「どうとも」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > どうともの意味・解説 > どうともに関連した中国語例文


「どうとも」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 9156



<前へ 1 2 .... 126 127 128 129 130 131 132 133 134 .... 183 184 次へ>

例えば、GPSモジュール120における動作モードを指示するコマンドが、通信線213および214を介してホスト制御部130からGPS制御部121に出力される。

例如,指引 GPS模块 120的操作模式的命令通过通信线 213和 214从主机控制单元 130输出到 GPS控制部分 121。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、乖離度が同等である要素、即ち優先順位が同じ要素が複数存在した場合には、それら要素の設定値がユーザーにより過去に変更された回数に基づいて、問題点の表示態様を制御する。

此外,存在多个背离度同等的要素、即优先顺位相同的要素时,根据这些要素的设定值在过去被用户变更的次数,控制问题点的显示方式。 - 中国語 特許翻訳例文集

レシーバノードの動作650は、レシーバノードがセンダノードからパス状態を予約するメッセージを受信することから開始されてもよい(ブロック655)。

接收机节点操作 650可以从接收机节点从发送器节点接收消息开始,该消息预留路径状态 (方框 655)。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、QoS制御フィールド372と同様に、シーケンス制御フィールド368は、送信/受信された各サブフレームについてユニークでなくてはならない、もう1つのフィールドである。

因此,类似于 QoS控制字段 372,序列控制字段 368为对于每一所发射 /所接收子帧来说必须是唯一的另一字段。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述したように、クラスタの構成状態は何百もの種類のデータを含んでいる場合があり、多くの場合、1つのバージョンから別のバージョンに構成状態をマップするために手動によるステップが必要となる。

如上所述,集群的配置状态可包含数百种数据,通常需要手动步骤来将配置状态从一个版本映射到另一个版本。 - 中国語 特許翻訳例文集

つまり、第1ガイド溝73の第2部分73bが、スリットガラス9に対応しておりしかも第1部分73aより低いので、走査キャリッジ70はスリットガラス9に対応する位置において第1部分73aより下方に移動する。

即,第一引导槽 73的第二部分73b与狭缝玻璃 9对应且比第一部分 73a低,因此,扫描托架 70在与狭缝玻璃 9对应的位置朝比第一部分 73a靠下的下方移动。 - 中国語 特許翻訳例文集

また黒文字のエッジ以外の画素については、濃度の平滑化処理を行うことにより、黒文字の周辺以外の領域で濃度の変動を縮小する。

另外,关于黑文字的边缘以外的像素,通过进行浓度的平滑处理,缩小了黑文字的周边以外的区域中浓度的变动。 - 中国語 特許翻訳例文集

上記のようなシャッター眼鏡6の入射面および出射面にも、上記液晶表示パネル2と同様、入射面および出射面にそれぞれ、以下に説明する直線偏光板が貼り合わせられている。

以与上述液晶显示面板 2相同的方式,下文中描述的线偏振片分别固定到前述快门眼镜 6的入射面和输出面。 - 中国語 特許翻訳例文集

シャッター眼鏡6においても同様で、例えばシャッター入射側偏光板60Aおよびシャッター出射側偏光板60Bが、それぞれの透過軸C3,C4が互いに直交するように配置されている。

类似地,在快门眼镜 6中,例如,快门入射侧偏振片 60A和快门出射侧偏振片 60B设置为使得各个透射轴 C3和 C4彼此垂直。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、携帯電話およびヘッドホンの例示的な状況は、開示されるシステムおよび方法の側面が使用されてもよい動作環境のみではないことが理解されるだろう。

然而,应理解的是,移动电话与耳机的示例性环境不是可以使用所公开的系统以及方法的操作环境的全部环境。 - 中国語 特許翻訳例文集


遠隔制御デバイス8は、情報(例えば、動作状態、時間、電話番号、連絡先情報、様々なナビゲーションメニュー等)をユーザに表示するディスプレイ66を含んでもよい。

遥控设备 8可以包括用于向用户显示信息 (例如,工作状态、时间、电话号码、联系人信息、各种导航菜单等 )的显示器 66。 - 中国語 特許翻訳例文集

アクセサリ6は、遠隔制御デバイス8のように、情報(例えば、動作状態、電話番号、連絡先情報、様々なナビゲーションメニュー等)をユーザに表示するディスプレイ97を含んでもよい。

类似于遥控设备 8,配件 6可以包括用于向用户显示信息 (例如,工作状态、时间、电话号码、联系人信息、各种导航菜单等 )的显示器 97。 - 中国語 特許翻訳例文集

この各領域に対して色補正LUTと色基本設定を定義し、設定した閾値レベルを超えた領域があれば、その領域に定義されたものをハードウェアに設定する。

对各区域进行颜色补正 LUT和颜色基本设定的定义,如果具有超过了设定的阈值的区域,则将该区域内所定义者设定为硬件。 - 中国語 特許翻訳例文集

図16に示すように、異常時モードの動作を開始すると、端子拡張装置127は、電力管理装置11(及びその通信に用いる構成要素)が正常な状態に復帰したか否かを判定する(S341)。

如图 16所示,当错误模式下的操作开始时,端子扩展装置 127确定电力管理装置11(以及用于通信的结构元件 )是否已经返回到正常状态 (S341)。 - 中国語 特許翻訳例文集

図16に示すように、異常時モードの動作を開始すると、端子拡張装置127は、電力管理装置11(及びその通信に用いる構成要素)が正常な状態に復帰したか否かを判定する(S341)。

如图 16中所示,当开始错误模式下的操作时,端口扩展设备 127确定电力管理设备 11(和用于通信的结构部件 )是否恢复正常状态 (S341)。 - 中国語 特許翻訳例文集

スリープモードにおいて、スリープモード設定が、携帯電話ディスプレイが減光される必要があることを示している場合、減光機能が起動される(ステップ514)。

在休眠模式中,如果休眠模式设置指示蜂窝电话显示器应被变暗,则将激活变暗功能 (步骤514)。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態において、スレーブセル202の比較器は、変調クロック出力を生成する際に基準クロック信号における変化を追跡するマスターセル201の比較器と同一のものである。

在一个实施例中,从单元 202的比较器与主单元 201的比较器相同,以当产生调制时钟输出时跟踪在参考时钟信号中的变化。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、攻撃者が第1のセキュアな通信フレームを傍受しておき、後に第1のセキュアな通信フレームをネットワークに投入する場合の動作も説明する。

另外,也对攻击者预先监听第 1安全通信帧,之后把第 1安全通信帧投入网络的情况的动作进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、上記実施形態及び第1の変形例と同様に、印刷装置100の診断部102で診断された診断結果は、印刷装置100に印刷させるようにしてもよい。

另外,也可以与上述实施方式及第 1变形例相同,使打印装置100打印由打印装置 100的诊断部 102诊断的诊断结果。 - 中国語 特許翻訳例文集

第2のステージも、第1のステージ801と同様に、第1又は第2の予測フィルタ806、808の出力のうちの一方がスイッチ812から供給されるエッジ効果低減回路818を有する。

第二级 802在开关 812的输出处也具有边缘效应减轻电路 818,开关 812馈送第一或第二预测滤波器 806、808的输出之一,就像第一级 801中那样。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、超解像処理部110は、かかる複数のフレーム画像に超解像処理を施すことによって、動画の解像度よりも高い解像度の静止画(かかる静止画を生成するための画像信号)を生成する。

超分辨率处理单元 110对这多个帧图像应用超分辨率处理以生成分辨率比运动图像的分辨率高的静止图像 (生成这种静止图像所需要的图像信号 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1の例では、メモリCCD30における素子の数は38個であるため、38回分の撮像動作により光電変換部20で得られた信号電荷をメモリCCD30中に蓄積することができる。

在图 1的例子中,CCD存储器 30中的元件的个数为 38个,所以在 CCD存储器 30中能够积蓄通过 38次份的摄像动作能够将用光电转换部 20得到的信号电荷。 - 中国語 特許翻訳例文集

更に、図3(a)では隣接する2つのラインしか記載していないが、転送方向が逆方向となるラインが隣接している限りにおいて、3つ以上のラインがある場合においても同様である。

此外,虽然在图 3A中仅记载了邻接的两条线,但是只要相邻的两条线的传输方向向逆,则这种设置也可适用于三条线或三条以上的线的情况。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかし、干渉信号が希望信号と同一方向に存在する場合、干渉信号も受信してしまうため、受信品質が劣化してしまう。

然而,如果在与期望信号相同的方向上存在干扰信号,则该干扰信号也被接收,因此接收质量降低。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、図5(b)に示すように、第二の実施態様においても、第一の実施態様と同様に、無線基地局装置eNB間の優先順位が周期的に切り替えられている。

另外,如图 5B所示,在第二实施方式中,也与第一实施方式相同,周期性地切换无线基站装置 eNB之间的优先顺序。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、図6(b)に示すように、第三の実施態様においても、第一の実施態様と同様に、無線基地局装置eNB間の優先順位が周期的に切り替えられている。

另外,如图 6B所示,在第三实施方式中,也与第一实施方式相同,周期性地切换无线基站装置 eNB之间的优先顺序。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、図7(b)に示すように、第四の実施態様においても、第一の実施態様と同様に、周期的に無線基地局装置eNB間の優先順位が切り替えられている。

另外,如图 7B所示,在第四实施方式中,也与第一实施方式相同,周期性地切换无线基站装置 eNB之间的优先顺序。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、上記した実施の形態においては、優先度が2番目、3番目の無線基地局装置の参照信号の割当数が同数の構成としたが、この構成に限定されるものではない。

另外,在上述实施方式中,采用了优先级为第 2、第 3的无线基站装置的参考信号的分配数相同的结构,但并不限于该结构。 - 中国語 特許翻訳例文集

方法の一例において、前記動き検出器は、前記少なくとも2つのディスプレイの間における相対的な移動を検出するための加速度計を含む。

在一个示例性方法中,所述运动检测器包括用于检测所述显示器之间的相对移动的加速度计。 - 中国語 特許翻訳例文集

方法の一例において、前記動き検出器は、前記少なくとも2つのディスプレイの各々の移動を検出するための別個の加速度計を含む。

在一个示例性方法中,所述运动检测器包括用于检测各显示器的移动的独立加速度计。 - 中国語 特許翻訳例文集

この係数を、逆量子化ステージ27で、逆量子化し、逆変換ステージ29で、逆変換して、エンコーダ14での再構成ステージで生成されたものと同一の微分残差を生成できる。

去量化阶段 27对系数进行去量化,以及逆变换阶段 29对系数进行逆变换,以产生与编码器 14中的重建阶段所创建的导出残差相同的导出残差。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、外部の制御信号は、ボタン/スイッチを操作して、識別の条件の検出において自動的に、または発表者、芸術家、または他の管理者等のユーザによって、生成されてもよい。

例如,可在探测到特定条件时自动地或者由用户,例如主持人、演员或其他控制员操作按钮 /开关而产生所述外部控制信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、データ通信カード80によって一応の通信が行える場合に、その動作が保証されるものか否かをユーザが知ることができ、利便性が向上する。

因而,在能够利用数据通信卡 80进行暂时通信的情况下,用户能够获知该数据通信卡 80的动作是否得到保证,从而提高了便利性。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合のメモリカード40は、例えば所定規格に従ったカード形式の外形形状を有し、内部には、フラッシュメモリなどの不揮発性の半導体記憶素子を備えた構成を採る記録媒体である。

在该情况下,存储卡 40例如是具有与预定标准相符的卡片形式外观的记录介质,并且其中具有例如闪存的非易失性半导体存储元件。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合のメモリカード40は、例えば所定規格に従ったカード形式の外形形状を有し、内部には、フラッシュメモリなどの不揮発性の半導体記憶素子を備えた構成を採る記録媒体である。

在此情况下,存储卡 40是具有符合预定标准的卡形状的外观的记录介质,并在其中具有诸如闪存之类的非易失性半导体存储元件。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、この初期状態のラインブロックの場合も、分析フィルタリングの処理手順は、基本的には他のラインブロックと同様のであるので、その説明は省略する。

然而,在也处于稳定状态的行块的情况下,分析滤波处理的顺序基本上与其他行块的顺序相同,因此将省略其描述。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、システム全体としての構成や動作が実質的に同じであれば、ある装置(または処理部)の構成の一部が他の装置(または他の処理部)の構成に含まれるようにしてもよい。

此外,如果作为整个系统的配置或操作实质上相同,则某个设备 (或处理单元 )的配置的一部分可以被包括在另一设备 (或另一处理单元 )的配置中。 - 中国語 特許翻訳例文集

このようなSRSは、異なる長さのCAZACシーケンスによって構成され、これが異なる循環移動(CS;Cyclic Shift)を利用して分離されないものに対しては、後述する。

这样的 SRS由具有不同长度的 CAZAC序列构造,如随后讨论的,其无法使用不同的循环移位 (CS)来分离。 - 中国語 特許翻訳例文集

これが有効でない場合、複数のEDIDに関連付けられている同一のグローバル一意識別子が変更され、結果として粗悪なユーザ経験をもたらす。

如果这个无效,则与多个 EDID相关联的同一全局唯一标识符发生改变,从而导致糟糕的用户体验。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1に示すピアツーピアネットワーク環境100は、本発明の実施例が動作できるピアツーピアネットワークの構成を限定するものではない。

应当理解的是,图 1举例说明的对等网络环境 100并不限制本发明实施例可以在其中运行的网络配置。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、表示操作部140のハードウェアボタン(電源キー144、省エネキー146およびホームキー148)には、CPU300により点灯/消灯(/点滅)が制御されるキーランプを埋め込むようにしても構わない。

此外,也可以在显示操作部 140的硬件按钮 (电源键 144、节能键 146以及起始键148)中,埋入由 CPU300控制点亮 /熄灭 (/闪烁 )的按键灯 (key lamp)。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上のような構造およびフローチャートに基づく、本実施の形態に係る画像形成装置100の動作について、図6〜図11に示すタッチパネルディスプレイ130の表示例を用いて説明する。

基于如上那样的构造以及流程图,使用图 6~图 11所示的触摸面板显示器 130的显示例,对于本实施方式涉及的图像形成装置 100的动作进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

詳細には、本図は、第1の実施形態で説明した図10〜図12、および図14の主要なステップを抜き出し、そのステップにプラテンカバーロック動作に係るステップを加えたものとして示している。

详细的说,本图是表示提取出在第 1实施方式中说明的图 10~图 12以及图 14的主要步骤,并在该步骤中加上有关原稿盖锁定动作的步骤的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

このBLOCK_START信号は、HSYNC_INの立ち上がりと同時に立ち上がり、1クロックハイレベル、159クロックローレベル(X方向 a=160から1引いたもの)を繰り返す信号である。

该 BLOCK_START信号与 HSYNC_IN信号同时上升,并且为反复 1时钟高平且159时钟低平 (x方向 a= 160-1)的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

他の実施形態では、通信システム10内で動作する各デバイスはOFDMデバイスであり、制御PHYの変調をOFDM変調スキームに整合するように選択することもできる。

在其他实施方式中,在通信系统10中操作的每一个设备为OFDM设备,并且如果希望,则可以选择控制PHY的调制来匹配 OFDM调制方案。 - 中国語 特許翻訳例文集

着呼応答アプリケーション・サーバ114は、事業体のための着呼応答サービスを提供するように動作可能ないかなるシステムまたはサーバをも含む。

呼叫响应应用服务器 114包括可操作以用于为商家提供呼叫响应服务的任何系统或者服务器。 - 中国語 特許翻訳例文集

マルチメディア応答システム132は、呼に対してマルチメディア応答を提供するように動作可能であるいかなるシステム、サーバ、または機能をも含む。

多媒体响应系统 132包括可操作以提供针对呼叫的多媒体响应的任何系统、服务器或者功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

音声応答システム134は、呼に対する音声応答(すなわちマルチメディアなし)を提供するように動作可能であるいかなるシステム、サーバ、または機能をも含む。

语音响应系统 134包括可操作以提供针对呼叫的语音响应 (即,没有多媒体 )的任何系统、服务器或者功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

モバイルデバイス600は、主なディスプレイ、ピクチャ・イン・ピクチャのための補助的なディスプレイ、及び同時記録のための複数のストリームを含む、各ユーザへの複数のサービスをサポートするように構成される。

移动装置 600经配置以向每一用户支持多个服务,包括主要显示、用于画中画的辅助显示和用于同时记录的多个流。 - 中国語 特許翻訳例文集

ローカル広告を提供することに加えて、ローカル緊急警報メッセージまたはコンテンツは、MHO18においてメディアコンテンツに導入してもよい。

除了提供本地广告之外,本地紧急警告信息或内容可以在 MHO 18处被注入到媒体内容中。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 126 127 128 129 130 131 132 133 134 .... 183 184 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS