意味 | 例文 |
「とや」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 15310件
私は学生以来、そんな長い休みは取っていません。
我自学生时期以来就没有放过那么长的假。 - 中国語会話例文集
70年物のたたみ込み式ほろ屋根付きクーペ型の古い型の自動車
70年代产的(たたみ込み式)带篷的老式轿跑车 - 中国語会話例文集
英語が分からないので、翻訳ソフトは必要不可欠です。
因为不懂英语,所以翻译软件是必不可少的。 - 中国語会話例文集
暗くて換気扇の音がうるさいのが、嫌だったようだ。
又阴暗换气扇的声音又吵,听说他很讨厌这样。 - 中国語会話例文集
私は肉を専門に取り扱う惣菜屋で、サンドイッチを買った。
我在专门加工肉的熟食店买了三明治。 - 中国語会話例文集
ビーチは日焼けするために、日光浴をする人であふれていた。
沙滩上全是为了晒黑而做日光浴的人。 - 中国語会話例文集
駅前のパン屋が9月30日で20年の歴史を閉じる。
车站前的面包店会在9月30日结束20年的历史。 - 中国語会話例文集
知り合いの個展が京都であるのでホテルの予約をしました。
因为京都有熟人的个人作品展览会所以预约了酒店。 - 中国語会話例文集
我が社は、障がいのある人に優しい会社を目指しています。
我们公司是以对有残疾人优待为目标。 - 中国語会話例文集
オタクなんかいらない、経験豊かな役に立つ人がほしい。
像你这样的人我们才不要,我们想要的是经验丰富能起到作用的人。 - 中国語会話例文集
使用される水道の約70%を用水供給している。
被使用的水管供应着约70%的水。 - 中国語会話例文集
悩んでいた時友人が親身になって話を聞いてくれた。
烦恼的时候朋友就像亲人一样听我诉说。 - 中国語会話例文集
実際の契約金の通貨に関しては、別途打ち合わせさせて頂きます。
关于实际的契约金的货币我们另行商议。 - 中国語会話例文集
部局の役割転換が求められる背景を理解させる。
让大家理解寻求局里职位调动的背景。 - 中国語会話例文集
ストレス低減は多くの病気のリスクを減らすのに役立ちうる。
减轻压力能够有助于降低许多疾病的风险。 - 中国語会話例文集
彼らはバッファローの革で作ったテント小屋に住んでいた。
他们住在水牛皮做的帐篷小屋里。 - 中国語会話例文集
彼は働きながら夜間部のロースクールに通っている。
他一边工作一边上法律系的夜间大学。 - 中国語会話例文集
近道をするために通り抜ける公園で、昨夜事件が起きた。
在为了抄近路而横穿的公园,昨天晚上发生了事件。 - 中国語会話例文集
このウェブサイトは役に立つおもしろいニュースの一片が満載だ。
这个网页上登满了有用且有趣的小栏报道。 - 中国語会話例文集
本屋さんには立ったまま本を読んでいる人がたくさんいる。
在书店站着看书的人有很多。 - 中国語会話例文集
このワンポイントの飾りがセーターを安っぽくしている。
这块缝上去的装饰物使毛衣变得廉价。 - 中国語会話例文集
ドクターストップがかかったので、2週間会社を休みます。
医生提出了劝告,所以我休息两个礼拜。 - 中国語会話例文集
当初のお約束の期限から、既に一週間が過ぎております。
当初约定好的期限已经过了一个星期。 - 中国語会話例文集
山元さまの品質への真摯な姿勢には、心を打たれます。
被山元先生对品质的一丝不苟的态度所打动。 - 中国語会話例文集
未払いの請求書の山を前に彼は途方に暮れていた。
在堆成山一样的未付账单面前他变得走投无路了。 - 中国語会話例文集
空の便を予約します。到着希望日時はいつでしょうか。
我来预约航班。您希望什么时候到达? - 中国語会話例文集
本日から3泊4日で泊まりたいのですが、空き部屋はありますか。
从今天起想预约4天3晚,有空房间吗? - 中国語会話例文集
固定電話からは下記フリーダイヤルでお問い合わせ下さい。
固定电话请拨打以下免费电话进行咨询。 - 中国語会話例文集
詳細資料をご用意しました。ご検討にぜひお役立て下さい。
准备了详细资料。希望对您的研究有帮助。 - 中国語会話例文集
ご成約いただいた方にもれなくギフト券を進呈しております。
将为每一位签约的客户送上礼品券。 - 中国語会話例文集
セキュリティアップデートを頒布しますのでお早めにご適用下さい。
发布了安全升级之后请尽早使用。 - 中国語会話例文集
お取引完了まで丁寧なフォローをお約束します。
我们保证在交易完成之前会细心跟进。 - 中国語会話例文集
送り状の内容に誤りがあるため取り急ぎご連絡しました。
由于发货单的内容有错误,所以马上与联系您了。 - 中国語会話例文集
誤配の可能性もありますので配送業者に問い合わせてみます。
因为有可能配送错误,所以去运送公司问问。 - 中国語会話例文集
プロジェクト内では構成員の役割が厳密に決められております。
项目中严密地决定了成员的分工。 - 中国語会話例文集
感謝の意味を込めて大変お求め安い価格でご提供いたします。
带着感谢之情为您提供非常便宜的价格。 - 中国語会話例文集
夏の野外イベントですので熱中症などへの対策をお願いします。
请想好夏季野外活动中发生中暑的对策。 - 中国語会話例文集
約30名のスタッフが3日がかりで制作に取り組んでいます。
大约30名的员工花了3天制作的。 - 中国語会話例文集
数量限定でございますので、お早めにお買い求め下さい。
因为数量有限,请尽早购买。 - 中国語会話例文集
従来の約2/3の消費電力で同等の性能を発揮します。
会发挥耗电量相当于从前大约二分之三的性能。 - 中国語会話例文集
夏休みの自由研究の宿題にぴったりのイベントです。
非常适合暑假自由研究作业的活动。 - 中国語会話例文集
私が仕事をしている間、彼は暖房のない部屋にいます。
在我工作的这段时间里,他呆在没有暖气的屋子里。 - 中国語会話例文集
一つ早い便の飛行機が見つかったかどうか教えてください。
如果找到了早一班的飞机的话请无论如何要告诉我。 - 中国語会話例文集
私の一番思い出に残っている夏休みは小学生の時です。
留在我印象中最深的暑假是在我小学的时候。 - 中国語会話例文集
9月4日から9月6日までホテルであなたの部屋に泊まった。
从9月4号到9月6号住在了你酒店的房间里。 - 中国語会話例文集
スペアリブを一晩マリネ液に漬け、180度で1時間焼いてください。
把排骨在腌泡汁里腌一晚上,然后用180度的温度煎一小时。 - 中国語会話例文集
今日は仕事が休みだったので、午前中は洗濯をしていました。
今天因为公司休息,所以上午洗了衣服。 - 中国語会話例文集
部屋には訳もわからず仰天して座っている男がいた。
房间了坐着一个吃惊的莫名男子。 - 中国語会話例文集
サーキットブレーカーの発動水準は契約月に上昇するでしょう。
熔断制度的启用标准在合约月提高。 - 中国語会話例文集
役職定年制に基づき、佐々木さんは昨年退職した。
根据役職定年制,佐佐木去年退休了。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |