「どそう」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > どそうの意味・解説 > どそうに関連した中国語例文


「どそう」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 16349



<前へ 1 2 .... 105 106 107 108 109 110 111 112 113 .... 326 327 次へ>

次に、図12を参照しながら、受信電波強度に応じたシリアル伝送速度の制御方法について説明する。

接下来,将参考图 12描述根据所接收的无线电波强度控制串行传输速率的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

図12は、受信電波強度に応じたシリアル伝送速度の制御方法について説明するための説明図である。

图 12是描述根据所接收的无线电波强度控制串行传输速率的方法的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、ステップS125に処理を進めた場合、ベースバンドプロセッサ110は、シリアル伝送速度が低速であるか否かを判定する(S125)。

另一方面,在处理进入了步骤 S125的情况下,基带处理器 110判断串行传输速率是否为低 (S125)。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、シリアル伝送速度が高速の場合、ベースバンドプロセッサ110は、処理をステップS127に進める。

另一方面,在串行传输速率为高的情况下,基带处理器 110使处理进入步骤 S127。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、各入力フィールドに対してユーザが手動操作で入力を行う必要がある。

在这种情况下,用户必须经由手动操作将数据输入到各个输入栏。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、各入力フィールドに対してユーザが手動操作で入力を行う必要がある。

在这种情况下,用户必须经由手动操作将数据输入到各个输入栏中。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的に言えば、リンク層404で、ネットワーク・パケット400はEthernet(R)タイプなどの特定のタイプ412を有する。

具体地,在链路层 404,网络分组 400具有特定类型 412,诸如以太网类型。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、送信認証は、MFP100が、LAN700を介して、LDAPサーバなどと通信することで、ユーザの認証を行うものとする。

对于发送认证,MFP 100例如经由 LAN 700与 LDAP服务器进行通信,以对用户进行认证。 - 中国語 特許翻訳例文集

お気に入りボタン704は、予め登録された宛先や送信設定などのさまざまな設定の組み合わせを呼び出すためのボタンである。

“收藏夹”按钮 704是用于调用预登记的包括目的地和发送设置的各种设置的组合的按钮。 - 中国語 特許翻訳例文集

情報処理装置により実行されるコマンドは、図5を参照して説明したコマンドに対応している。

由信息处理设备执行的命令对应于以上参考图 5所述的命令。 - 中国語 特許翻訳例文集


排出ガイド30および上ユニット20は、それぞれ独立して下ユニット10に対して相対回転することができる。

纸张排出导向件 30和下部单元 20可相对于下部单元 10分别独立地相对转动。 - 中国語 特許翻訳例文集

MFPなどの画像形成装置において、画像データを印刷出力する前にプレビューする技術が存在する。

在 MFP等图像形成装置中,存在在对图像数据进行印刷输出之前预览的技术。 - 中国語 特許翻訳例文集

当該MFPは、スキャナ機能、プリンタ機能、コピー機能およびファクシミリ通信機能などを備える装置(複合機とも称する)である。

该 MFP是具备扫描仪功能、打印机功能、复印功能以及传真通信功能等的装置 (也称为复合机 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2に示すように、まず、画像形成装置1の起動状態において、しおり登録およびモード設定が行われる(ステップS11)。

如图 2所示,首先,在图像形成装置 1的起动状态下,进行向导设定以及模式设定 (步骤 S11)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ボリンジャーバンドは1980年代、ジョン・ボリンジャーによって生み出された予想変動率を測るのに最も有益な指標のひとつである。

布林线指标是约翰布林在八十年代创造出来测量预期波动率最好的指标之一。 - 中国語会話例文集

ごく最近、デル・コンピュータ創設者マイケル・デルが同社のプライベタイゼーションについて検討を始めたと報道された。

就在最近,戴尔电脑的传世人麦克・戴尔被报道他开始对戴尔公司的私有化进行探讨。 - 中国語会話例文集

我々は、鉄道コンテナ利用によるトラックとの共同一貫輸送を行い、物流コスト低減を目指している。

我们希望通过利用铁道集装箱进行和货车的联合运输来降低物流成本。 - 中国語会話例文集

ステージでの演奏は、少し緊張してたけど今までやってきた成果が全部出しきれました。

在舞台上演奏,虽然有点紧张,但是至今努力的成果已经全部发挥出来了。 - 中国語会話例文集

そのテレビコマーシャルは30年ぐらい前から放送しているので、ほとんどの日本人が知っています。

因为那个电视节目从30年前左右就开始放了,所以大部分日本人都知道。 - 中国語会話例文集

皆一人一人違うけれど、年代、職業、国籍、思想、の全てを越えて人と人が一つにつながっている。

虽然每个人都不一样,但是超越了年龄、职业、国籍、思想等一切,大家成为了一体。 - 中国語会話例文集

皆一人一人違うけれど、年代、職業、国籍、思想、全てを越えて人と人が一つにつながっている。

虽然每个人都不同,但是每个人超越了年龄、职业、国籍、思想等一切从而连结成了一体。 - 中国語会話例文集

株式相場の短期的動向を予測するには、25日移動平均線が最も基本的な基準の一つです。

对于股市的短期动向预测,25号的移动平均线是最基本的基准之一。 - 中国語会話例文集

総資産利益率を通して、その企業が資産を十分有効に活用しているかどうかを知ることができる。

通过总资产收益率可以知道企业是否充分有效地利用了资产。 - 中国語会話例文集

あなたは普段問題を抱えているときどうしますか?自分の内にしまっておくか、友達に相談しますか?

平时你有问题的时候会怎么办?自己憋在心里还是找朋友商量? - 中国語会話例文集

発想段階のデザインは、どんな新しい製品の開発においても極めて重要な段階である。

构思阶段的设计在开发无论怎样的新产品中也是极其重要的阶段。 - 中国語会話例文集

今東京都内で、戦争の悲惨さや体験談をまとめた写真や日記などを集めた展示会が開かれています。

现在在东京都内,正在举办汇集了总结了战争的悲惨和体验的照片和日记等的展览会。 - 中国語会話例文集

HILL AND COMPANYは、ちょうど1 年前に創業し、誇りをもって、初の100 時間に及ぶセールを発表いたします。

HILL AND COMPANY刚好是在一年前创业的,发表了第一次的长达100个小时的甩卖。 - 中国語会話例文集

メールを受信しましたが、途中で文章が切れていましたので、テキストファイルを添付するなどして再送をお願いします。

虽然收到了邮件,但是半途文章就没有了,请附上文本文件再发送一遍。 - 中国語会話例文集

あの子たちは毎日一緒に遊んで,ままごとをしたり,汽車ごっこをしたり,戦争ごっこなどをしている.

他们每天都在一起玩儿,过家家儿,坐火车,打仗什么的。 - 白水社 中国語辞典

彼女のあのけちな様子をごらん,どうして彼女から金を借りることができようか,彼女から金を借りることはとてもできない相談だ.

看她那副小气的样子,你怎么好向她借钱? - 白水社 中国語辞典

‘政治思想工作组’;文化大革命期に革命委員会に所属していた機構で,政治学習,‘档案’の整理,大規模な批判会などの仕事を受け持った.

政工组((略語)) - 白水社 中国語辞典

(教員・医師・記者・通訳・アナウンサー・編集者・演奏家・指揮者・俳優・監督・デザイナー・弁護士など)専門技術職における中級の職階.

中级职称 - 白水社 中国語辞典

また、複数系統のミリ波信号伝送路9のそれぞれも、自由空間であることに限定されず、誘電体伝送路や中空導波路などの形態を採ってよい。

另外,多个系统的每一条毫米波信号传输线 9不限于自由空间,但是可以采取介质传输线、空腔波导管等的形式。 - 中国語 特許翻訳例文集

このような構成により、載置台5Hに対するメモリカード201Hの搭載(装着)時に、メモリカード201Hのミリ波信号伝送に対する位置合せ行なうことが可能となる。

这种构造使得可以在安装底座5H中放置(安装)存储卡201H时,执行存储卡201H的毫米波信号传输的对准。 - 中国語 特許翻訳例文集

載置台5Kに搭載される画像再生装置201Kの筺体290内には、たとえばミリ波伝送構造の第1例(図9)と同様に、半導体チップ203が収容されており、ある位置にはアンテナ236が設けられている。

如毫米波传输结构的第一示例中那样 (图 12A到 12C),例如,容纳半导体芯片 203并且在安装底座 5K上安装的图像再现装置 201K的外壳 290内的某一位置处提供天线 236。 - 中国語 特許翻訳例文集

メッセージ転送部1506は企業網104内で使用されるIPアドレスに変換したパケットはVPNクライアント601へ、グローバルアドレスに変換したパケットは、インターネット102に転送する。

消息传输部 1506将被转换为在企业网 104内使用的 IP地址的分组传输给 VPN客户机 601,将被转换为全局地址的分组传输给因特网 102。 - 中国語 特許翻訳例文集

その後、受信パケットの送信元IPアドレスを選択したエントリの企業網用IPアドレス1102に変換(1006)し、その後、受信パケットをVPNクライアント601に転送する(1007)。

然后,将接收分组的发送源 IP地址转换为所选择的表项的企业网用 IP地址(1006),然后向 VPN客户机 601传输接收分组 (1007)。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、受信パケットの送信元IPアドレスが企業網104内で使用されるIPアドレスの場合(1004、Yes)、受信パケットをVPNクライアント601に転送する(1007)。

另外,在接收分组的发送源 IP地址是在企业网 104内使用的 IP地址的情况下 (1004:是 ),向 VPN客户机 601传输接收分组 (1007)。 - 中国語 特許翻訳例文集

その後、受信パケットの送信元IPアドレスを選択したエントリのグローバルIPアドレス1102に変換(1011)し、その後、受信パケットをインターネット102に転送する(1012)。

然后,将接收分组的发送源 IP地址转换为所选择的表项的全局 IP地址 1102(1011),然后向因特网 102传输接收分组 (1012)。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下、この発明の多値光送信器の好適な実施の形態につき図面を用いて説明するが、各図において同一、または相当する部分については、同一符号を付して説明する。

以下,使用附图对本发明的多值光发送器的优选的实施方式进行说明,在各图中对同一或者相当的部分,附加同一标号而进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば利用装置を一意に識別するハードウェアIDやIPv6アドレスにデータ送信毎に付与される通し番号を組み合わせたデータを用いることができる。

例如可以使用在惟一识别利用装置的硬件 ID或 IPv6地址上组合了每次发送数据时赋予的序号而得到的数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、反転搬送路100から搬送ロール94によって、再度第2転写位置へ送り込まれ、反対面側に上記と同様に画像が形成され、記録媒体Pの両面へ画像が形成される。

而且,记录介质 P通过输送辊 94从翻转输送路径 100再次馈送至第二转印位置,并以与上述相同的方式在相反面上形成图像,从而在记录介质 P的两面上形成图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

検出部26は1次元のセンサであり、副走査方向(第1キャリッジ18の移動方向)と交差する主走査方向における原稿Gの1ライン分を同時に処理している。

检测部件 26为一维传感器,其同时处理原稿 G在与慢扫描方向 (第一托架 18的运动方向 )相交的快扫描方向上的一行的量。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、以後の説明では、第1キャリッジ18及び第2キャリッジ22の移動方向を副走査方向と記載し、移動方向と交差する方向を主走査方向と記載する。

在以下描述中,将第一托架 18和第二托架 22的运动方向称为慢扫描方向,将与运动方向交叉的方向称为快扫描方向。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、読み取り位置X0での光Lの相対強度を100%として、読み取り位置X0から相対強度が10%となる位置X3までの距離W1を算出したところ、W1=12mmであった。

这里,若读取位置 X0处的光 L的相对光强为 100%,计算从读取位置 X0至相对光强变为 10%的位置 X3的距离 W1,W1=12mm。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、読み取り装置50は、ハーフレートキャリッジ54および光源55を備えたフルレートキャリッジ53を、副走査方向に移動させるモータ等の駆動源(不図示)を備えている。

读取装置 50包括驱动源 (未示出 ),例如马达,用于在副扫描方向上移动半速滑架 54和包括光源 55的全速滑架 53。 - 中国語 特許翻訳例文集

アップコンバート素材判定部131は、フィールド間画素値差分の総和ΣVcnとフィールド内画素値差分の総和ΣVnとの比ΣVcn/ΣVnを閾値Thaと比較する。

上转换素材确定器 131将∑ Vcn(场间像素值差之和 )与∑ Vn(场内像素值差之和 )的比率∑ Vcn/∑ Vn与阈值 Tha进行比较。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように横筋発生状態が存在しているとき、フィールド間画素値差分の総和ΣVcnはフィールド内画素値差分の総和ΣVnより大きくなる。

当如上所述,存在水平条时,场间像素值差之和∑ Vcn大于场内像素值差之和∑ Vn。 - 中国語 特許翻訳例文集

このアップコンバート素材検出部130には、I/P変換部110から、フィールド間画素値差分の総和ΣVcnと、フィールド内画素値差分の総和ΣVnが供給される。

从 I/P转换器 110向上转换素材检测器 130提供场间像素值差之和∑ Vcn,以及场内像素值差之和∑ Vn。 - 中国語 特許翻訳例文集

H.264/AVC標準規格においてもMPEG−2システム標準規格においても、基本層および拡張層アクセスユニットがどのように再アセンブルされるかについて規定されてない。

H.264/AVC标准或 MPEG-2系统标准都没有规定应当如何重组基本层单元和增强层访问单元。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 105 106 107 108 109 110 111 112 113 .... 326 327 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS