意味 | 例文 |
「なうて」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 3268件
ライン電圧が“FXO_CO_line_voltage_threshold”未満でない場合、ライン上にアクティブなPSTN COが存在することは直接想定することはできない。
如果线路电压不小于“FXO_CO_line_voltage_threshold”,则不能直接假定在线上存在活跃的 PSTN CO。 - 中国語 特許翻訳例文集
像203は、その輪郭が、X軸およびY軸に平行な直線を含み、X軸に平行な直線とY軸に平行な直線との交点Pを含む。
影像 203的轮廓包含与 X轴和 Y轴平行的直线,还包含平行于 X轴的直线与平行于 Y轴的直线相交的交点 P。 - 中国語 特許翻訳例文集
斯様なイベントからの理想的なビデオサマリは、異なるカメラからの最良のセグメントを含むだろう。
来自这样的事件的理想视频概要会包含来自不同摄像机的最佳段。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、仮想的な基準領域RFRA2は、基準ブロックRFBLが前記基準の予測PRFBにより置き換えられる点で基準領域RFRA1とは異なる。
也就是说,虚拟参考区域 RFRA2与参考区域 RFRA1的不同在于由所述参考预测 PRFB来替代参考块 RFBL。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、仮想的な現在の領域CRRA2は、現在のブロックCRBLが前記現在の予測PCRBにより置き換えられる点で現在の領域CRRA1とは異なる。
也就是说,虚拟当前区域 CRRA2与当前区域 CRRA1的不同在于由所述当前预测 PCRB来替代当前块CRBL。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、パディングビットが付加されるIEEE802.11a/n方程式が、非整数値になる場合があり、パケットを完成させることができなくなってしまう。
在某些情况下,IEEE 802.11a/n等式,要添加的填充比特可能是非整数,这引起无法填满分组。 - 中国語 特許翻訳例文集
位置が合致しない限り、一時的条件が満たされないと想定することができる(例えば、他の代替条件が当てはまらない場合)。
只要位置不匹配,就可假设时间条件未得到满足 (如果,例如,没有其它替代条件适用 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
このセミナーは、キャリア開発のさまざまな段階に関する集中的な講習を行う、複数の研修会によって構成されます。
这个研讨会会对职业开发的各个阶段进行集中的讲解,并且是有多个研讨会构成的。 - 中国語会話例文集
彼らは封建的な,あるいはブルジョア的なそしてまた一切の反動的な思想によって君たちを腐敗させようとする.
他们用封建的、资产阶级的、以及一切反动的思想来腐蚀你们。 - 白水社 中国語辞典
別の例によれば、割り振るステップが、動的に行われる。
根据另一示例,指派步骤是动态执行的。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図6】SMSサーバー104内にある接続先情報テーブル600の構成図。
图 6是 SMS服务器 104内的连接目标信息表格 600的结构图; - 中国語 特許翻訳例文集
また、文字は直線、交点、曲線、角から成り立っている。
字符由直线、交叉点、曲线和拐角组成。 - 中国語 特許翻訳例文集
送信アンテナは、物理的あるいは仮想的でありうる。
发射天线可为物理天线或虚拟天线。 - 中国語 特許翻訳例文集
情報提供装置100は、取得部123をさらに備えることとしてもよい。
信息提供设备 100可以进一步包括获取单元 123。 - 中国語 特許翻訳例文集
1−7. 情報提供装置によって実行される処理の流れ
1-7.信息处理设备执行的处理的流程 - 中国語 特許翻訳例文集
[1−6.情報提供装置によって実行される処理の流れ]
[1-6.信息提供设备执行的处理的流程 ] - 中国語 特許翻訳例文集
情報提供装置200は、要求判断部221を備えるものとしてもよい。
信息提供设备 200可以包括请求确定单元 221。 - 中国語 特許翻訳例文集
情報提供装置200は、応答判断部251を備えるものとしてもよい。
信息提供设备 200还可以包括响应确定单元 251。 - 中国語 特許翻訳例文集
状況確認並びに情報提供ありがとうございました。
感谢您进行状况确认并提供信息。 - 中国語会話例文集
法廷は、被告の請求は裁判権内にあるという判断を示した。
法庭判决被告的上诉是在裁判权以内的。 - 中国語会話例文集
このソナタの通奏低音部はオルガンによって演奏される。
这首奏鸣曲的通奏低音部分是由风琴演奏的 - 中国語会話例文集
この夏はシーズンストックへの投資に重点を置く。
这个夏季将重点放在季节性的股票投资上。 - 中国語会話例文集
36協定は労働基準法第36条からその名が付いた。
36协定由来于劳动基准法第36条。 - 中国語会話例文集
受刑者数の中で、あるグループの過剰提示がある。
监狱犯中的某特定人群的比例过高。 - 中国語会話例文集
隣の車とぶつかりそうだったので、やむを得ず急停車した。
眼看就要和旁边的车相撞了,不得已急刹车了。 - 中国語会話例文集
私たち人間はいつも超顕微鏡的ウイルスに悩まされている。
我们人类总是被亚微观病毒所困扰。 - 中国語会話例文集
手紙を書くのが久しぶりで、何から書こうか迷う。
因为好久没有写过信了,所以纠结该写些什么。 - 中国語会話例文集
日本国内で消費される年間水使用量と同程度である。
和日本国内一年间的用水量相当。 - 中国語会話例文集
当店では証明書無しのダイヤモンドの取り扱いはありません。
本店不经办无证的宝石。 - 中国語会話例文集
途中で雨が降り始めましたが、これは想定内です。
中途开始下雨了,这是料想之内的事情。 - 中国語会話例文集
これは階級的内容を抜き去った歴史的唯心論だ.
这是抽去了阶级内容的历史唯心论。 - 白水社 中国語辞典
これらの工芸品は何軒かの商店が取り次ぎ販売している.
这些工艺品由几家商店代销。 - 白水社 中国語辞典
儒者が論争するのは,考えてみるととりわけ名と実に重点がある.
盖儒者所争,尤在于名实。 - 白水社 中国語辞典
こういう提起の仕方は穏当とは言い難いので,手直しする必要がある.
这种提法不够稳妥,需要更改一下。 - 白水社 中国語辞典
(ウリを売る人は自分のウリは甘いと言う→)手前みそを並べる.
卖瓜的说瓜甜。((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典
弁証法的法則はあらゆる事物の中を貫いている.
辩证规律贯穿于万事万物之间。 - 白水社 中国語辞典
何回もの協議を経て,双方間で最終的に無事合意に達した.
经多次会商,最后双方圆满达成协议。 - 白水社 中国語辞典
彼の英雄的事跡は人民の中に広く伝わっている.
他的英雄事迹流传在人民中间。 - 白水社 中国語辞典
彼女は盛り上がった胸元に両手を交差させていた.
她两手交叉放在隆起的胸脯前面。 - 白水社 中国語辞典
生産技術という点から言えば,彼は腕利きの中に入る.
拿生产技术来说,他算得上一把好手。 - 白水社 中国語辞典
経済活動の重点を企業の「内在的要素」に向ける.
把经济工作重点转到“内涵”上来。 - 白水社 中国語辞典
マーケットで品物を購入する時公定価格と協議価格の違いがある.
市场购货有平价和议价。 - 白水社 中国語辞典
双方は何度も折衝を重ねた後,今年の貿易協定にサインした.
双方经多次洽商,签署了今年的贸易协定。 - 白水社 中国語辞典
自分がどういう点で劣っているかを知れば,自分の不足を補いやすい.
知道自己弱在那里,才好弥补自己。 - 白水社 中国語辞典
先生は両手を高く揚げて,皆に秩序を守るように知らせた.
老师扬扬双手,示意大家注意秩序。 - 白水社 中国語辞典
これらの民間伝説は,内容が素朴で感動的である.
这些民间传说,内容素朴而感人。 - 白水社 中国語辞典
(人の品物を預かったり買い取ったりして販売する)委託販売店.≒信托商店.
委托商店 - 白水社 中国語辞典
協定内容はできるだけ速やかに公表することに決定した.
协定内容决定尽快宣布。 - 白水社 中国語辞典
この商店は偽物を売ったので信用を台無しにした.
这个商店由于贩卖假货砸了牌子。 - 白水社 中国語辞典
この商店は商品の品柄や種類をまた増やした.
这家商店又增加了商品的花色品种。 - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |