意味 | 例文 |
「とにっく」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
セット用シフトレジスタ311は、垂直解像度の半分に対応するM/2個の遅延段で構成される。
所述用于设置的移位寄存器 311包括对应于垂直分辨率的一半的 M/2个延迟级。 - 中国語 特許翻訳例文集
リセット用シフトレジスタ313も、垂直解像度の半分に対応するM/2個の遅延段で構成される。
所述用于重置的移位寄存器 313也包括对应于垂直分辨率的一半的 M/2个延迟级。 - 中国語 特許翻訳例文集
セット用シフトレジスタ411は、垂直解像度の2/5に対応する2M/5個の遅延段で構成される。
所述用于设置的移位寄存器 411包括对应于垂直分辨率的 2/5的 2M/5个延迟级。 - 中国語 特許翻訳例文集
リセット用シフトレジスタ413も、垂直解像度の2/5に対応する2M/5個の遅延段で構成される。
所述用于重置的移位寄存器 413也包括对应于垂直分辨率的 2/5的 2M/5个延迟级。 - 中国語 特許翻訳例文集
ただし、カメラヘッド10a,10bは、例えば、壁面等に固定されて用いられ、撮像した映像を記録する機能は持たない。
应注意,摄像机头 10a和摄像机头 10b例如被固定在墙上并且不具有记录所摄取图像的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
図2に、この第1の実施例となる携帯電話機が有するのスライド回転機構の拡大斜視図を示す。
图 2是图解说明按照第一实施例的移动电话机的滑动旋转机构的放大透视图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図8】本発明を適用した第2の実施例となる携帯電話機に設けられているスライド回転機構の拡大斜視図である。
图 8是设置在按照本发明的第二实施例的便携式电话机中的滑动旋转机构的放大透视图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6は、画像データDが逆光画像であると判定した場合に代表色算出部22が行なう色域変更の様子を例示している。
图 6表示了在判定为图像数据 D是逆光图像的情况下,代表色计算部 22进行的色域变更的状态的一例。 - 中国語 特許翻訳例文集
航法メッセージの1サイクルは、フレームという単位で称され、5組のサブフレームにより1フレームが構成されている。
导航消息的一个周期以帧为单位配置,并且一帧由五组子帧配置。 - 中国語 特許翻訳例文集
次の記載および添付図面は、1または複数の実施形態のある実例となる態様を詳細に記載する。
以下说明书和附图详细阐述了一个或更多实施例的某些说明性的方案。 - 中国語 特許翻訳例文集
上記で説明したように、ストリーミングミュージックおよびストリーミングビデオはIPベースのマルチメディアサービスの例である。
如上所述,流音乐和流视频是基于 IP的多媒体服务的实例。 - 中国語 特許翻訳例文集
別の実施形態では、システム200は、他の通信規格を使用してIPベースのマルチメディアサービスをUE104に提供することが可能である。
在另一个实施例中,系统 200能够使用其他的通信标准向 UE 104提供基于 IP的多媒体服务。 - 中国語 特許翻訳例文集
次の記載および添付図面は、1または複数の実施形態のある実例となる態様を詳細に記載する。
以下描述和附图详细陈述了所述一个或一个以上实施例的某些说明性方面。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、集約PHYパケット240中のPHYレイヤペイロード232のそれぞれは、同一または異なる受信ノードに送信されてもよい。
然而,可将集合 PHY包 240中的PHY层有效负载 232中的每一者发射到相同或不同接收节点。 - 中国語 特許翻訳例文集
プロセス500は、本発明の特定の実施形態において用いられるKベストスフィア検出器を実現する。
过程 500实施在本发明的某些实施例中使用的 K best球形检测器。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ526において、送信アンテナから送信されたものとして検出されたシンボルが出力される。
在步骤 526处,输出从发射天线发射时检测的符号。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図22】本発明の実施例5における図4のベクトル変換処理部402の処理を説明するフローチャートである。
图 22是用于解释根据本发明第五实施例的图 4中的向量转换处理单元 402的处理的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図24】本発明の実施例6におけるベクトル変換処理部の処理を説明するフローチャートである。
图 24是用于解释根据本发明第六实施例的向量转换处理单元的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図25】本発明の実施例6におけるベクトル変換処理部の処理を説明するフローチャートである。
图 25是用于解释根据本发明第六实施例的向量转换处理单元的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集
図10中で1の値が対応する画素が、最終的に黒文字のエッジとして検出された画素である。
图 10中与 1的值相对应的像素是最终作为黑像素的边缘被检出的像素。 - 中国語 特許翻訳例文集
タイムウィンドウ上で前記パルス発生器出力信号に対してのパルス周波数計量を計算すること;
计算所述脉冲产生器输出信号在时间窗上的脉冲频率度量; - 中国語 特許翻訳例文集
【図5】例示的な実施形態に係る、NFCと無線電力伝送の共存のための送信機の配置を示す図である。
图 5说明根据示范性实施例的无线功率发射与 NFC共存的发射器布置。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図6】別の例示的な実施形態に係る、NFCと無線電力伝送の共存のための別の送信機の配置を示す図である。
图 6说明根据另一示范性实施例的无线功率发射与 NFC共存的另一发射器布置。 - 中国語 特許翻訳例文集
図8は、例示的な実施形態に係る、NFCおよび無線電力を並行して受け取るための方法のフローチャートを示す。
图 8说明根据示范性实施例的用于同时接收无线功率和 NFC的方法的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図2】図2は、図1の無線通信ネットワークにおける無線ノードのためのプロトコルのフレーム構造である。
图 2是图 1的无线通信网络中的无线节点所用的协议的帧结构; - 中国語 特許翻訳例文集
本明細書に記述された以下の説明および添付図面は、1または複数の実施形態のある実例となる態様を詳述する。
以下描述及本文中陈述的附图详细描述所述一个或一个以上实施例的某些说明性方面。 - 中国語 特許翻訳例文集
同様に、コアネットワーク1の出口から宛先ホストH3までの経路は宛先ロケータで符号化される。
类似地,在目的地定位符中对从核心网 1的出口至目的地主机 H3的路径进行编码。 - 中国語 特許翻訳例文集
特許文献1には、第1および第2のnMOSトランジスタから構成されたオープンドレイン型出力回路が開示されている。
专利文献 1中公开了一种由第一及第二 nMOS晶体管构成的开放 (open)漏极型输出电路。 - 中国語 特許翻訳例文集
位置アキュムレータ回路380は、可変長コーディングビットストリーム302中で符号化される信号の復号位置を示すように構成され得る。
位置累加电路 380可经配置以指示在可变长度译码位流 302中编码的信号的解码位置。 - 中国語 特許翻訳例文集
主題の他の潜在的な特徴、態様、および利点は、説明、図面、および特許請求の範囲から明らかになる。
通过说明书、附图和权利要求,所述主题的其他潜在特征、方面和优点将变得显而易见。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図18】第1の実施形態の変形例3における改ざん位置特定処理のフローを示すフローチャート。
图 18是例示根据第一实施例的第三变形例的篡改位置指定处理的过程的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図20】第1の実施形態の変形例3における改ざん位置特定処理のフローを示すフローチャート。
图 20是例示根据第一实施例的第三变形例的篡改位置指定处理的过程的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、図4(A)において、通信端末10Aの長期利用鍵管理部11がマスターネットワーク鍵「MKN_1」を管理している。
例如,在图 4的 (A)中,通信终端 10A的长期利用密钥管理部 11对主网络密钥“M K N_1”进行管理。 - 中国語 特許翻訳例文集
この画像データは、画像処理部103を通じて白シェーディングレベルとして白シェーディングメモリ104に記憶される(ステップS113)。
该图像数据通过图像处理单元 103存储在白遮蔽存储器 104中作为白遮蔽电平 (步骤S113)。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、一般的にこのような材料は平坦化膜としての機能も有しており、下層の段差が平坦化される効果も有する。
而且,通常这样的材料还具有平坦化层的功能,并且显示出使下层中的台阶平坦化的效果。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、一般的にこのような材料は平坦化膜としての機能も有しており、下層の段差が平坦化される効果も有する。
而且,通常这样的材料还具有作为平坦化层的功能,并且显示出使下层中的台阶平坦化的效果。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合、CCDメモリ80でこの信号電荷が転送される際にも、ブルーミングが発生することが抑制される。
该种情况下,在用 CCD存储器 80传输该信号电荷时,也能够抑制模糊的发生。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、色透過フィルタを持たない高感度の画素36において取得した信号はエッジが鮮明である。
在不包括彩色透射滤光器的高灵敏度像素 36中获取的信号具有清晰的边缘。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、本実施形態では、複数の写真データが表示させている場合に、一部の写真データを協調して調整することも可能である。
此外,在本实施方式中,在显示多个照片的情况下,也能够对一部分照片进行协调调整。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、r<1の場合は、オリジナルの水平方向の中心の座標xcを中心として水平方向に左右の画像を縮小する。
另一方面,在 r< 1的情况下,在位于中心处的水平方向上具有中心坐标 xc的同时,在水平方向上缩小左图像和右图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
本明細書に記述された以下の説明および添付図面は、1または複数の実施形態のある実例となる態様を詳述する。
下面的描述和附图详细给出这一个或多个实施例的特定示例性方面。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図6】ラウンド関数実行部の一構成例としての拡張Feistel構造について説明する図である。
图 6是说明作为循环函数执行部的一个结构例的扩展 Feistel结构的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、第一〜第三実施形態では、読取装置105をホストコンピュータ103に接続しているが、この限りではない。
另外,尽管在第一实施例至第三实施例中,读取器 105连接到主计算机 103,但是并不限于此。 - 中国語 特許翻訳例文集
中央視覚の注視容積の外側のあらゆる物は、単一の形への物体に基づいた調整が可能ではない。
中央视觉的定影体之外的任何事物都不能基于物体地调制成单个形式。 - 中国語 特許翻訳例文集
表示部23には、充電開始時刻と充電量の一方のみを表示してもよいし、両方を表示してもよい。
在显示部 23上可仅显示充电开始时刻和充电量中的一方,也可以显示双方。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図6】図1の近距離通信システムをリーダ機器と携帯用マルチメディア端末機に適用した例示的ブロック図。
图 6A是示出将图 1中示出的 NFC系统应用于阅读器和便携式多媒体终端的示范性框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、データ管理部313はステップ609の続きで、複数の不揮発性メモリへコピーをまとめて処理612を行う。
接着,数据管理部 313接着步骤 609,将多个向非易失性存储器的复制汇总在一起后进行处理 612。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、プラグイン取得部338は、プラグインID“56789”をプラグインサーバ600に送信してプラグインの配信を要求する(ステップS22)。
例如,插件获取部 338将插件 ID“56789”发送到插件服务器 600,并从插件服务器 600请求插件的分发 (步骤 S22)。 - 中国語 特許翻訳例文集
ドキュメントファイリングモード初期画面7500のタスクトリガー領域5000には、実行ボタン群5500が表示される。
在文档归档模式初始画面 7500的任务触发区域 5000中显示执行按钮组 5500。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、ユーザが指455を表示部180の表示画面に接触させている状態では、ホールド状態とされる。
另外,在用户将手指 455与显示部分 180的显示屏幕接触的状态中,获得保持状态 (hold state)。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |