「とにゅう」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > とにゅうの意味・解説 > とにゅうに関連した中国語例文


「とにゅう」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 50000



<前へ 1 2 .... 352 353 354 355 356 357 358 359 360 .... 999 1000 次へ>

私は絶対に権限を越えることをしていないし,また絶対に収賄していない.

我绝不越权,绝不受贿。 - 白水社 中国語辞典

張氏と夫人ならびに2人のお子さんはレセプションに出席した.

张同志和他的爱人以及两个孩子都来参加招待会了。 - 白水社 中国語辞典

(物事を処理したり言葉を話す場合に)(1)筋道が立っている,十分に処理できる.(2)地位が高く権限を持っている.

有头有脑 - 白水社 中国語辞典

もし努力して学習していれば,今度の試験の成績もそんなにひどいことにはならなかったはずだ.

如果努力学习,这次考试成绩也不至于这么糟。 - 白水社 中国語辞典

例えば、ユーザは画像形成装置1のスキャナ部12に対して原稿をセットし、携帯端末装置2の操作表示部20に表示された実行要求画面(例えば図11参照)において「2in1両面でコピー」のボタン57を押下する操作入力を行ったとする。

例如,假定用户在图像形成装置 1的扫描仪单元 12设置了原本,并从手持设备 2的操作显示单元 20上显示的执行请求屏幕执行了按压表明“2合 1两面复印”的按钮 57的操作输入 (例如,参见图 11)。 - 中国語 特許翻訳例文集

隣の画素部が第M1行に属するとすると、隣の画素部について信号読出部20から電圧出力用配線Loutへ出力される電圧値は不正確なものとなってしまう。

如相邻的像素部属于第M1行,则关于相邻的像素部从信号读出部 20往电压输出用配线 Lout输出的电压值会成为不正确的值。 - 中国語 特許翻訳例文集

無線デバイス202は、無線デバイス202と遠隔位置との間でのデータの伝送および受信を可能にするために送信機210および受信機212を含むことができるハウジング208をも含むことができる。

无线设备 202还可包括外壳 208,该外壳 208可包括允许无线设备 202与远程位置之间数据的传送和接收的发射机 210和接收机 212。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、アキュムレータバッファ102は第1のサンプリングレート、第1のチャネルフォーマット等に対応してよく、アキュムレータバッファ104および106は異なるサンプリングレート、チャネル、フォーマット等に対応してよい。

举例来说,累加器缓冲器 102可对应于第一取样速率、第一通道格式等,而累加器缓冲器 104及 106可对应于不同取样速率、通道格式等。 - 中国語 特許翻訳例文集

それに応じて、第1のMS806aにおける切り替えモジュール854bは、標準Rxパルス整形フィルタ846bを使用することから、より狭いRxパルス整形フィルタ852bを使用することへと切り替わることができる912。

作为响应,在第一 MS 806a处的转换模块 854b从使用标准 Rx脉冲整形滤波器 846b转换 912到使用缩窄的 Rx脉冲整形滤波器 852b。 - 中国語 特許翻訳例文集

設計選好に基づいて、本開示の範囲内にとどまりながら、プロセス中のステップの特定の順序または階層を再構成することができることを理解されたい。

基于设计偏好,应了解,过程中的特定步骤顺序或层级可重新布置,同时仍然在本发明的范围内。 - 中国語 特許翻訳例文集


受信認証履歴管理部15は、通信フレーム認証部16から、受信したセキュアな通信フレームの識別情報を与えられることにより、この通信フレーム識別情報が、自身が管理する受信認証履歴情報に存在するか否かを調べる。

接收认证履历管理部 15根据从通信帧认证部 16提供了接收到的安全通信帧的识别信息,来检查该通信帧识别信息是否存在于自身管理的接收认证履历信息中。 - 中国語 特許翻訳例文集

メインフローのステップS200から当サブルーチンのステップS200にジャンプすると、ステップS201において焦点検出領域の設定を行う。

当从主流程图中的步骤 S200跳至该子例程中的步骤 S200时,在步骤 S201中,CPU 121设置焦点检测区域。 - 中国語 特許翻訳例文集

続いて、問合せステップ32において、受信されたデータフレーム10が、較正メッセージとしての利用に適しているかどうかか検証される。

接着,在询问步骤 32检查: 所接收的数据帧 10是否适于用作校准消息。 - 中国語 特許翻訳例文集

人物の肌色に相当する肌色領域は、おおよそ色相値Hが図中の斜線で示された範囲に分布する画素の集まりとなる。

相当于人物肤色的肤色区域,大致是色调值 H分布于图中斜线表示的范围的像素集合。 - 中国語 特許翻訳例文集

記憶装置10は、典型的にRAMとして実装され、特別な適用のために、不揮発性記憶装置(NVRAM、フラッシュメモリ、FeRAM、MRAM、PCRAM)も可能である。

存储器 10通常被实施为 RAM,针对特定的应用,非易失性存储器 (NVRAM、快闪存储器、FeRAM、MRAM、PCRAM)也是可能的。 - 中国語 特許翻訳例文集

いずれの場合においても、局310は、最も強い受信された信号の強度を有する指向性アンテナを使用のために選択することができる。

在任何情况下,站 310可以选择具有最强接收信号强度的定向天线以供使用。 - 中国語 特許翻訳例文集

受信されたブロック内に誤りがないとき、状態機械モデルは約14マイクロ秒に等しい平均時間を消費しうる。

如果接收的块中无错误,则状态机模型所消耗的平均时间约为 14纳秒。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図11】図11は、通信システムにおける半径適応球面復号化をインプリメントすることを容易にするシステムを示している。

图 11示出有助于在通信系统中实现半径自适应球形解码的系统。 - 中国語 特許翻訳例文集

このため、2以上のUターン原稿があった場合に、これらの各原稿について第1面の重複読取を防止することができる。

因此在存在 2张以上的 U字形掉头原稿的情况下,能够防止对这些各原稿重复读取第 1面。 - 中国語 特許翻訳例文集

RE10000は、このRTDから個々のONU20−1〜20−nに対し設定すべき等価遅延量(以下、EqD(Equivalent Delay)と称する)を算出し、EqD情報DB510に記憶する。

RE10000根据该 RTD计算应该对各个 ONU20-1~ 20-n设定的等价延迟量 (以下称为 EqD:Equivalent Delay),并存储至 EqD信息 DB510。 - 中国語 特許翻訳例文集

EqDは、既存のPONのEqD設定手段に従い、RE10000に対する個々のONU20からの応答時間がシステム内で同一となるよう設定する。

EqD按照已有的 PON的 EqD设定单元,设定为从各个 ONU20对 RE10000的响应时间在系统内相同。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、以下、上述した無線通信装置300が送信局210に実装される場合と異なる部分について説明する。

以下,对与上述将无线通信装置 300安装在发送站 210中的情况不同的部分进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

無線デバイス202は、ここに記述される様々な方法をインプリメントするように構成されることができるデバイスの例である。

无线设备 202是可配置成实现本文所描述的各种方法的设备的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

少なくとも一実施形態においては、テレビ受像機402A−402Dは、より高いレベルのデータセットを破棄するように動作可能であってもよい。

在至少一个实施例中,电视接收器 402A到 402D可操作以抛弃具有较高程度的数据集。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施例においては、ズーム変更倍率=参照値/被写体の大きさ、という式に基づいてズーム変更倍率を算出する。

在本实施例中,基于变焦改变倍率=参考值 /被摄体大小的等式来计算变焦改变倍率。 - 中国語 特許翻訳例文集

前述したように、図1の基地局ノード28には4つもの専用パイロット信号を利用することができる。

前面提到,多达四个专用导频信号可用于图 1的基站节点 28。 - 中国語 特許翻訳例文集

方法ステップおよび/または動作は、特許請求の範囲のスコープから逸脱せずに相互に置換することができる。

这些方法步骤和 /或动作可彼此互换而不会背离权利要求的范围。 - 中国語 特許翻訳例文集

これが生じ、パケットサイズが変化していない場合、パケットフラグメントは、これらの変更を反映するように適所に修正される。

如果这种情况发生,并且分组大小没有改变,则典型地将适当修改分组片段,以反映这些改变。 - 中国語 特許翻訳例文集

処理ユニット204は、上述した方法を実現するソフトウェア命令だけでなくデータも格納するメモリユニット206に接続される。

处理单元 204连接到存储器单元 206,其例示数据的存储以及实现上文概述的方法的软件指令。 - 中国語 特許翻訳例文集

第二の部屋14において、個人用緊急対応システム(PERS)は、電話ジャック10と相互接続されるベース通信ユニット16を含む。

在第二房间 14中,个人应急反应系统 (PERS)包括与电话接头 10互连的基通信单元 16。 - 中国語 特許翻訳例文集

6. 前記第2のリンクのパイロット干渉を除去すること、をさらに含む、請求項1に記載の方法。

6.根据权利要求 1所述的方法,还包括: 消除所述第二链路的导频干扰。 - 中国語 特許翻訳例文集

14. 前記第2のリンクのトラヒックチャネル干渉を除去すること、をさらに含む請求項1に記載の方法。

14.根据权利要求 1所述的方法,还包括: 消除所述第二链路的业务信道干扰。 - 中国語 特許翻訳例文集

TDMAは時分割多重(TDM)を利用し、異なる端末420に対する送信は異なる時間間隔での送信によって直交化される。

TDMA使用时分复用 (TDM),其中通过在不同的时间间隔进行发射来正交化不同终端 420的传输。 - 中国語 特許翻訳例文集

つまり、当該各構成要素の機能は、コンピュータプログラムを用いて図13に示すハードウェアを制御することにより実現される。

即,可通过使用计算机程序控制图 13所示的硬件来实现各相关元件的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、制御部414が例えばオーディオシステムを出力先として優先的に定めるようにする方法がある。

另外,还存在控制部 414例如优先确定音频系统作为输出目标的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

方法ステップおよび/または動作は、特許請求の範囲のスコープから逸脱せずに相互に置換することができる。

可在不脱离权利要求书的范围的情况下互换方法步骤和 /或动作。 - 中国語 特許翻訳例文集

つまり、当該各構成要素の機能は、コンピュータプログラムを用いて図50に示すハードウェアを制御することにより実現される。

即,可通过使用计算机程序控制图 50所示的硬件来实现每个结构元件的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

つまり、当該各構成要素の機能は、コンピュータプログラムを用いて図50に示すハードウェアを制御することにより実現される。

即,通过利用计算机程序,控制图 50中所示的硬件,能够实现每个结构部件的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

図示しないが、Tx帯域とRx帯域の双方を搬送波周波数ωcに対して下側にシフトしてもよい。

尽管图中未示出,可以使得 Tx频带和 Rx频带都关于载波频率ωc偏移到下侧。 - 中国語 特許翻訳例文集

この図4には、比較例として、各色相に単純な係数(例えば、0.5)を乗算した場合の色剤使用量を併せて示している。

图 4还示出了比较例,其中通过将每个色调乘以简单系数 (例如,0.5)而得到着色材料使用量。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、例えば、図20に示されるようなパーソナルコンピュータとして構成されるようにしてもよい。

在该情况下,例如如图 20所示,可以作为个人计算机的配置。 - 中国語 特許翻訳例文集

良いチャネル状態においては、モバイルデバイスは、標準的なタイミング獲得方法を用いて迅速に遂行することができる。

在良好信道状况下,移动设备使用普通的时序捕获方法而快速运行。 - 中国語 特許翻訳例文集

このデータウィンドウのサイズは、1つまたは複数の判断基準に基づいて動的に調整することができる。

数据窗口的尺寸可基于一个或多个标准进行动态地调整。 - 中国語 特許翻訳例文集

非デフォルトNSP32は、後述するようにゲートウェイに非デフォルト・パブリックIPアドレスA2を提供する。

非默认 NSP 32如下所述向网关提供非默认公用 IP地址 A2。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、本技術は、これらの具体的な詳細なしに実施できることは当業者には明らかであろう。

然而,对于本领域的技术人员而言将显而易见的是,可以不用这些具体细节来实现本发明技术。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、モバイルデバイス602は、受信されたブロードキャストチャネル612の信号品質を向上させるために協調MIMOを用いることができる。

移动装置 602可接着使用合作 MIMO来改进所接收到的广播信道 612的信号质量。 - 中国語 特許翻訳例文集

対照的に、MFN内では、論理ビデオストリームを送信するために複数の無線周波数を用いることができる。

相反,在 MFN内,可使用多个射频来发射一逻辑视频流。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、応答を待機し、受信した後、ACMUは、その後、ユーザがペア化のため選択するためにGSAのリストを発生(そして表示)してもよい。

通过这种方式,在等待和收到回复后,ACMU接下来就会产生 (并显示 )GSA列表供用户通过选择进行配对。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、例えば、図36に示されるようなパーソナルコンピュータとして構成されるようにしてもよい。

在此情况中,例如,如图 36所示,可以存在个人计算机的配置。 - 中国語 特許翻訳例文集

8. チップカードとUDPサーバモードのサポートが、APDUコマンドの信号伝達内に備えられている、請求項7に記載の方法。

8.如权利要求 7所述的方法,其中对芯片卡和 UDP服务器模式的支持是在 APDU命令信令中提供的。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 352 353 354 355 356 357 358 359 360 .... 999 1000 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS