意味 | 例文 |
「とてい」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
各LSPに関するホップリストは、NMS120によって特定される。
由NMS 120确定每个 LSP的跳列表。 - 中国語 特許翻訳例文集
各LSPに関するホップリストは、NMS120によって特定される。
由 NMS 120确定每个 LSP的跳列表。 - 中国語 特許翻訳例文集
フロントエンド61とセキュアエレメント62−0,62−1,62−2とは、図1に示されるように、コード等の有線で相互に接続(スター接続)されているが、例えば、バスで接続(バス接続)されていてもよい。
如图 1中所示,前端 61与安全元件 62-0、62-1和 62-2通过导线,比如塞绳相互连接 (星形连接 ),不过也可借助例如总线相互连接 (总线连接 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
これにより、電話装置本体10と一般電話120との間で行われていた音声データ通信242が終了し、通話デバイス50と一般電話120との間で行われていた通話が終了する。
因此,结束在电话装置本体 10和一般电话 120之间进行的声音数据通信 242,并且结束在通话装置 50和一般电话 120之间进行的电话通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
当然、実施形態はDVB−Hネットワークに限定されない。
当然,实施例不限于 DVB-H网络。 - 中国語 特許翻訳例文集
この決定は、モード用のピークまたは定常状態の電源要件(例えば、電流、電圧)を決定すること(ブロック80)、および/または、モード用の周波数スペクトラム感度を決定すること(ブロック82)を具備することができる。
此确定可包含确定所述模式的峰值功率要求或稳态功率要求 (例如,电流、电压 )(框 80)和 /或确定所述模式的频谱敏感性 (框 82)。 - 中国語 特許翻訳例文集
OIPF部230は、OIPFで定義したIPTV端末機として機能する。
OIPF单元 230用作在 OIPF中定义的 IPTV终端。 - 中国語 特許翻訳例文集
別の例として、図3を参照すると、RDSデータ監視アプリケーションは、ビット9−5を検査して、緊急アラートが発行されている(すなわち、すべての5つのビットが1に等しい)か否かを認識するように構成されていてもよい。
作为另一实例,参见图 3, RDS数据监视应用程序可经配置以检查位 9到 5,以辨识是否已发出紧急警报 (即,所有五个位均等于 1)。 - 中国語 特許翻訳例文集
制御部403は温度推定値を閾値と比較する。
控制单元 403将温度估计与阈值相比较。 - 中国語 特許翻訳例文集
開示されている態様によると、メッセージを詳細にリンクすることは、1つのメッセージが最終的に利用されて、すでに収集されている他のメッセージの有効性を判断することができることをもたらす。
根据所公开的方面,以此细节链接消息使得一条消息基本上能够用于确定先前已收集的其它消息的有效性。 - 中国語 特許翻訳例文集
この指定方法として、例えば、指定すべき領域に相当する円をユーザが指で液晶パネル300上に書くことにより位置情報付与禁止領域を指定する指定方法を用いることができる。
作为所述指定方法,可以使用通过由用户用手指在液晶面板 300上画出与待指定地区对应的圆,指定位置信息添加禁止地区的指定方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
aおよびbの値は、経験的に決定することができる。
a和 b的值可以根据经验确定。 - 中国語 特許翻訳例文集
もちろん、20msより高い他の値に設定することもできる。
当然,也可以被设置为高于 20ms的其他值。 - 中国語 特許翻訳例文集
ARQ_マルチキャスト_タイムアウトの満了は、ARQサーバがARQマルチキャストグループに参加したものの、ARQマルチキャスト_タイムアウトの期間中にこのARQマルチキャストグループからいかなるARQ要求をも受信していないことを示している。
ARQ_MULTICAST_TIMEOUT的到期指示 ARQ服务器已加入 ARQ组播组,但在 ARQ_MULTICAST_TIMEOUT期限内还没有从该 ARQ组播组收到任何 ARQ请求。 - 中国語 特許翻訳例文集
この観点において、一例としてOFDMが利用されうる。
在一个示例中,为此可利用 OFDM。 - 中国語 特許翻訳例文集
たとえば、基地局112は、モバイルデバイス111からのデータパケット再送信の要求が増加していることに基づいて受信が劣化していると推測する。
举例来说,基站112可基于来自移动装置 111的增加的对数据包重发的请求而推断接收正在降级。 - 中国語 特許翻訳例文集
ガード帯域幅は、2つの機能を提供することができる。
保护带宽可以提供两种功能: - 中国語 特許翻訳例文集
判定部12は、所定期間、判定対象ビット列から/I/を示すオクテット値(以下、単に「/I/」と表記する。他のコードについても同様である。)だけが検出されたとき、未知のOLT330がMC−OLTであると判定する。
当在设定的时间内,从检测目标位串只检测到表示 /I/(下面简单地以“/I/”表示,对其它代码也同样以这种方式表示 )的字节值时,判定单元 12判定未知的 OLT330是MC-OLT。 - 中国語 特許翻訳例文集
この時点で、セッション1はアクティブであり、CS14を通らずに、MS12又は関連するパケットネットワークを通ってユーザー要素16とリモートユーザー要素36C間に延びているベアラパスによってサポートされている(ステップ142)。
在这一点,会话 1为活动并且由通过 MS 12或关联分组网络在用户单元16与远程用户单元36C之间延伸的承载通路支持,而没有经过 CS 14(步骤 142)。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、NRPプロトコルスタック202はCP114によって提供される。
例如,由 CP 114提供 NRP协议栈 202。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、電圧クランプは2.2ボルトに設定しうる。
例如,可以将电压钳设置为 2.2伏特。 - 中国語 特許翻訳例文集
図7は、同相受信器LO信号85にのみ基づいているとともに複合RF信号81と混合する前の同相受信ミキサ38の出力を記述する等式91を示している。
图 7展示描述仅基于同相接收器 LO信号 85且在与复合 RF信号 81混合之前的同相接收混频器 38的输出的方程式 91。 - 中国語 特許翻訳例文集
図7は、また、直交位相受信器LO信号87にのみ基づいているとともに複合RF信号81と混合する前の直交位相受信ミキサ39の出力を記述する等式92を示している。
图 7还展示描述仅基于正交相位接收器 LO信号 87且在与复合 RF信号 81混合之前的正交相位接收混频器 39的输出的方程式 92。 - 中国語 特許翻訳例文集
これにより、閾値判定部155は、当該etuでは、前半1/2etu区間も、後半1/2etu区間もサブキャリア変調されていないことを特定することができ、図15Aの信号d11から系列Fを復調することができるのである。
这使得阈值确定器 155识别出在该 etu中,子载波调制即没在第一半 1/2-etu间隔中也没在第二半 1/2-etu间隔中实行,由此从图 15A的信号 d11中解调出系列 F。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、上述の実施例では、以前に取得され保存されている無限側のAF評価値と以前に取得され保存されている至近側のAF評価値とを比較する構成とした。
该实施例将之前获得并存储的无限远侧的 AF评价值与之前获得并存储的近侧的AF评价值进行比较。 - 中国語 特許翻訳例文集
送受信機10は、コンパクトかつ低コストである。
收发器 10紧凑且低成本。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザは、例えば、ユーザ操作部132を操作し、設定メニューからビットレート値優先オプション設定を選択して、監視カメラ毎にビットレート値優先オプションの設定、非設定を行うことができる。
例如,用户对用户操作单元 132进行操作并且从设定菜单中选择比特率值优先选项的设定,以为每个监视相机设定或不设定比特率值优先选项。 - 中国語 特許翻訳例文集
[各監視カメラのエンコードビットレートの決定]
确定每个监视相机的编码比特率 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザによって、レリーズボタンが全押しされて、セカンドレリーズスイッチがオンされたと判定するとステップS180に進み、セカンドレリーズスイッチがオンされていないと判定すると、ステップS40に進む。
由用户全按下释放按钮,当判定为第二释放开关未接通时,进到步骤 S40。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、Darkの左端は、0(固定)となる。
这里,需要说明的是,Dark的左端为 0(固定 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
偏差しきい値Wkは、K×σkと定義される。
偏差阈值 Wk定义为 K×σk。 - 中国語 特許翻訳例文集
前述の第1特定アドレス演算部53cと比較すると、第1特定アドレス演算部53dによる第1特定アドレス演算は、S31における偏差しきい値Wkの決定の処理内容が異なる。
与第一特定地址算术单元 53c相比,对于由第一特定地址算术单元 53d进行的第一特定地址计算,S31处确定偏差阈值 Wk的处理是不同的。 - 中国語 特許翻訳例文集
CPU110は、例えば、情報処理装置200からの要求(設定要求)に応じて、ネットワーク(情報処理装置200とアクセスポイント300との間で構築されているネットワーク)に接続するための設定を行う。
CPU110例如按照来自信息处理装置 200的请求 (设定请求 ),进行用于与网络 (在信息处理装置 200与访问点 300之间建立的网络 )连接的设定。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、それ以外の場合には、NG(失敗)と判定する。
而对于除此以外的情形,判定为 NG(失败 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
1つの特定の実施形態では、間隔は均等である。
在一个特定实施例中,间隔是偶数。 - 中国語 特許翻訳例文集
図7および図8に示されている例では、ボイスおよびビデオのメディア・フローがまずリモート端末104と(コントローラ・ユーザ機器(UE)およびメディア・ユーザ機器(UE)として動作している)ユーザ機器UE−1との間に確立される。
在图 7和图 8中所说明的实例中,最初在远端 104与充当控制器UE和媒体 UE的 UE-1之间建立话音和视频媒体流。 - 中国語 特許翻訳例文集
こうして、接続設定処理は終了となる。
这样,连接设定处理结束。 - 中国語 特許翻訳例文集
したがって、接続設定を容易に行うことができる。
因而,能够容易地进行连接设定。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかし、この開示方法は、請求されている発明が、各請求項において明示的に記載されているよりも多くの特徴を必要とするという意図を反映するものとして解釈されるべきではない。
但是,本公开的此方法不应被解释为反映要求权利的发明需要比在各权利要求中明确记载的特征更多的特征的意图。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、記憶装置116における設定値セットデータ121および設定値セットリスト122も、実施の形態1における設定値セットデータ21および設定値セットリスト22と同様のものである。
另外,存储装置 116中的设定值集数据 121和设定值集列表 122也与实施方式 1中的设定值集数据 21和设定值集列表 22相同。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、記憶装置216における設定値セットデータ221および設定値セットリスト222も、実施の形態1における設定値セットデータ21および設定値セットリスト22と同様のものである。
另外,存储装置 216中的设定值集数据 221和设定值集列表 222也与实施方式 1中的设定值集数据 21和设定值集列表 22相同。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS730で、制御部202は、2色カラーの詳細設定をモード2と判定すると、ステップS731で、2色カラーの色を確認し、2色カラーの詳細設定をモード2−1と判定すると、ステップS740に進む。
当在步骤 S711中控制器 202发现指定的双色详细设定是模式 2时,处理转入到步骤 S730,并且在步骤 S731中,控制器 202检查双色组的颜色。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、m=1,n=1と初期設定する(ステップ1003)。
接着进行初始设定,设定 m= 1,n= 1(步骤 1003)。 - 中国語 特許翻訳例文集
この例[−b、+a、+b、+a]では、カバーコードは、例えば[0、1、1、1]というように異なる様式で書き表すこともでき、最初の0が−bを利用していることを示している。
在这个 [-b,+a,+b,+a]的例子中,盖代码可以被不同地表示,例如 [0,1,1,1],其中第一个 0指示利用了 -b。 - 中国語 特許翻訳例文集
非デフォルトNSPは、IPネットワーク・サービスを提供する。
所述非默认 NSP提供 IP网络服务。 - 中国語 特許翻訳例文集
これは、以下に示す特定のDHCPパラメータに基づく。
这基于下面指出的特定 DHCP参数; - 中国語 特許翻訳例文集
この場合、3×3の9つのマス目のうち6つのマス目が塗りつぶされているため、記憶可能な特徴量の上限数である9に対して、実際に記憶されている特徴量の数が6つであることが示されたこととなる。
此时,3×3的 9个网格中的 6个网格被涂黑,因此表示相对于能存储的特征量的上限数量 9个,实际存储的特征量的数量为 6个。 - 中国語 特許翻訳例文集
Wが1より大きい整数を表すると仮定する。
假设 W代表大于一的整数。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、図5は、送信装置10と受信装置20A、20Bとからなる音声信号伝送システムと、通信装置300Aおよび通信装置300Bからなる無線通信システム2000とが同一範囲内に混在している例を示している。
这里,图 5示出这样的示例,其中包括发送设备 10和接收设备 20A和 20B的声音信号发送系统与包括通信设备 300A和通信设备 300B的无线通信系统 2000一起存在于相同范围内。 - 中国語 特許翻訳例文集
このとき、フラグFLGlndscpの値は“0”に確定される。
此时,标志 FLGlndscp的值被确定为“0”。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |