意味 | 例文 |
「ないせき」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 10653件
したがって、Bs14ピクチャのL0予測としての前方予測では、DPBに記憶されているP12ピクチャを参照することができ、図6及び図7で説明した、P12ピクチャを参照することができない場合に比較して、符号化効率を向上させることができる。
从而,在作为 Bs14图片的 L0预测的前向预测的情况下,能够参考 DPB中存储的P12图片,从而与如图 6和 7中所述的不能参考 P12图片的情况相比,编码效率可得以提高。 - 中国語 特許翻訳例文集
したがって、B15ピクチャのL0予測としての前方予測では、DPBに記憶されているP13ピクチャを参照することができ、図6及び図7で説明した、P13ピクチャを参照することができない場合に比較して、符号化効率を向上させることができる。
从而,在作为 B15图片的 L0预测的前向预测的情况下,能够参考 DPB中存储的 P13图片,从而与如图 6和 7中所述的不能参考 P13图片的情况相比,编码效率可得以提高。 - 中国語 特許翻訳例文集
22. 前記カメラアレイは、緑フィルタを有する4個の撮像装置と、近赤外線フィルタまたはフィルタを有さない4個の撮像装置と、赤フィルタを有する4個の撮像装置と、青フィルタを有する4個の撮像装置と、を備える、請求項10に記載の撮像機器。
22.如权利要求 10所述的成像设备,其中所述相机阵列包括: 4个具有绿色滤镜的成像器、4个具有近红外滤镜或不具有滤镜的成像器、4个具有红色滤镜的成像器以及 4个具有蓝色滤镜的成像器。 - 中国語 特許翻訳例文集
23. 前記カメラアレイは、緑フィルタを有する9個の撮像装置と、近赤外線フィルタまたはフィルタを有さない8個の撮像装置と、赤フィルタを有する4個の撮像装置と、青フィルタを有する4個の撮像装置と、を備える、請求項10に記載の撮像機器。
23.如权利要求 10所述的成像设备,其中所述相机阵列包括: 9个具有绿色滤镜的成像器、8个具有近红外滤镜或不具有滤镜的成像器、4个具有红色滤镜的成像器以及 4个具有蓝色滤镜的成像器。 - 中国語 特許翻訳例文集
この問い合わせに応答して、ユーザが(例えば、“N”キーを押すことによって)連絡先にメッセージを送信することを希望しないことを示す(すなわち、テスト301=“いいえ”である)場合は、連絡先アプリケーションは、終了するか又は新しい連絡先の入力/編集メニューに戻ることができる。
若响应于此询问,用户指示没有向该联系人传送消息的愿望 (例如,通过按下“N”键 )(即,测试 301=“否”),则联系人应用可终止或返回新联系人输入 /编辑菜单。 - 中国語 特許翻訳例文集
図5C−Fを参照して既に上記したように、このスペクトル整合はまた、(図6Aには明記していない)損失曲線502の2つの隣接する時間平均化されたスペクトル共振間にレーザラインがスペクトル的にほぼ等距離に位置することを意味する。
如以上参考图 5C-F所述,这种光谱对齐也意味着激光线在光谱上在损耗曲线 502(图 6A中未明确示出 )的两个相邻时间平均光谱谐振之间基本上等距放置。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、上述した実施の形態では、所定の大きさの枠領域を設定すると説明したが、制御装置103は、所定の大きさの領域内で撮影された画像の数が所定の条件を満たす領域を地図内から抽出すればよく、枠は有しなくてもよい。
此外,在上述说明中为设定预定大小的框区域,而控制装置 103只要从地图内抽取在预定大小的区域内拍摄的图像的数量满足预定条件的区域即可,也可以不具有框。 - 中国語 特許翻訳例文集
9. 前記制御部は、前記目標輝度変化値が所定値以下である場合、各装置における前記スクリーン上に表示される画像の輝度・色度を制御しない、請求項2〜8のいずれかに記載のマルチ画面表示装置。
9.根据权利要求 2、3、5中的任意一项所述的多画面显示装置,其中,在所述目标亮度变化值为规定值以下的情况下,所述控制部不对显示在各装置的所述屏幕上的图像的亮度 /色度进行控制。 - 中国語 特許翻訳例文集
鍵識別情報要求メッセージは、例えば、スリープ状態から起動した後や、再起動等により鍵の識別情報を消失した場合に、最新の鍵の識別情報を回復することを目的として生成されることを想定するが、これに限定するものではない。
假定例如在从休眠状态起动后或,由于重起动等而使密钥识别信息消失了的情况下,为了恢复最新的密钥识别信息而生成密钥识别信息请求消息,但是,不限定于此。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合、被写体領域選択処理(図11)においては、1フレーム前の被写体領域内の画素値の積分値またはピーク値に最も近い領域内の画素値の積分値またはピーク値を有する矩形領域が被写体領域とされる。
在这种情况下,在被摄体区域选择处理 (图 11)中,区域内的像素值的积分值或峰值最接近于一帧前的被摄体区域的像素值的积分值或峰值的矩形区域被视为被摄体区域。 - 中国語 特許翻訳例文集
続いて、式F103により、補正値の総和Sの量子化を行い(S403)、量子化値Oを求める。
接着,分配量化部 303使用公式 F103对校正值的总和 S进行量化 (S403),并获得量化值 O。 - 中国語 特許翻訳例文集
続いて、式F403により、補正値の総和Sの量子化を行い(S403)、量子化値Oを求める。
接着,分配量化部 1205使用公式 F403对校正值的总和 S进行量化 (S403),并获得量化值 O。 - 中国語 特許翻訳例文集
横軸が時間、縦軸がトラックバッファ309内部に蓄積されているデータ量を示している。
横轴示出时间,纵轴示出存储在轨道缓存 309内部的数据量。 - 中国語 特許翻訳例文集
図5を参照すると、本発明の構成が実装可能な移動体通信環境が例示される。
参考图 5,示出了本发明的布置可以在其中被实现的移动通信环境。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図12】起動時におけるNFCデバイス内ポーリング処理を説明する図である。
图 12是说明在起动时,在 NFC设备内执行的轮询处理的示图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図2】同実施形態に係る情報処理装置の内部機能構成を示すブロック図である。
图 2是示出根据实施方式的信息处理设备的内部功能配置的框图; - 中国語 特許翻訳例文集
図2は、同実施形態に係る情報処理装置の内部機能構成を示すブロック図である。
图 2是示出根据实施方式的信息处理设备的内部功能配置的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図2】同実施形態に係る情報処理装置の内部機能構成を示すブロック図である。
图 2是示出根据实施例的信息处理装置的内部功能配置的框图; - 中国語 特許翻訳例文集
図2は、同実施形態に係る情報処理装置の内部機能構成を示すブロック図である。
图 2是示出根据实施例的信息处理装置的内部功能配置的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図8には、入力画像P1と、入力画像内に設定された判定領域F1とを示している。
图8中表示输入图像 P1和在输入图像内设定的判断区域 F1。 - 中国語 特許翻訳例文集
信号内の周波数スプリアスを識別および抑制するための技術が開示される。
本发明揭示用于识别及抑制信号中的频率杂波的技术。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、人体通信物理階層モデム2内の受信機22の動作について説明する。
人体通信物理层调制解调器 2中的接收器 22的操作执行如下。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、システム1000は、アクセス端末内に少なくとも部分的に存在しうる。
举例来说,系统 1000可至少部分地驻存于接CN 10201750113 AA 说 明 书 16/16页入终端内。 - 中国語 特許翻訳例文集
従って、ブロック中の画素の行の各々は、偽境界位置内のend_x-start_x+1個の画素を含む。
由此,块中的像素的每一行包括在假边界位置内的 end_x-start_x+1个像素。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図14】第1実施形態に係る記録媒体における内部構成を示す。
图 14表示有关第 1实施方式的记录介质的内部结构。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、用紙カセット23a内に用紙を格納された後、デジタル複合機10に取り付けられる。
然后,在纸张容纳到纸张盒 23a内之后,被安装在数码复合机 10上。 - 中国語 特許翻訳例文集
この画像データの画像属性の判別についての具体的な処理内容は、後述する。
关于该图像数据的图像属性的判别的具体处理内容在后面进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図70】本発明の実施形態2による記録装置の内部構成を示すブロック図である。
图 70是表示本发明的实施方式 2的记录装置的内部结构的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図93】本発明の実施形態3による記録装置の内部構成を示すブロック図である。
图 93是示出本发明的实施方式 3的记录装置的内部结构的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図4】システム上での実装に好適な一実施方法のプロセスフロー図。
图 4是适合在所述系统上实施的实施例方法的过程流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
Mは、後述するf+(NM+n)×Δfが帯域BW1内となる範囲の整数である。
M是使后述的 f+(NM+n)×Δf在频带 BW1内的范围的整数。 - 中国語 特許翻訳例文集
図30に示す構成の一部が記録装置内に設けられることもある。
图 30中示出的配置的一部分可以设置在记录设备内部。 - 中国語 特許翻訳例文集
記憶装置1002の内部には表示制御情報1007とコンテンツデータ1008を有する。
在存储装置1002的内部具有显示控制信息 1007和内容数据 1008。 - 中国語 特許翻訳例文集
画像形成システムは、ログインしたユーザに対して紙の使用率を案内する機能を有する。
图像形成系统具有向注册的用户提示纸张的使用率的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、図5に示したS12の一定距離内の検知処理(第1の検知動作)について説明する。
以下,对图 5所示的 S12的一定距离内的检测处理 (第 1检测动作 )进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
モバイルデバイス111A、111B、111Cは一度に単一の領域またはセル内で動作するものとする。
移动装置 111A、111B、111C意欲一次在单个区或小区内操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3には、OFDM/OFDMAを利用する無線デバイス202内で使用される受信機304の例も示されている。
图 3还图解了可用在利用 OFDM/OFDMA的无线设备 202内的接收机 304的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
上記送信端末200、受信端末210、及び内部パケット網220は、ホームNW230を構成する。
上述发送终端 200、接收终端 210以及内部分组网 220构成家庭 NW230。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図2】住居内の部屋に構築された出力制御システムの外観例を示す図である。
图 2是示出在房屋的房间内建构的输出控制系统的外表例子的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
典型的に、タイル内に含まれる相互接続要素の数は、タイルの高さに依存する。
通常,包括在瓦片中的互连元件的数目取决于所述瓦片的高度。 - 中国語 特許翻訳例文集
上述したように、これらの振幅は、一般的には、焦点深度内に設定される。
如上所述,通常将这些振幅设置在焦深内。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図23】DWMC伝送方式における送信フレーム内の構成例を示す図
图 23是展示 DWMC传输系统中的传输帧内部的结构实例图。 - 中国語 特許翻訳例文集
復調器160内で、プリプロセッサ420はADC442からのIおよびQサンプルの前処理を行う。
在解调器 160内,预处理器 420对来自 ADC 442的 I和 Q采样执行预处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
たとえば、暗号化されたファイルの作成者がユーザAである場合に、ユーザBが不正にその暗号化されたファイルを入手し、画像形成装置1においてダイレクトプリントしようとしても、ログインしたユーザのユーザ情報とファイルのユーザ情報とが一致しないため、復号できず、画像形成処理もできない。
例如,当加密文件的创建者为用户 A时,用户 B非法获取了该加密文件,即便想在图像形成装置 1中进行直接打印,由于登录的用户的用户信息和文件的用户信息不一致,所以无法译码,也无法进行图像形成处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
CIS読み取りユニット221(走査キャリッジ)は、光源223とセンサ225を内部に有している。
CIS读取单元 221(扫描托架 )在内部具有光源 223和传感器 225。 - 中国語 特許翻訳例文集
この円の内部の領域は、選択条件を満たす誤差信号e_iの範囲を示す。
圆内部的区域表示满足选择条件的误差信号 e_i的区域。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、静的なチャネル内での時間ベースのフィルタリングの使用は、重要である。
然而,在静态信道中使用基于时间的滤波是很重要的。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3aの実施例における最適な位置の値は、x軸およびy軸に向かう実線で記されている。
在图 3a的这个例子中最佳位置值标以至 x和 y轴的实线。 - 中国語 特許翻訳例文集
同様に、無線クライアント機能121aは、コンピュータ66cに内蔵されてもよい。
类似地,无线客户端功能 121a可以内置在计算机 66c中。 - 中国語 特許翻訳例文集
CPU2100は、コントローラ200内部で行われる各種処理についても統括的に制御する。
CPU 2100还综合地控制控制器 200内执行的各种处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |