意味 | 例文 |
「なか」を含む例文一覧
該当件数 : 11167件
このため、図3において、可能な開始位置のシグナリングは、開始位置情報が必要なサブフレームの送信より前に発生してよい。
因此在图 3中,可能起始位置的信号传送可以在需要起始位置信息的子帧的传输之前发生。 - 中国語 特許翻訳例文集
一例では、可能な開始位置は固定されており、所定の規則にしたがって標準仕様により定義される。
在一个示例中,可能起始位置是固定的并且根据预定的规则在标准规范中被限定。 - 中国語 特許翻訳例文集
別の例では、可能な開始位置の組は固定されていない、または明示的にシグナリングが行われない。
在另一个示例中,可能起始位置的集合不是固定的或者不被显式地通过信号传送。 - 中国語 特許翻訳例文集
図8には、RN1,RN2に対する第2の制御領域用の2つ以上の可能な開始位置の一例を示す。
图 8还示出用于 RN1和 RN2的第二控制区域的多于一个可能起始位置的一个示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
次いで、トランシーバ1022A〜1022TからのNT個の変調信号は、それぞれ、NT個のアンテナ1024A〜1024Tから送信される。
随后,分别从 NT个天线 1024A到 1024T发射来自收发机 1022A到 1022T的 NT个已调制信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
第1送信アンテナから送信する信号には、k1シンボル、あるいはk1シンボルに相当する時間τ1だけのサイクリックシフトが施される。
从第一发送天线发送的信号受到 k1个符号或者等同于 k1个符号的时间τ1的循环偏移。 - 中国語 特許翻訳例文集
これは、ユーザが印刷ページ数によって課金を支払う契約となっている場合、無駄な課金を発生させる。
当用户按契约依据打印页数来支付费用时,此种情形产生不必要的费用。 - 中国語 特許翻訳例文集
処理ユニットは、メモリ208のリンクリスト212に基づいて、バッファに対応する物理的な格納空間のアドレスを決定してもよい。
处理单元可以根据存储器 208中的链表 212确定对应于缓冲区的物理存储空间的地址。 - 中国語 特許翻訳例文集
高精細モードが選択されたと判断した場合(S18:YES)、処理部は、2色文字モードが選択されたか否かを判断する(S22)。
在判断为选择了高精细模式的情况下 (S18:是 (YES)),处理部对是否选择了双色文字模式进行判断 (S22)。 - 中国語 特許翻訳例文集
始めに、座標取得部31は、タッチパネル21に指示物体(本例では、指41)が接触したか否かを判断する(ステップS1)。
首先,坐标获取单元 31确定指示物体 (本实施例中的手指 41)是否接触触摸面板21(步骤 S1)。 - 中国語 特許翻訳例文集
この方法は、検出した顔などの物体の中で一番大きいものをフォーカス枠で囲うようにする方法である。
在这种方法中,用聚集框环绕最大检出物体,比如面部。 - 中国語 特許翻訳例文集
少なくとも30dBであるアンテナ間の電気的遮蔽は、アンテナを接地面の近くに置くことによって達成される。
通过将天线靠近接地面放置来实现天线之间的至少 30dB的电隔离度。 - 中国語 特許翻訳例文集
23. 第1のアンテナが、第2のアンテナから少なくとも45dBだけ電気的に遮蔽される、請求項22に記載のリピータ。
23.如权利要求 22所述的转发器,其中,所述第一天线与所述第二天线电隔离开至少45dB。 - 中国語 特許翻訳例文集
当業者には、信号はリピータ200を介してアンテナ205Aから205Bへも同様にして送られ得ることが認識されるであろう。
本领域的技术人员将认识到信号也可以以相似的方式通过转发器 200从天线 205A传送至天线 205B。 - 中国語 特許翻訳例文集
前述の構成は、アンテナ間の電気的遮蔽が約15dBであるリピータにおいて使用されることが可能である。
可以在天线之间的电隔离度大约是 15dB的转发器中使用前面的配置。 - 中国語 特許翻訳例文集
他の態様においては、WCDは、基地局が適合することができる可能な送信ダイバーシティ方式の中から選択することができる。
在另一个方面中,WCD可以从与基站兼容的可能的发射分集方案中进行选择。 - 中国語 特許翻訳例文集
PLSBの一実施形態において、各ノードからの全ての可能な最短経路の中で、2つが使用のために選択される。
在 PLSB的一个实施例中,选择来自每个节点的所有可能的最短路径中的两个路径来使用: - 中国語 特許翻訳例文集
UICC46が応答を送信するとき、UICC46は自らの返答の中に「31」を示し、次いでME44は、このデータをUDPポート2222に送信する。
在 UICC 46发送回复时,其将在其应答中指示“31”。 ME 44随后将把该数据发送到 UDP端口 2222。 - 中国語 特許翻訳例文集
eNBは、UEの各伝送アンテナから送信された参照信号に基づいて、そのアンテナのためのチャネル推定値を導出することができる。
eNB可以根据从 UE处的每个发射天线发送的参考信号,来推导针对该发射天线的信道估计。 - 中国語 特許翻訳例文集
変調器1432aから1432tからのT個のアップリンク信号は、T個のアンテナ1434aから1434tを介してそれぞれ送信することができる。
来自调制器 1432a到1432t的 T个上行链路信号可以分别经由 T个天线 1434a到 1434t来发送。 - 中国語 特許翻訳例文集
eNB 110では、アンテナ1452aから1452rは、UE 120からアップリンク信号を受信して、受信信号を復調器(DEMOD)1454aから1454rにそれぞれ提供することができる。
在 eNB 110处,天线 1452a到 1452r可以分别接收来自 UE 120的上行链路信号,并向解调器 (DEMOD)1454a到 1454r提供接收信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
3D再生できるのかどうかの情報、ビデオの解像度および周波数を示す情報がPlayListの中に含まれる。
在播放列表之中包含有是否能够进行 3D再生的信息、表示视频的分辨率及频率的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図13】理想的なカプラを用いてシミュレーションした場合の伝達特性を示したグラフである。
图 13是示出用理想耦合器模拟的情形中的传输特性的曲线图; - 中国語 特許翻訳例文集
この中で、図3を参照しながら、シリアル伝送方式によるデータ伝送方法について説明を補足する。
这里,将参考图 3补充地描述根据串行传输方案的数据传输方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
図10に示すように、ベースバンドプロセッサ110は、判定機能により、無線通信期間が開始したか否かを判定する(S101)。
如图 10所示,基带处理器 110通过判断功能判断无线通信时间段是否已开始(S101)。 - 中国語 特許翻訳例文集
図11に示すように、ベースバンドプロセッサ110は、判定機能により、無線通信期間が開始したか否かを判定する(S111)。
如图 11所示,基带处理器 110通过判断功能判断无线通信时间段是否已开始(S111)。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS112に処理を進めた場合、ベースバンドプロセッサ110は、受信状態であるか否かを判定する(S112)。
在处理进入步骤 S112的情况下,基带处理器 110判断是否是接收状态 (S112)。 - 中国語 特許翻訳例文集
図12に示すように、ベースバンドプロセッサ110は、判定機能により、無線通信期間が開始したか否かを判定する(S121)。
如图 12所示,基带处理器 110通过判断功能判断无线通信时间段是否已开始(S121)。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS122に処理を進めた場合、ベースバンドプロセッサ110は、受信状態であるか否かを判定する(S122)。
在处理进入了步骤 S122的情况下,基带处理器 110判断是否是接收状态 (S122)。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、ステップS125に処理を進めた場合、ベースバンドプロセッサ110は、シリアル伝送速度が低速であるか否かを判定する(S125)。
另一方面,在处理进入了步骤 S125的情况下,基带处理器 110判断串行传输速率是否为低 (S125)。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS127に処理を進めた場合、ベースバンドプロセッサ110は、無線通信期間が終了したか否かを判定する(S127)。
在处理进入了步骤 S127的情况下,基带处理器 110判断无线通信时间段是否已结束 (S127)。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS3−002では、LDAPサーバ300から受信した送信認証の認証結果が成功であるか否かを判定する。
在步骤 S3-002中,CPU 201确定从 LDAP服务器 300接收到的发送认证的认证结果是否表示用户能被成功认证。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS3−007では、宛先設定処理を継続するか否かのユーザによる選択を確認する。
在步骤 S3-007中,CPU 201检查关于用户是否希望继续目的地设置处理的用户选择。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ14において、DMクライアントは、次に送信するチャンクが最後のチャンクであるか否かを判断する。
步骤 14中,DM用户判断下一个要传送的区块是否为最后一个区块。 - 中国語 特許翻訳例文集
表示制御部222は、自前コンテンツメニューを決定し(ステップS104)、ROPメニューが有るか否かを判断する(ステップS105)。
显示控制单元 222确定自身的内容菜单 (步骤 S104),并且确定是否存在 ROP菜单 (步骤 S105)。 - 中国語 特許翻訳例文集
情報処理装置200は、コンテンツリストの中からユーザによって選択されたコンテンツを情報提供装置100から取得する。
信息处理设备 200从信息提供设备 100获得用户从内容列表中选择的内容。 - 中国語 特許翻訳例文集
情報処理装置300は、コンテンツリストの中からユーザによって選択されたコンテンツを情報提供装置200から取得する。
信息处理设备 300从信息提供设备 200获得用户从内容列表中选择的内容。 - 中国語 特許翻訳例文集
コンテンツリスト131の中には、上記したように空データ(図2に示した例では、データC96、C100)が含まれている。
内容列表131包括上述空数据 (在图 2所示的示例中为数据 C96、C100)。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、記憶部13内のデータ領域には、各種のフラグ情報、携帯電話機の動作に必要な各種の情報が記憶されている。
另外,在存储部 13内的数据区域中,存储有各种标记信息、移动电话 100的动作所需的各种信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
濃度読取部42で読み取ったテストチャートの各パッチの表面、裏面の濃度値が、例えば、図12(A)のような階調特性を持つとする。
假设浓度读取部 42中读取的测试图的各图块的表面、背面的浓度值具有例如图12A那样的灰度特性。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明は、その精神または主要な特徴から逸脱することなく、他の様々な形で実施できる。
本发明可以不超出其思想或主要特征的各种其它形式来实施。 - 中国語 特許翻訳例文集
敵のキャラクターが登場し、主人公やその仲間達に対して悪さを働く。;主人公が敵をやっつける。
敌人角色登场,对主人公和他的朋友们使坏。;主人公干掉了敌人。 - 中国語会話例文集
個人情報の利用は、利用目的の範囲内で、業務遂行上で必要な限りにおいて行うものとします。
个人信息只在使用目的的范围内,且在完成业务所需时进行使用。 - 中国語会話例文集
行為自由の制限は、その行為規範が憲法上正当化されるか否かの問題といえよう。
行为自由的限制可以说是其行为规范在宪法上是否被进行了正当化的问题。 - 中国語会話例文集
そのような中で美容整形はある意味ファッション感覚で手軽にできるというイメージが浸透していったのです。
在那个过程中,美容整形从某种意义上来说可以凭时尚感轻松完成的印象得以渗透。 - 中国語会話例文集
この歌は多くの歌手によって歌われており、歌詞のプリントにも書かれているように、その中で一番有名なのは彼です
这首歌被多位歌手演唱,歌词印刷品中也有写到,其中最有名的是他。 - 中国語会話例文集
近くの広場ではアジサイが色づき出していよいよ夏の足音も聞こえてきそうな、そんな感じです。
附近的广场上,绣球花露出了颜色,有种仿佛可以听到夏天的脚步的感觉。 - 中国語会話例文集
私たちは日常生活の中でよく数字を使い、奇数が好きな人もいれば、偶数が好きな人もいる。
我们在日常生活中经常用到数字,既有人喜欢奇数,也有人喜欢偶数。 - 中国語会話例文集
世界のあらゆる言語と同じように、数字という文字も中日両国の言語の中に存在する。
正如世界上的所有语言一样,数字这种文字也存在于中日两国的语言中。 - 中国語会話例文集
思春期になると、異性への関心が高まり、気になったり、仲良くしたいという気持ちが強くなったりします。
进入青春期以后,对异性的兴趣变大,会变得在意,或者想要搞好关系的心情会变得强烈。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |