意味 | 例文 |
「どし」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
自動立体ディスプレイは、通常、右眼用と左眼用の個々の視点からの視差を有する画像を観察者に示す。
立体显示器通常从单独的右眼视点和左眼视点为观察者呈现具有视差的图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
DNSモジュール308は、その一部を、DNSサーバ上で動作する1つまたは複数のサーバ・アプリケーションとして実施することもできる。
DNS模块 308还可以部分地实现为一个或多个在 DNS服务器上运行的服务器应用。 - 中国語 特許翻訳例文集
レンズカバー15は、非使用時において、レンズ部12を閉塞する図1中矢印A方向にスライドされ、レンズ部12を閉塞している。
透镜盖 15在不使用时,沿遮挡透镜单元 12的图 1中箭头 A的方向滑动,以遮挡透镜单元 12。 - 中国語 特許翻訳例文集
レンズカバー15は、使用時において、図1中矢印B方向にスライドされ、レンズ部12を開放し、撮像可能な状態にする。
透镜盖 15在使用时,沿图 1中箭头 B的方向滑动,以打开透镜单元 12,使之处于能够摄像的状态。 - 中国語 特許翻訳例文集
レンズカバー15は、筐体内に配設されるフレームに対して開口部18を介してスライド可能に取り付けられる。
透镜盖 15相对于设置于壳体中的框体经由开口 18被可滑动地安装。 - 中国語 特許翻訳例文集
この静電容量の変化を検出することによりカメラ100に発生した加速度を検出することができる。
通过检测该静电电容的变化,可以检测照相机 100中产生的加速度。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、図7(a)に示すようなシーンにおいて、図示矢印方向にパンニングを行いつつ、5フレーム分の動画撮影を行ったとする。
例如,在图 7A所示的场景中,一边按照图示的箭头方向进行摇摄,一边进行 5帧的动态摄影。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、特定音検出部740による検出対象となるインパクト音については、本発明の第3の実施の形態と同様である。
通过特定声音检测部分 740变成检测目标的碰撞声音与本发明的第三实施例中的相同。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、特定音検出部740による検出対象となるインパクト音については、本発明の第3の実施の形態と同様である。
通过特定声音检测部分 740变为检测目标的撞击声音与本发明的第三实施例中的相同。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図2】サブ画像をなくした場合、メイン画像が左眼・右眼の交互に並ぶ動画像を示す模式図である。
图 2是示出其中在已经消除了次要图像的情况下对于左眼和右眼交替布置主要图像的运动图像的示意图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図33】3つの全く異なる動画像を統合画像として伝送する場合を示す模式図である。
图 33是示出其中传输三个完全不同的运动图像作为集合图像的情况的示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集
初期スリープモード(Sleep mode)の状態にある無線通信処理部(230)を立ち上げ設定された無線通信プロトコルにより連結される。
无线通信处理单元 230(即处于初始休眠模式 )被唤醒并根据预设的无线通信协议连接。 - 中国語 特許翻訳例文集
これらの2つの部分は併せて、近接線上に、出力509として入力信号507の微分係数を駆動する。
这两个部分相结合,以将输入信号 507的导数作为输出 509驱动到邻近线路上。 - 中国語 特許翻訳例文集
CP付加部304は、逆FFT部303から入力された時間軸信号にCPを付加してベースバンドユニット300の外部に出力する機能を有する。
CP附加部 304具有对从逆 FFT部 303输入的时域信号附加 CP,并输出至基带单元300的外部的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
この点で、地上ベースの通信システム1aは、一般的なセルラ移動体通信システムに非常によく似ている。
在这方面,陆基通信系统 1a非常类似于常见的蜂窝移动通信系统。 - 中国語 特許翻訳例文集
ALMノードは、会議セッションにおいてALMルーティング情報を使用してコンテンツパケットをルーティングする役割を担う。
在会议会话中,ALM节点负责使用 ALM路由信息路由内容数据包。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合、自ノードDでは、上記規則(2)に従って、ミキシング処理が実行されずに転送処理のみが実行される(「F」)。
在这种情况下,根据上述规则 (2),仅执行转发处理而不执行在自节点 D处的混合处理 (“F”)。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図7】自機がスレーブとなった後に、ホストである他機から物理アドレス問い合わせのCECメッセージを受信した場合のシーケンス図
图 7是在本机成为从属之后、从作为主机的其他设备接收到物理地址询问的 CEC消息的情况下的时序图。 - 中国語 特許翻訳例文集
ホストとなった自機はCEC復旧処理の準備として、全ての他機に物理アドレス問合せのCECメッセージ404を送信する。
成为了主机的本机作为 CEC恢复处理的准备而对全部的其他设备发送物理地址询问的 CEC消息 404。 - 中国語 特許翻訳例文集
検出部65において、携帯端末21を携帯するユーザの移動を検出する方法としては、任意の方法を採用することができる。
在检测部分 65中,可以采用任意方法作为检测携带移动终端 21的用户的移动的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、例えば、検出部65では、GPS(Global Positioning System)を利用して、携帯端末21を携帯するユーザの移動を検出することができる。
此外,例如,检测部分 65可以通过使用 GPS(全球定位系统 )来检测携带移动终端21的用户的移动。 - 中国語 特許翻訳例文集
同様に、受信では、アンテナが、雑音および干渉を含む、すべての方向から来る信号を受信する。
同样,在接收时,天线接收来自所有方向的信号,包括噪声和干扰。 - 中国語 特許翻訳例文集
時間間隔2(図5B)で、高出力ビーム404はビーム位置2に移動しており、このとき低出力ビーム406はビーム位置1にある。
在时间间隔 2(图 5B),高功率波束 404已移动到波束位置 2,而低功率波束 406现在处于波束位置 1。 - 中国語 特許翻訳例文集
ビーム位置1、2、3、および4のF−CPICHが、示される時間フレームで周期的にブロードキャストされるように示される180のブロックで示されている。
波束位置 1,2,3和 4的 F-CPICH由在 180的块指示,示为周期性地在指示的时间帧中广播。 - 中国語 特許翻訳例文集
このフィードバックに応答して、基地局1000は、ビーム位置索引およびCQI値に基づいて、基地局1002に送信すべき通信をスケジューリングする。
响应于此反馈,基站1000将基于波束位置索引和CQI值来调度待发射到基站1002的通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
一手法では、マルチプレクサ・モード2でのDRCH配布リソース・ゾーン信号が、FL制御信号を送信する。
在一种方法中,复用器模式 2中的 DRCH分布资源区信号将发射 FL控制信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
インフラストラクチャ・ノードは、矢印408によって示されるように、アクセス許可によって応答しうる。
基础设施节点可用接入准予进行响应,如箭头408所示。 - 中国語 特許翻訳例文集
図7に示されるように、アダプター30のHART端子及びループ−端子は、フィールド機器12の+電源及び−電源端子に接続されている。
如图 7所示,将适配器 30的 HART端子和 Loop-端子耦合到现场设备 12的 +Power和 -Power端子。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明の他の実施例では、複数のアンテナ12は他の通信装置に信号を送信するのに動作可能である。
在本发明的其它实施例中,天线 12可操作用于将信号传送到其它通信装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
同様に、瞬間t6に放射シーケンス39が始まって、瞬間t8まで、または期間Trayの間継続する。
类似地,在时刻 t6,辐射序列 39开始并运行到时刻 t8,或者运行持续时间 Tray。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図21】画素データの読み出しの同期タイミングを確保する構成例を示す固体撮像素子の機能ブロック図である。
图 21是图示示出了确保读取像素数据的同步时序的配置示例的固态图像拾取元件的功能框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
制御部16Aは、図14のステップSE5の処理で、光通信部12Aに全画素読み出しに応じた駆動の設定を行う。
在图 14的步骤 SE5,控制器 16A对于光通信单元 12A执行适于读取所有像素的驱动的设置。 - 中国語 特許翻訳例文集
図21は、画素データの読み出しの同期タイミングを確保する構成例を示す固体撮像素子の機能ブロック図である。
图 21是图示确保读取像素数据的各处理的同步时序的配置的示例的固态图像拾取元件的功能框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図2】1つの実施形態による、視聴覚情報を移動体装置へ無線で送信する方法を示すフロー図である。
图 2是图解说明按照一个实施例,向移动设备无线传输视听信息的方法的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図3】1つの実施形態による、視聴覚情報を移動体装置へ無線で送信する方法を示すフロー図である。
图 3是图解说明按照一个实施例,向移动设备无线传输视听信息的方法的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集
TDMAシステムは、例えばグローバル移動体通信システム(GSM(登録商標))のような無線技術を実現することができる。
TDMA系统实现无线技术,比如全球移动通信系统 (GSM)。 - 中国語 特許翻訳例文集
シングル・キャリア周波数分割多元接続(SC−FDMA)は、シングル・キャリア変調および周波数ドメイン等値化を用いる。
单载波频分多址 (SC-FDMA)利用单载波调制和频域均衡。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ59において、同相Tx成分64の減衰された(被減衰)成分が第1倍数係数を使用して生成される。
在步骤 59中,使用第一乘法因子来产生 I相 Tx分量 64的衰减分量。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、トランシーバ10は、ディジタル信号プロセッサ中の推定モードの計算を実行することとして記述される。
举例来说,收发器 10被描述为在数字信号处理器中执行估计模式的计算。 - 中国語 特許翻訳例文集
デジタルサンプルのデコードにより、送受信モジュール950から受け取ったサービス発見IEを抽出してもよい。
数字样本的解码可以提取从收发机模块 950接收的服务发现 IE。 - 中国語 特許翻訳例文集
アプリケーション管理アプリケーション207は、仮想マシン205上で動作するアプリケーションを管理する。
应用程序管理应用程序 207管理在虚拟设备 205上运行的应用程序。 - 中国語 特許翻訳例文集
S/N比を増すために、本発明の実施形態は、ビニングを使用して獲得セット内に低解像度画像を生成する。
为了增加信噪比,本发明的实施例采用了像素合并以产生捕捉集中的低分辨率图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
ビデオ画像における画素数とフル解像度画像における画素数との間の差は、しばしば10Xから20Xである。
视频图像的像素数量和全分辨率图像中的像素数量之间的差通常为 10X至 20X。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図1】従来の非接触ICカードとリーダ/ライタからなる通信システムの構成例を示すブロック図である。
图 1是示出相关领域中由非接触 IC卡和读取器 /写入器组成的通信系统的配置例子的方框图; - 中国語 特許翻訳例文集
図1は、従来の非接触ICカードとリーダ/ライタからなる通信システムの構成例を示すブロック図である。
图 1是示出相关领域中由非接触 IC卡和读取器 /写入器组成的通信系统的配置例子的方框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
これらの系列が、例えば、非接触ICカードから送信された信号の1etu区間により表現されるシンボルとなる。
这些系列用作例如由从非接触 IC卡传送的信号的 1etu间隔表示的码元。 - 中国語 特許翻訳例文集
シミュレーションでは、マルチパス数Lは6であり、最大ドップラー周波数fDは20Hzであり、遅延分散σは0.26μsであることが仮定されている。
在模拟中,假设多路径数L为 6,最大多普勒频率 FD为 20Hz,延迟分散σ为 0.26μs。 - 中国語 特許翻訳例文集
図5Bも、図5Aと同様なシミュレーション結果を示すが、基地局から送信する伝送レートが異なる。
图 5B虽然也表示与图 5A一样的模拟结果,但是从基站发送的传输速率不同。 - 中国語 特許翻訳例文集
上述したハードウェアおよびソフトウェアのアーキテクチャならびに環境は、例示を目的とするものであることは繰り返し述べるに値する。
有必要重申,上述硬件和软件架构和环境是出于示例性目的。 - 中国語 特許翻訳例文集
優先度は、例えばLAG情報データベース等の適宜のデータベース、メモリに、物理ポートに対応して予め記憶しておくことができる。
优先度例如可以对应物理端口预先存储在 LAG信息数据库等的合适数据库、存储器中。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |