「とのこと」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > とのことの意味・解説 > とのことに関連した中国語例文


「とのこと」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 35280



<前へ 1 2 .... 332 333 334 335 336 337 338 339 340 .... 705 706 次へ>

このため、アルバム作成装置100は、主要人物の年齢に応じた望ましいタイトルをアルバムに付与することができる。

为此,影集制作装置100,能对应主要人物的年龄,赋予影集所希望的标题。 - 中国語 特許翻訳例文集

OFDMの根底にある基本的な発想は、利用可能な周波数スペクトルを幾つかの副搬送波に分割することである。

OFDM根本的基本理念是将可用频谱分成若干个副载波。 - 中国語 特許翻訳例文集

デバイス全体の機能を提供することに加えて、ソフトウェア100は、その構成に依って、MA38及びEEC36を提供してもよい。

除了提供整个设备的功能之外,软件 100可以提供 MA 38和 EEC 36,这取决于配置。 - 中国語 特許翻訳例文集

その結果、「アドレス帳」、「音楽」、「機能」、「写真」の各カテゴリーから登録情報が抽出されることもあり得る。

其结果,还可以从“地址簿”、“音乐”、“功能”、“照片”的各分类抽取出登录信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

その後、グループ分けを分析して、複雑性が、本発明の特徴モデル(117)を用いて有利にモデル化されることが可能か否かを判別する。

随后对群组化进行分析,以确定使用本发明的特征建模 117能否有利地建模所述复杂性。 - 中国語 特許翻訳例文集

ノードB(または、基地局)は、一般的に固定局であり、BTS(Base Transceiver System)、アクセスポイント、またはその他の用語で表されることもある。

节点 B(或者基站 )通常是固定的站并且也可以称为基站收发系统 (BaseTransceiver System,BTS)、接入点或者一些其它术语。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、windowは、画角の真ん中を中心に、レンズ性能が劣化しにくい傾向にある像高70%までの領域に設定することにしてもよい。

此外,窗也可以是,以视角的正中为中心,设定在具有透镜性能不易恶化趋势的像高 70%的区域。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかし本発明の実施形態は、これら特定の詳細なしに実行可能であることを理解されたい。

但是,应当理解的是,可以在没有这些具体的细节的情况下,实施本发明的实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集

特に、省電力モードMD12への移行時においてはキャッシュ情報CNの差分データが受信されることが好ましい。

尤其是,最好在向省电模式 MD12转移时接收高速缓存信息CN的差分数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

また表示レート初期化情報は、59.94Hz、50Hz、23.976Hzのうち、2以上の周波数を指定することも可能である。

此外,显示速率初始化信息还能够指定 59.94Hz、50Hz、23.976Hz中的两个以上的频率。 - 中国語 特許翻訳例文集


なお上記は一例であり、BD-Jオブジェクトを使うことによるBD-ROMディスクのオーサリングの可能性は無限である。

另外,上述是一例,使用 BD-J对象进行的 BD-ROM盘的编辑的可能性是无限的。 - 中国語 特許翻訳例文集

工事施工不良、検査の抜けを見逃さないための方法を充分検討した上で作成すること

要对不放过豆腐渣工程和检查遗漏的方法进行充分讨论后制作。 - 中国語会話例文集

残存価格は、ある資産の減価償却で法定耐用年数を過ぎた後に残る価値のことです。

剩余价值指的是,某资产的折旧在过了法定耐用年数后所剩下的价值。 - 中国語会話例文集

マニア収集家の間で珍しいノベルティ品がプレミア付にて取引されるのはよくあることである。

在一些着迷的收藏家之间高价交易新奇物品是很平常的事。 - 中国語会話例文集

でも一番楽しかったのは、夜にホテルで地元の子どもたちによるミュージカルを観たことです。

但是最开心的是晚上在酒店里观看了当地孩子们表演的音乐剧。 - 中国語会話例文集

このプログラムの目的は不十分に、または不適当に教育を受けた若者を訓練することだ。

这个项目的目的是训练接受了不充分或者不恰当教育的年轻人。 - 中国語会話例文集

あなたの人生を前向きに動かしてくれる友だちを見つけることで、あなたの芸術的な才能や直感力は一気に開花するでしょう。

找到使你的人生积极向上的朋友,会让你艺术才能和直觉一下子爆发的吧。 - 中国語会話例文集

1日の時間帯によって一部は通行可能だが、歩行者はこの区域を通行しないことが求められている。

虽然一天之内有一部分时间允许通行,但是步行者不要在此区域行走。 - 中国語会話例文集

12. 前記医療センサが、測定を開始すること、及び医療データをストリーミングすることを、前記結合インターフェースを介して身体結合通信によって要求される、請求項11に記載の方法。

12.根据权利要求11所述的方法,其中,请求所述医用传感器(2)开始测量并通过身体耦合通信 (5)经由所述耦合接口 (2)流传输医疗数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上のように画像処理部20を構成することにより、画素アレイ部10から出力された画素データに基いて生成した画像データを外部に出力することができる。

具有前述配置的图像处理部分 20可以将基于从像素阵列部分 10输出的像素数据生成的图像数据输出到固态成像设备 1外部。 - 中国語 特許翻訳例文集

局350において、Rのアンテナ要素352a乃至352rは、局310によって送信されたRF信号を受信することができ、各アンテナ352は、受信された信号を変調器、復調器、及びスイッチユニット360に提供することができる。

在站 350,R个天线单元 352a到 352r可以接收由站 310发射的这些射频信号,并且每一付天线 352可以向调制器、解调器和交换机单元 360提供所接收的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5の実施形態では、取り込みサブシステム514を写真対象512に光学的に結合することができ、またシステムバス516を介して制御モジュール518に電気的に結合することもできる。

在图 5实施例中,捕获子系统 514被光学地耦合到拍摄对象512,并且还可以经由系统总线 516被电气地耦合到控制模块 518。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、原稿検出センサDS1より後方の原稿台13に光センサを埋設しておくことにより、原稿長が所定長さ以上であるか否かを判別することができる。

例如通过在原稿台 13的比原稿检测传感器 DS1靠后的位置上埋设光学传感器,能够判断原稿长度是否在预定长度以上。 - 中国語 特許翻訳例文集

FMブロードキャスト信号中に含まれているRDSデータ信号が存在しないことをプロセッサ12が決定した場合、さらに以下で記述するループを実行することによって、次のFM帯域を選択してもよい。

如果处理器12确定 FM广播信号中不包含 RDS数据信号,那么可通过执行下文进一步描述的循环来选择下一 FM频带。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、原稿検出センサDS1より後方の原稿台13に光センサを埋設しておくことにより、原稿長が所定長さ以上であるか否かを判別することができる。

例如,通过预先在检测传感器 DS1后方的原稿台 13上嵌设光传感器,能够判断原稿长度是否为规定长度以上。 - 中国語 特許翻訳例文集

換言すれば、画像復号装置200は、ウェーブレット逆変換(合成フィルタリング)を行う階層を選択することにより、復元画像の解像度を選択することができる。

换句话说,通过选择应用小波逆变换 (合成滤波 )的层,图像解码装置 200能够选择解码图像的分辨率。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザ通知は、入ってくるコンテンツのユーザ選択をもたらすことができ、モバイルブロードキャスト受信機110は、ユーザによって命令されるように、入ってくるコンテンツを処理することができる。

用户通告可造成传入内容的用户选择,且移动广播接收器 110可接着按用户所引导而处理传入内容。 - 中国語 特許翻訳例文集

転送ポリシー542は、IPフローA534aに対応するパケットが、第2の物理インターフェース544bを経由して送信されるべきであることを示す表示546bを含むこともできる。

转发策略 542还可包含将通过第二物理接口 544b发送对应于 IP流 A 534a的包的指示 546b。 - 中国語 特許翻訳例文集

無線デバイス202の様々なコンポーネントは、バスシステム222によって結合されることができ、それはデータバスに加えて、ステータス信号バス、パワーバスおよび制御信号バスを含むことができる。

无线设备 202的各个组件可通过总线系统 222耦合在一起,除数据总线之外,总线系统 222还可包括功率总线、控制信号总线和状态信号总线。 - 中国語 特許翻訳例文集

元の送信に含まれるデータによって訂正されることができないエラーが、デコーダ235によって検出される場合、信号250を経由してHARQ再送信を要求する決定が、デコーダ235によって行われることができる。

如果解码器235检测到不可由含在原始发射中的数据校正的错误,则解码器235可做出经由信号250请求 HARQ重发的决策。 - 中国語 特許翻訳例文集

新しいPAPR符号化は、基地局トランスミッタ310の中に存在するPAPR MMエンコーダによって生成されることができ、これは、PAPR MMデコーダ330によって復号されることができる(B420)。

新 PAPR编码可由驻留在基站发射器 310中的 PAPR MM编码器产生,所述新 PAPR编码可由 PAPR MM解码器 330解码 (B420)。 - 中国語 特許翻訳例文集

無線デバイス202は、トランシーバ214によって受信された信号のレベルを検出及び定量化するために用いることができる信号検出器218を含むこともできる。

无线设备202还可以包括信号检测器218,其可以用于检测和量化由收发器214收到的信号的电平。 - 中国語 特許翻訳例文集

建築物および地質学的特徴が信号を反射し、それによりモバイルデバイスが、弱め合う干渉を起こすことがある複数の経路に沿って信号を受信し、マルチパス干渉を引き起こすこともある。

建筑物和地质特征也可反射信号,因此移动装置沿多个路径接收可能相消地干扰的信号,从而导致多路径干扰。 - 中国語 特許翻訳例文集

ロケーションを判断すること、および信号特性を判断することは、図7および図10を参照しながら上述した方法のどれでも使用して達成できる。

可使用上文参看图 7和图 10所述的方法中的一者来完成确定位置和确定信号特性。 - 中国語 特許翻訳例文集

ロケーションを判断すること、および信号特性を判断することは、図7および/または図10〜図13を参照しながら上述した方法のどれでも使用して達成できる。

可使用上文参看图 7和 /或图 10到图 13所述的方法中的任一者来完成确定位置和确定信号特性。 - 中国語 特許翻訳例文集

無線通信システム200は、大きな地理的領域にわたってサービスを提供することができ、例えば、マクロ・セル202a−202gは、近隣の数ブロックをカバーすることができる。

无线通信系统 200可以在较大的地理区域上提供服务,例如,宏小区 202a-202g可以覆盖邻近的一些块。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、I/Q欠陥を補正することは、データ信号を逆行列Q−1の利得係数に対応する倍数係数を乗じることによって達成される。

因此,I/Q减损的校正是通过将数据信号乘以对应于逆矩阵 Q-1的增益系数的乘法因子而实现。 - 中国語 特許翻訳例文集

本稿に開示される方法およびシステムの精神および範囲から外れることなくそれに形および詳細においてさまざまな変更がなしうることは当業者には明白であろう。

对相关领域技术人员显而易见的是,在不背离本文公开的方法和系统的精神和范围的情况下,可以进行形式和细节上的各种改变。 - 中国語 特許翻訳例文集

イーサI/F113bによって同じWWPNを登録することにより、システムは、イーサI/F113aからイーサI/F113bへのFCoEフレーム切替えが生じるかもしれないことを知る。

由以太 I/F 113b登记相同的 WWPN将允许系统获知可以从以太 I/F 113a到以太 I/F 113b发生 FCoE帧切换。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、逆光補正曲線取得部24は、係数α1,β1を決定することができ、関数f1(Y)を輝度Yの全階調範囲に渡って定義することができる。

因此,逆光修正曲线取得部 24能够决定系数α1、β1,可以在亮度 Y的整个灰度范围内定义函数 f1(Y)。 - 中国語 特許翻訳例文集

テレビジョン受像機200は、AVアンプ300から対応Widgetの情報を受け取ることでAVアンプ300を制御するために適切なWidgetをアプリケーションサーバ12からダウンロードすることができる。

电视接收机 200可以从应用程序服务器 12下载合适的小部件,以通过从 AV放大器 300接收对应的小部件的信息来控制 AV放大器 300。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、光学系/ミラーおよび関連するメカニズムをアセンブルすることで、印刷処理中に予め調整する目的から、光源116からの光をOPC106に方向付けることができる。

例如,出于预先准备的目的,可以装配光学器件 /镜子和相关联的机构来在打印期间将光从照明源 116引导到 OPC 106。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、棒状ヒンジ部をヒンジガイド部に対して面接触で保持することで、棒状ヒンジ部を第2の角度に傾斜させた状態で、当該棒状ヒンジ部を安定して保持することができる。

即,通过使棒状铰接部相对于铰接引导部以面接触保持,在使棒状铰接部以第 2角度倾斜的状态下,可稳定保持该棒状铰接部。 - 中国語 特許翻訳例文集

候補語118a〜118dの識別は、認識閾値を上回る対応する音声認識信頼性メトリックを有する候補語を選択することによって、実行することができる。

可以通过选择具有在识别阈值之上的对应语音识别置信量度的候选词语来执行候选词语 118a-d的识别。 - 中国語 特許翻訳例文集

この駆動モータは、制御装置19から電力が供給されることで駆動し、例えば、制御装置19からパルス信号が送られることで駆動する。

例如,驱动马达当从控制装置 19供应电力时被驱动,并且当从控制装置 19传输脉冲信号时被驱动。 - 中国語 特許翻訳例文集

SLM108によって出力ポート104に向けられる波長λ2−λnの光出力は、減衰されることができるかまたはさもなければ類似した方法で変化されることができる。

被 SLM 108引导到输出端口 104的波长λ2-λn的光功率能够被衰减或以类似的方式被改变。 - 中国語 特許翻訳例文集

デュアルモードのミリ波物理層(PHY)は、コモンモード(CM)伝送を用いることにより、シングルキャリア(SC)変調および直交周波数分割多重(OFDM)変調をサポートすることができる。

双模毫米波物理层 (PHY)可通过使用共模 (CM)发射而支持单载波 (SC)调制与正交频分多路复用 (OFDM)调制。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザ190は、当該記録媒体をユーザ195に渡すことによって、アルバム提供システム130を利用したアルバムの注文方法をユーザ195に容易に紹介することができる。

用户 190,通过向用户 195交付该记录媒体,可以容易地向用户 195介绍利用影集提供系统 130订购影集的订货方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御部103が、以上のように読み出し制御処理を実行することにより、復号装置100は、映像フォーマットに依らず、より低遅延な復号処理を実現することができる。

控制单元 103执行上述读取控制处理,从而解码设备 100可以在不遵循视频格式的情况下实现低延迟解码处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

コントローラ510は、制御情報又はスケジュールを処理すること及び着信中の送信がアクセス端末500向けであるかどうかを決定することができる。

控制器 510可处理控制信息或调度并确定传入的传输是否旨在送给该接入终端 500。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 332 333 334 335 336 337 338 339 340 .... 705 706 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS