。

I/F单元 173连接至远程通信单元 110R。 - 中国語 特許翻訳例文集

2. 供給されるノイズ信号(R)は、送信経路(2)のコヒーレンス帯域幅と比較して広帯域であることを特徴とする請求項1記載のテスト装置。

2.根据权利要求1所述的测试设备,其特征在于,所提供的噪声信号(R)与所述传输路径 (2)的相干带宽相比为宽带。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、通信時には、1つ又は複数のカメラの位置とPCの表示画面との間に差異が存在するので、参加者は互いに目と目を合わせて相手を見ることができない。

因此,由于在一个摄像机或多个摄像机的位置与 PC显示屏之间存在差异,所以在通信时观看者不能够“对视”地看到对方。 - 中国語 特許翻訳例文集

情報セット間で明白なその他の区別のために、このプロセスは、ボトルや花瓶のような対称的な物体が、我々の視覚の提示中で我々には非対称的であるように見えることができることを確かなものとする。

由于信息组之间出现的其他区别,该过程确保了诸如瓶子和花瓶之类的对称物体能够在我们的视觉显示中是非对称的。 - 中国語 特許翻訳例文集

この方法は、アクセス性能向上手法をとる。

该方法采取存取性能提高方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6は、判断動作における読取用光源34および消去用光源36の点灯/消灯タイミングと原稿の読み取りタイミング(画像データの取得タイミング)を示すタイミングチャートである。

图 6是表示在判断动作中的读取用光源 34和消除用光源 36的点亮 /熄灭定时和原稿的读取定时 (图像数据的获取定时 )的定时图。 - 中国語 特許翻訳例文集

特定波長光IRの照射前に読み取った第1読取画像I1は、原稿画像に使用されているトナーの種別とは関係なく、原稿画像Imと同じになる。

在特定波长光IR的照射之前读取的第1读取图像I1,与在原稿图像中使用的调色剂的种类无关地成为与原稿图像 Im相同。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、一部領域の第1読取画像と第2読取画像を比較した結果、両画像が異なる場合には(ステップS109;No)、CPU11は原稿の画像に消色トナーが使用されていると判断する(ステップS111)。

另一方面,在比较了第 1读取图像和第 2读取图像的结果,两个图像不同的情况下(步骤 S109;不同 ),CPU11判断为在原稿的图像中使用了脱色调色剂 (步骤 S111)。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下、第2の実施形態についてまとめる。

以下,总结第二实施方式。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS720で、制御部202は、2色カラーの詳細設定をモード1と判定すると(S721)、付加画像の色が黒でないと判断したときはステップS722へ進む。

接着,在步骤 S711中,当控制器 202确定了模式 1为指定的双色详细设定时,处理转入到步骤 S720,并且在步骤 S721中,控制器 202检查针对附加图像 270选择的颜色。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、m=1,n=1と初期設定する(ステップ1003)。

接着进行初始设定,设定 m= 1,n= 1(步骤 1003)。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、Bμcom101とLμcom201とは、レンズユニット200をボディユニット100へ装着することにより、通信コネクタ160を介して通信可能に電気的接続がなされる。

另外,通过将镜头单元 200安装在主体单元 100上,Bμcom 101与 Lμcom 201以能够经由通信连接器 160进行通信的方式电连接。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述のステップS40と同様の処理である。

是与上述的步骤 S40相同的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

nは小数点以下切捨てとする。

n舍弃了小数点以下的部分。 - 中国語 特許翻訳例文集

他の実施形態では、デフォルトパケットのプリアンブル554のフォーマットは、制御PHYパケットのものと異なっていてよく、これに関しては後で詳述する。

在其他实施方式中,如将在下面详细描述的,前导码 554可以在缺省分组中具有相较于控制 PHY分组而言不同的格式。 - 中国語 特許翻訳例文集

図7Aは、デフォルトパケットのSTF580の例を示す。

图 7A为缺省分组中的示例性 STF 580的图解。 - 中国語 特許翻訳例文集

更に、フィールド1364および1384を図37A−図38Bのそれぞれのフォーマットから省くことで、結果生じる信頼性および精度に比して比較的低コストを達成することができると考えられる。

还可以设想的是,在图 37A-图 38B的各个格式中省略字段 1364和 1384,从而以较低的代价获得可靠性和精确性。 - 中国語 特許翻訳例文集

RICチップ280は、情報を受け取り、及び/または他のICチップまたは回路と、特にトランシーバ回路90と、情報を交換し(及び、一般にチップ-チップ間通信に携わる)ように構成される(例えばプログラムされる)。

RIC芯片 280被配置 (例如编程 )成与另一 IC芯片或电路——尤其是收发机电路 90——接收和 /或交换信息 (并通常从事芯片至芯片通信 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

着呼応答システム131は、SIPの200 OKでS−CSCF112に応答する。

呼叫响应系统 131向 S-CSCF 112响应以 SIP 200OK。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1搬送部としてのリードローラ対32は、リードローラ22とリード従動ローラ14とから構成され、原稿Dを、プラテンとしてのプラテンガラス161に向けて搬送する。

用作第一传送单元的读取辊对 32包括读取辊 22和读取从动辊 14,并用于朝着用作台板的台板玻璃 161传送文稿 D。 - 中国語 特許翻訳例文集

AF動作は、たとえば、スルー画像のコントラスト情報に基づいてフォーカシングレンズ(不図示)の合焦位置を求めるコントラスト検出方式を用いる。

关于 AF动作,例如采用根据取景图像的对比度信息来求出聚焦透镜 (未图示 )的对焦位置的对比度检测方式。 - 中国語 特許翻訳例文集

これは、以下に示す特定のDHCPパラメータに基づく。

这基于下面指出的特定 DHCP参数; - 中国語 特許翻訳例文集

上記で説明されたように、R−D分析は、バージョンの各々のコストを計算し、第1のバージョンと第2のバージョンとのうち、より低いコストが計算されたバージョンを選択することに関与し得る。

如上文所描述,R-D分析可涉及计算版本中的每一者的成本且选择第一版本及第二版本中计算出较低成本所针对的版本。 - 中国語 特許翻訳例文集

第3のコード化ユニットの3つのバージョンではなく2つのバージョンに対してR−D分析を実行するだけでよいことの結果として、動き推定ユニット35は、予測ビデオブロックをより効率的に符号化することができる。

由于仅必须对第三经译码单元的两种版本而非三种版本执行 R-D分析,所以运动补偿单元 35可更有效率地编码预测性视频块。 - 中国語 特許翻訳例文集

3) 必要とされるセンサ露出時間の計算。

3)所需传感器曝光时间的计算; - 中国語 特許翻訳例文集

このことは、図3fおよび図3gに概略的に示されている。

这在图 3f和 3g中示意性地图示。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態において、混合モジュール556は、平滑化されたエッジを備えた画像と元の画像を混ぜ合わせることにより、視覚的特徴が向上した平滑化されたエッジを備えた別の画像を生成することができる。

在一个实施例中,混合模块 556可将具有平滑边缘的图像与原始图像混合来生成具有改进了视觉特性的平滑边缘的另一个图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

POCとは、ピクチャの表示順序を示す情報である。

POC是指示图片的显示顺序的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、各テストモジュール20は、一例として、アクセス要求に対する応答およびデータまたは割込要求等を含む通信パケットをテストコントローラ22へ送信する。

作为一例,各测试模块 20还向测试控制器 22发送包括针对存取请求的应答及数据或中断请求等的通信数据包。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 971 972 973 974 975 976 977 978 979 .... 999 1000 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS