「どぶ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > どぶの意味・解説 > どぶに関連した中国語例文


「どぶ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 20601



<前へ 1 2 .... 258 259 260 261 262 263 264 265 266 .... 412 413 次へ>

次に、他の画像形成装置2では、そのオプション機器4の起動を指示する制御データをネットワーク通信部22で受信して、この制御データをデータ入出力制御部21に入力する(ステップS201)。

接着,如图 3B所示,在其他图像形成装置 2中,由网络通信部 22接收指示该电子设备 4的启动的控制数据,将接收到的控制数据发送到数据输入输出控制部 21(步骤S201)。 - 中国語 特許翻訳例文集

まず、使用者は、図12に示すように、操作欄4i内の「地図表示方法選択」ポップアップメニュー4fで「分割」を選択し、「分割数」ポップアップメニュー7fで「自動」を選択する。

首先,使用者如图 12所示,在操作栏 4i内的“地图显示方法选择”弹出菜单 4f中选择“分割”,并在“分割数”弹出菜单 7f中选择“自动”。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、第1筐体(1)の把持部(4)を手で把持した状態で、機器動作が実行されてASIC(60)から大量の熱が発生した場合でも、把持部(4)を把持している手に伝達される熱量は少ない。

因此,即使在用手握住第一框体 1的握持部4的状态下,执行设备动作而从 ASIC 60产生了大量热量时,传导到握住握持部 4的手中的热量也较少。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして時間T7において、メモリ読み出し制御部124による読み出し位置の初期位置復帰量STEP2が最小値(−SPEED_MIN)になった後、メモリ読み出し制御部124の初期位置復帰動作が完了となる。

在时间 T7,存储器读取控制单元 124的读取位置的初始位置恢复量 STEP2为最小值 -SPEED_MIN,从而完成存储器读取控制单元124的初始位置恢复操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6は、本発明の第1の実施の形態における表示部191の表示例(撮像動作状態指定画面200)および加工情報記憶部140の記憶内容の一例を示す図である。

图 6A和图 6B是示出根据本发明第一实施例的显示单元 191的显示示例 (成像操作状态指明屏幕 200)和处理信息存储单元 140的存储内容的示例的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、図8(b)に示す例では、撮像部130により生成される撮像画像343の解像度(640画素×480画素)を十分に活かして合成画像を生成することができる。

此外,在图 8B所示的示例中,可通过充分地利用由成像单元 130生成的捕获图像343的分辨率 (640像素×480像素 )来生成合成图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

図13は、本発明の第1の実施の形態における表示部191の表示例(撮像動作状態指定画面440)および加工情報記憶部450の記憶内容の一例を示す図である。

图 13A和图 13B是示出根据本发明第一实施例的显示单元 191的显示示例 (成像操作状态指明屏幕 440)和处理信息存储单元 450的存储内容的示例的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、撮像部510は、合成対象画像記録モードが設定されている場合には、一定のフレームレートで撮像画像(フレーム)を生成し、生成された撮像画像を画像選択部531に順次供給する。

在设置合成目标图像记录模式的情况下,成像单元 510以预定的帧率生成捕获图像 (帧 ),并随后将所生成的捕获图像供应到图像选择部件531。 - 中国語 特許翻訳例文集

撮像装置620は、図1に示す撮像装置100において、撮像動作状態取得部120の代わりに、被写体情報検出部630を設けたものである。

通过布置主体信息检测单元 630而替代在图 1所示的成像设备 100中的成像操作状态获取单元 120,来获取成像设备 620。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、例えば、被写体情報検出部630は、撮像部130により生成された撮像画像に含まれる人体を検出し、この検出された人体の上下方向を特定して撮像動作状態を取得する。

此外,例如,主体信息检测单元 630检测在由成像单元 130生成的捕获图像中包括的人体,并指定所检测的人体的垂直方向,从而获取成像操作状态。 - 中国語 特許翻訳例文集


シェーディング補正手段15は、撮像レンズ14に起因して生じる輝度ムラ、特に、被写体像の中央部と周辺部との光量差を補正する(シェーディング補正)。

阴影修正单元 15修正摄像透镜 14引起的亮度不均,尤其是修正被摄体像的中央部与周边部的光量差 (阴影修正 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

デモザイキング手段24は、ブロックマッチング処理により得られた画像をベイヤー配列によるものと見立てた画素補間処理を施すことで、不足色成分の信号値を生成する。

逆马赛克变换单元 24通过实施像素插值处理,生成不足色成分的信号值,所述像素插值处理可看作将经块匹配处理得到的图像进行拜耳 (Bayer)排列。 - 中国語 特許翻訳例文集

図7に示すように、撮像装置10のDSP120は、フラッシュROM151に記憶されたプログラムに従って動作することで、切断位置決定部190及び画像変換部192としても機能する。

如图 7所示,当 DSP 120按照存储在闪存 ROM 151中的程序操作时,图像拍摄设备10的 DSP 120具有切断位置判断单元 190和图像转换单元 192的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように本実施形態では、切断位置決定部190及び画像変換部192はソフトウェアにより実現されるが、専用のハードウェアで構成されてもよい。

在本实施例中,切断位置决定单元 190和图像转换单元 192由软件实现,但是可以通过专用硬件实现。 - 中国語 特許翻訳例文集

或いは、撮像部110の回動方向が本体部100に対して水平方向である場合には、反転表示機能は、撮像画像の左右のみを反転させるものであってもよい。

可选择地,当图像拍摄单元 110的旋转方向是主体 100的水平方向时,反转显示功能可以是仅在左右方向上使得图像反转的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、制御部131は、このステップST14において、(合計帯域ビットレート−RateSum)を、各カメラのビットレート割り当て比率で配分し、各カメラのエンコードビットレートを決定する。

在步骤 ST14中,控制单元 131还按相机的比特率分配比率来分配 (总和带宽比特率 -RateSum),并且确定每个相机的编码比特率。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、制御部131は、このステップST14において、(合計帯域ビットレート−RateSum)を、各カメラのビットレート割り当て比率で配分し、各カメラのエンコードビットレートを決定する。

在步骤 ST14中,控制单元 131按相机的比特率分配比率来分配 (总和带宽比特率 -RateSum),并且确定每个相机的编码比特率。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、制御部131は、このステップST20において、合計帯域ビットレートを、各カメラのビットレート割り当て比率で配分し、各カメラのエンコードビットレートを決定する。

在步骤 ST20中,控制单元 131按相机的比特率分配比率来分配总和带宽比特率,并且确定每个相机的编码比特率。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、制御部131は、合計帯域ビットレートを、各カメラのビットレート割り当て比率で配分し、各カメラのエンコードビットレートを決定する。

然后,控制单元131按各个相机的比特率分配比率来分配总和带宽比特率并确定各个相机的编码比特率。 - 中国語 特許翻訳例文集

電子機器501は、前述した駆動回路を搭載する表示パネルモジュール503、システム制御部505、操作入力部507及び切替タイミング通知デバイス509とで構成される。

所述电子设备 501包括其上安装了上述驱动电路的显示面板模块 503、系统控制单元 505、操作输入单元 507和切换时序通知装置 509。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態において、ブロック307において受信されたデマンド・データに応じて、ブロック311において作成されたリストの結果が格納され得る。

在一个实施例中,可以存储响应于在方框 307中接收的需求数据而在方框 311中创建的列表结果。 - 中国語 特許翻訳例文集

ブロック407は、コンテンツ・ディスクリプタ・ファイルが適切な時間にその後配信されることを示し、続いて、ブロック409は、コンテンツ・ディスクリプタ・ファイルがその後予定通りに受信されることを示す。

方框 407示出了然后在适当的时间广播内容描述符文件,而方框 409示出了然后如同安排的那样接收内容描述符文件。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、図12のコンテンツ・ディスクリプタ・テーブル801によって示される例において、「アクション・ジュード」は、ユーザによって直接的に分類された。

然而,在图 12的内容描述符表 801中示出的例子中,“Action Dude”被用户明确地分类。 - 中国語 特許翻訳例文集

誤り訂正部22は、復調部21から得られる復調信号であるPLPに対して、所定の誤り訂正処理を施し、その結果得られるPLPを出力I/F23に出力する。

纠错部件 22执行从解调部件 21获得的解调信号的 PLP的预定纠错处理,并把通过纠错处理获得的 PLP输出给输出 I/F 23。 - 中国語 特許翻訳例文集

書き込み制御部32は、誤り訂正部22から供給されるPLPに基づいて、バッファ31に対する書き込みアドレスの制御を行って、バッファ31にPLPを蓄積させる。

写入控制部分 32根据从纠错部件 22供给的 PLP,对缓冲器 31执行写入地址控制,以把 PLP累积在缓冲器 31中。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、取得部201が伝送路を介して取得したOFDM信号に、圧縮符号化が施されていない場合には、情報源復号処理部203では、圧縮された情報を元の情報に伸張する処理は行われない。

要注意的是,如果获得部分 201通过传输线路获得的 OFDM信号不呈压缩编码的形式,那么信息源解码处理部分 203不执行把压缩信息解压缩成原始信息的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

記録部221は、伝送路復号処理部202が出力する信号(例えば、MPEGのTSのTSパケット)を、光ディスクや、ハードディスク(磁気ディスク)、フラッシュメモリ等の記録(記憶)媒体に記録する(記憶させる)。

记录部分 221把从传输线路解码处理部分 202输出的信号,例如,MPEG的 TS的 TS分组记录在记录 (存储 )介质,比如光盘、硬盘 (磁盘 )或闪速存储器中。 - 中国語 特許翻訳例文集

AGC増幅器281の出力は、局部発振器151と固定移相器171、ミキサ142、143、低域通過フィルタ132、133によって構成される直交復調部で同相信号と直交信号に変換される。

AGC放大器 281的输出,通过由本机振荡器 151、固定移相器 171、混频器 141、142、低通滤波器132、133构成的正交解调部,变换成同相信号和正交信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

AGC増幅器281の出力は、局部発振器151と固定移相器171、A/D変換器201、202によって構成される直交復調部で同相デジタル信号と直交デジタル信号に変換される。

AGC放大器281的输出,通过由本机振荡器 151、固定移相器 171、A/D变换器 201、202构成的正交解调部,变换成同相数字信号和正交数字信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

スライド補助プレート21は、長手方向の一方の端部がコの字状に折曲加工され、長手方向の他方の端部が逆コの字状に折曲加工されている。

滑动辅助板 21的一个纵向端部被加工成 U形弯曲,其另一个纵向端部被加工成倒U形弯曲。 - 中国語 特許翻訳例文集

この回転キック部材51は、下筐体2の側面部2d側から該下筐体2の長手方向に沿って挿入された回転支持ピン52により回動可能に支持されている。

旋转反冲部件 51由沿着下壳体2的纵向方向,从下壳体 2的侧面 2d插入的旋转支承销 52可旋转地支承。 - 中国語 特許翻訳例文集

回転突き上げ部材70は、下筐体2の側面部2d側から該下筐体2の長手方向に沿って挿入された回転支持ピン71により回動可能に支持されている。

旋转上推部件 70由沿着下载体 2的纵向方向,从下壳体 2的侧面 2d插入的旋转支承销 71可旋转地支承。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述したように、逆光補正のためのトーンカーブは、人物画に略対応する肌色画素の輝度平均値と、予め定められた理想値(所定値FV)との関係に基づいて決定される。

如上所述,用于逆光修正的色调曲线根据与人物图像大致对应的肤色像素的亮度平均值、和预定的理想值 (规定值 FV)的关系来决定。 - 中国語 特許翻訳例文集

つまり、グレー軸のレンジは輝度分布のレンジ(0〜255)の√3倍であるため、逆光補正部26は、初期上限ポイントXt0に(1/√3)を乗じることにより、初期上限階調値Xt0´を取得する。

即,由于灰度轴的范围是亮度分布的范围 (0~ 255)的 倍,所以逆光修正部26通过对初始上限点 Xt0乘以 ( ),来取得初始上限灰度值 Xt0’。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述したように逆光画像においては、低階調側と高階調側とに輝度の分布が集中しその間に分布の谷が生じる傾向があるが、生じる谷の数は1つとは限らない。

如上所述,在逆光图像中,具有亮度的分布集中在低灰度侧和高灰度侧、在其之间产生分布的谷的倾向,但产生的谷的数量不限于 1个。 - 中国語 特許翻訳例文集

なおS860においては、逆光補正部26は、暗部色域Jのグレー軸方向を向く中心軸と、そのとき補正対象とした画素との距離に応じて、画素に対する補正の度合いを変更するとしてもよい。

另外,在 S860中,逆光修正部 26也可以根据暗部色域 J的朝向灰度轴方向的中心轴与此时作为修正对象的像素的距离,变更对像素的修正程度。 - 中国語 特許翻訳例文集

特に、画像データDの輝度分布における谷に対応するグレー軸上の位置を、暗部色域Jのグレー軸方向における上限としている。

特别是将与图像数据 D的亮度分布中的谷对应的灰度轴上的位置,作为暗部色域 J的灰度轴方向上的上限。 - 中国語 特許翻訳例文集

その結果、逆光補正曲線F1によって補正を施した部分の階調性が損なわれる(コントラストが低下する)ことを極力防止することができる。

结果,可最大限度防止利用逆光修正曲线 F1实施了修正的部分的灰度性被损坏(对比度下降 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

S900では、CB補正部27が、S800において暗部に逆光補正が施された後の画像データDを対象として、CB補正曲線F2を用いて補正を行う。

在 S900中,CB修正部 27将在 S800中对暗部实施了逆光修正后的图像数据 D作为对象,使用 CB修正曲线 F2进行修正。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、サブフレーム#1(251)には、GPS衛星の状態、クロック補正に関する情報が含まれ、サブフレーム#2(252)および#3(253)には、GPS衛星の軌道情報(エフェメリスデータ)が含まれる。

更具体地,GPS卫星状态和时钟校正的信息包括在子帧 #1(251)中,并且 GPS卫星的轨道信息 (历书数据 )包括在子帧 #2(252)和 #3(253)中。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、ユーザーによりこの問題点が選択された場合には、撮影条件の設定値情報、即ちISO感度を低減させるという解決法(記録部12に記録されている)を表示部10に表示する。

并且,在由用户选择了该问题点时,在显示部 10上显示摄影条件的设定值信息、即降低 ISO灵敏度这样的解决方法 (记录在记录部 12中 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、制御部4は、ユーザーにより表示部10(Q&A群32)に表示されている問題点の何れかが選択されたか否かを判別する(ステップS17)。

接下来,控制部 4判断是否由用户选择了显示部 10(Q&A组 32)中显示的问题点的任一个 (步骤 S17)。 - 中国語 特許翻訳例文集

フレーム画像600、610、及び620を用いて、撮像装置100に向かう方向に移動するオブジェクトを適合オブジェクトと判断する方法について説明する。

参考帧图像 600,610和 620,以下描述判断目标是否为在朝着一个图像拍摄设备 100延伸的方向上移动的满足目标的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、適合判断部220は、重心位置の移動方向が、画像における中心に向かう方向を示す場合に、条件格納部210が格納している条件に適合する旨を判断する。

当所识别的重心位置的移动方向与朝着图像中心的方向匹配时,满足判断部 220判断存储在条件存储部 210的条件已满足。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、AVアンプ300にHDMIケーブル703を介してビデオレコーダ400が接続されるとき、ビデオレコーダ400は、HDMI制御プロトコルを使用して、AVアンプ300から物理アドレス[1100]を取得する。

当视频记录器 400经由 HDMI线缆 703连接到 AV放大器 300时,视频记录器 400通过使用 HDMI控制协议从 AV放大器 300获取物理地址 [1100]。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、AVアンプ300にHDMIケーブル704を介してビデオプレーヤ500が接続されるとき、ビデオプレーヤ500は、HDMI制御プロトコルを使用して、AVアンプ300から物理アドレス[1200]を取得する。

当视频播放器 500经由 HDMI线缆 704连接到 AV放大器 300时,视频播放器 500通过使用 HDMI控制协议从 AV放大器 300获取物理地址 [1200]。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、AVアンプ300にHDMIケーブル705を介してビデオレコーダ600が接続されるとき、ビデオレコーダ600は、HDMI制御プロトコルを使用して、AVアンプ300から物理アドレス[1300]を取得する。

当视频记录器 600经由 HDMI线缆 705连接到 AV放大器 300时,视频记录器 600通过使用 HDMI控制协议从 AV放大器 300获取物理地址 [1300]。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、トランスミッタ81は、3つのTMDSチャネル#0,#1,#2で送信する画素データに同期したピクセルクロックを、TMDSクロックチャネルで、HDMIケーブルを介して接続されているHDMI受信部に送信する。

发送器 81经由 TMDS时钟信道将与经由三个 TMDS信道 #0、#1和 #2发送的像素数据同步的像素时钟发送到经由 HDMI线缆连接的 HDMI接收单元。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、HDMI受信部は、水平帰線区間または垂直帰線区間において、複数のチャネルで、HDMI送信部から一方向に送信されてくる、オーディオデータや制御データに対応する差動信号を受信する。

进一步,HDMI接收单元在水平消隐时段或垂直消隐时段中,接收经由多个信道从 HDMI发送单元单向发送的、与音频数据或控制数据对应的差分信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

ハッピービットは、E−DCH専用の物理的制御チャネル(E−DPCCH)に含めるために、MACエンティティから物理レイヤに渡される1ビットのフィールドである。

该满意比特是从 MAC实体传递至物理层以包含在 E-DCH专用物理控制信道 (E-DPCCH)上的单一比特字段。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 258 259 260 261 262 263 264 265 266 .... 412 413 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS