「なまにえ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > なまにえの意味・解説 > なまにえに関連した中国語例文


「なまにえ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 11464



<前へ 1 2 .... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 .... 229 230 次へ>

図4で理解できるように、400で通話リクエストメッセージを受信すると、アプリケーションサーバ130はセッション発信元124にセッションを知らせる(例えば、402及び404)前に、及び/または発言権を許可する(例えば、408)前に、セッション発信元124のクレジット許可を待たない。

如将领会的,在图 4中,在接收到 400中的呼叫请求消息之际,应用服务器 130在通告该会话 (例如,402和 404)和 /或向会话发起方 124授予话语权 (例如,408)之前并不等待对会话发起方 124的信用授权。 - 中国語 特許翻訳例文集

彼女も呼び声を聞いて,振り返り,立ち止まった.

雨,白天才停下,现在又下起来了。雨は,昼間やんだばかりなのに,今また降り始めた.她听见喊声,扭过头来,站下了。 - 白水社 中国語辞典

ブロック104において、ユーザが入力メッセージを受け入れないなら(例えば、ユーザが何もしない、または、アクセサリまたは遠隔を介して無視命令を開始する)、その場合通信は作用されず、方法はブロック100へ戻る。

在框 104,如果用户决定不接受入局消息 (例如,用户什么都没做或者通过配件或遥控设备发出了忽略命令 ),则不再进行通信,方法后退至框 100。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、このエンジン部60には、プロッタなどのいわゆるエンジン部分に加えて、誤差拡散やガンマ変換などの画像処理部分が含まれる。

除了例如绘图仪等被称为引擎部件的部件,引擎单元 60还包括执行误差扩散、γ变换等的图像处理部件。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、このエンジン部60には、プロッタなどのいわゆるエンジン部分に加えて、誤差拡散やガンマ変換などの画像処理部分が含まれる。

除了例如绘图仪等被称为引擎部件的部件,引擎单元 60还包括执行误差扩散、γ转换等的图像处理部件 - 中国語 特許翻訳例文集

無線端末30は、例えば移動端末、移動機もしくはMS、ユーザ装置ユニット、ハンドセット、または遠隔ユニットなどの異なる名前で知られてもよい。

无线终端 30可称作不同名称,例如诸如移动终端、移动台或 MS、用户设备单元、手机或远程单元。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、Recorder−Aによりコンテンツが記録されたディスクに対しRecorder−Bがさらに記録および編集する場合、その編集によって追加または削除されたコンテンツをディスクメニューに反映しなければならない。

例如,对于由 Recorder-A记录内容的盘,进一步 Recorder-B在该盘中进行记录以及编辑的情况下,必需要将因编辑而追加或删除了的内容反映到盘菜单上。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、悪意のユーザが本人確認の厳格ではないIDPに虚偽のアイデンティティ情報(例えば、名前)を登録し、本人確認の厳格なIDPが提供するアイデンティティ情報(例えば、住所)と組み合わせることによってSPに対して不正を行う(例えば、他人の名前で商品を購入し、自宅に送付させる)ことができる可能性がある。

例如,可能有恶意的用户在本人确认不严格的 IDP中注册虚假的身份信息 (例如姓名 ),通过与本人确认严格的 IDP所提供的身份信息 (例如住址 )组合,而对 SP进行不正当操作 (例如以他人的姓名购入商品并送到自家 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、特許文献1では、複数のIDPに重複して格納されているアイデンティティ情報(例えば、名前等)が存在する場合には、1つのIDPでポリシーの設定を間違えてしまうと、本当は開示したくない情報をSPに開示してしまうという事故が発生する可能性がある。

另外,在文献 1中,在存在多个 IDP中重复存储的身份信息 (例如姓名等 )的情况下,当一个 IDP中策略的设定出错时,可能会发生本来不想公开的信息对 SP公开的事故。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、例えば、印刷処理のみを複数のジョブに対して並列して実行可能な印刷装置などにも本発明を適用することができる。

另外,例如,本发明可以被应用到为多个工作只并行执行打印处理的打印装置。 - 中国語 特許翻訳例文集


仮想マシン205は、特定のアプリケーションを実行するために最適な実行環境であり、例えば、Java(登録商標)の仮想マシンなどにより実現される。

虚拟设备 205是最适合执行特定应用程序的执行环境。 - 中国語 特許翻訳例文集

これにより、図10や図13で説明したように、3Dの字幕画像の境界から3Dの字幕画像の背景や前景が見えなくなる。

从而,如在图 10和 13中所描述的,从三维字幕图像的边界看不到三维字幕图像的背景和前景。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、STF584および/またはSTF588に続くCEFは、STF580に続くCEFの半分の長さであっても、その他の適切なより短い長さであってもよい。

例如,跟随着 STF 584和 /或 STF 588的 CEF可以是跟随着 ST F580的CEF长度的一半,或是其他适合的较短的长度。 - 中国語 特許翻訳例文集

このプロセスは、全てのパケット52及び54がインターリーブ順序に加えられるまで、斜めの経路66〜90に示すような方法で続く。

该过程以对角线路径 66 - 90所示的相同方式继续进行直到所有的分组 52、54都在交织次序中。 - 中国語 特許翻訳例文集

私の住居は小高い山の上にあって,目の前は果てしなく広々としていて,海と空が一つに連なっていた.

我住处在一座小山上,眼前苍苍茫茫的,海天一片。 - 白水社 中国語辞典

また、windowは、画角の真ん中を中心に、レンズ性能が劣化しにくい傾向にある像高70%までの領域に設定することにしてもよい。

此外,窗也可以是,以视角的正中为中心,设定在具有透镜性能不易恶化趋势的像高 70%的区域。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、メディアコンテンツ(映画、映像、クリップ、歌)は、夜など、ネットワークがあまり使用されていないとき、ユーザまたは見込み購入者の端末に配信される。

例如,在网络使用较少时,例如晚上,将媒体内容 (电影,视频,剪辑,歌曲 )分发给用户或潜在购买者的终端。 - 中国語 特許翻訳例文集

彼女は一方的に立て続けに話したので、彼は彼女の名前すら聞き取れなかった。

由于她一个劲儿地不停说,于是他都没听清她的名字。 - 中国語会話例文集

解放前は,ここには小学校すらなかった,中学や高校は言うに及ばない.

解放前,这里连个小学校都没有,更不用说中学了。 - 白水社 中国語辞典

(いったん口に出した言葉は4頭立ての馬車でも追いつけない→)(いったん口に出したら)取り返しがつかない.

[一言既出,]驷马难追((成語)) - 白水社 中国語辞典

(前に行っても村に着かないし後に引き返しても宿屋に着かない→)人里離れたところを旅し宿泊するところも見つからない,頼るべきものもなく進退窮まる.≒前不着zháo村,后不着zháo店.

前不巴村,后不巴店。((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典

以後、より詳細に説明することになるように、PHYレイヤはまた、さまざまな信号処理機能(例えば、変調、コーディング、空間処理等)を提供することに対しても責任を持つ。

如稍后将较详细地所论述, PHY层还负责提供各种信号处理功能 (例如,调制、编码、空间处理,等等 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3Aに示されるように、マクロブロックの境界において、画素ブロック・エッジはマクロブロック・エッジに重なりうる。

如图 3A所示,在宏块的边界处,像素块边缘可以与宏块边缘重叠。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、ユーザは、ゲストゲートウェイデバイス126のような「外部(foreign)」ドメインに対して、永久的にまたは一時的にアクセスを得ることができる。

此外,用户可获得对诸如访客网关设备 126等“外”域的永久或临时访问。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、正規化は、被写体マップの各画素の画素値が、0から255までの間の値となるようになされる。

例如,进行正规化以使得被摄体图的各个像素的像素值具有在 0到 255之间的值。 - 中国語 特許翻訳例文集

幼児は1歳になる前に物を個々別々に識別する能力を身につけ始める。

幼儿在一岁之前开始掌握对个个事物的识别能力。 - 中国語会話例文集

彼らはここに着く前に、夕食を食べにどこかに立ち寄るかも知れない。

他们在到达之前,有可能会路过某些地方吃晚饭。 - 中国語会話例文集

(かけ事をして順番に親になる→)代わる代わる政権に就く,政権をたらい回しする,順番に利益を享受する.

轮流坐庄((成語)) - 白水社 中国語辞典

(かけ事をして順番に親になる→)代わる代わる政権に就く,政権をたらい回しする,順番に利益を享受する.

轮流坐庄((成語)) - 白水社 中国語辞典

別の実施においては、無線端末(WT)30を、例えば、移動端末、移動局またはMS、ユーザ端末装置(UE)、ハンドセット、リモートユニットなどの異なる名前で呼ぶこともできる。

在不同的实现中,无线终端 (WT)30可由不同名称表示,例如移动终端、移动台或 MS、用户设备单元 (UE)、手机或远程单元。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、ユーザがビジネスコールを選択したなら、その場合遠隔制御デバイスはビジネス電話に格納されたアドレス帳にアクセスし、および/または、それを読み出し、次に(例えば、遠隔制御デバイスのディスプレイに、および/または、遠隔ディスプレイ6bに)そのアドレス帳を表示する。

例如,如果用户选择了商务呼叫,则遥控设备可以访问并且 /或者获取存储在商务电话中的地址薄,然后 (例如在遥控设备的显示器上和 /或在远程显示器 6b上 )显示该地址薄。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、様々な時点で、アクセス端末102は、アクセスポイント106(例えば、ローカルネットワークに関連するフェムトアクセスポイント)又は他のアクセスポイント(例えば、図1に示されていないマクロアクセスポイント)に接続することができる。

举例来说,在不同的时间点,接入终端 102会连接到接入点 106(例如,与本地网络相关联的毫微微接入点 )或者其它接入点 (例如,宏接入点,图 1中未示出)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザには、システムメニューが手前から移動しながら3次元空間に入ってきたように見える。

对用户来说,好像看见系统菜单从眼前一边移动一边进入三维空间。 - 中国語 特許翻訳例文集

毎晩私は英語を自習するほかは,何もすることがない.

每天晚上我除了自学英语外,没有别的事。 - 白水社 中国語辞典

彼が間違っていれば当然批判するべきだ,何も遠慮することはない.

他有错误就应该批评他,有什么磨不开的? - 白水社 中国語辞典

(昔は人の身長が‘七尺’前後であったことから)大人の身長,一人前の男.

七尺之躯 - 白水社 中国語辞典

ガラスの割れた窓からは,何の遮る物もなく冷い風が吹き込んだ.

打破了玻璃的窗户没有什么遮挡,冷风直灌进来。 - 白水社 中国語辞典

また、通信フレーム認証部16は、例えば、ブロードキャストアドレスなど、認証に成功した通信フレームの宛先に自身以外の通信装置が含まれる場合に、受信部18から与えられたセキュアな通信フレームを送信部17へ与える。

另外,通信帧认证部 16,例如,在广播地址等认证成功了的通信帧的目的地中包含自身以外的通信装置的情况下,把从接收部 18提供的安全通信帧向发送部 17提供。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4に、図2の様々なエンティティの間で交換される様々な例示的な通信メッセージを示すコールフロー図を示す。

图 4说明了在图 2的各种实体之间交换的各种示例性通信消息的呼叫流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

上手にそれをあなたに英語で説明できないので、これから担当者に電話をつなぎたいと思います。

因为我不能很好地用英语为你解释那个,所以我想现在给负责人打电话。 - 中国語会話例文集

また、音声処理部11は、例えばCPU37から通知される撮影モードに基づいた音声補正処理などを行う。

此外,声音处理部 11进行基于例如 CPU37通知的摄影模式的声音补正处理等处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

エントロピー符号化は、量子化された変換係数の系列を一緒になって圧縮する1つまたは複数のプロセスを備える。

熵译码包含共同压缩一连串经量化的变换系数的一个或一个以上过程。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、カラーバランス補正後に逆光補正を行うと、カラーバランス補正によって整えられた顔画像などの色のバランスが、逆光補正によって再び崩れてしまうことも考えられる。

另外,如果在色平衡修正后进行逆光修正,则通过色平衡修正被调整的脸图像等的色彩的平衡,会被逆光修正再次破坏。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、本発明の範囲は、ここで述べる本発明のさまざまな観点に加えて、または、ここで述べる本発明のさまざまな観点以外の、他の構成、機能、または、構成および機能を使用して、実行されてもよい、このような装置または方法をカバーすることを意図している。

此外,本发明的范围意欲涵盖使用除了本文中所阐述的本发明的各种方面以外或不同于本文中所阐述的本发明的各种方面的其它结构、功能性或结构及功能性而实践的此设备或方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

母の病気を治療をするうえで、様々な治療法を選択出来るように、セカンドオピニオンを希望します。

在治疗母亲的疾病上,为了可以选择各种治疗方法,希望可以进行二次诊断。 - 中国語会話例文集

今朝、注文状況を確認したところ、既に商品が返送されてしまっていたようなので、再度、発送してもらえますか?

今天早上,确认订单状况的时候,因为商品已经被送还回去了,所以能再发一次货吗? - 中国語会話例文集

いくつかのインプリメンテーションにおいて、例えば、このようなデュプレクサの一般的な高い挿入損失がある場合、このようなデュプレクサの必要性をなくすことによって、(例えば、〜3dB、または場合によっては、それ以上の)より高い出力電力が可能になるかもしれない。

在某些实现中,例如,假定此类双工器通常有高插入损耗,消除对此类双工器的需要可允许更高的输出功率 (例如,~ 3dB或可能更大 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

BD-ROM追加コンテンツとは、オリジナルのBD-ROMにないコンテンツで、例えば追加の副音声、字幕、特典映像、アプリケーションなどである。

所谓 BD-ROM追加内容,是在原始的 BD-ROM上没有的内容,是例如追加的副声音、字幕、特别影像、应用等。 - 中国語 特許翻訳例文集

参考までに、何故あなたが間違った供述書を二度も送ったのかを教えていただけたら幸いです。

作为我们的参考,如果你能告诉我为什么你发了两次错误的口供书就太好了。 - 中国語会話例文集

たとえば、読み出しとシャッターの動作を同時には行わない場合、すなわち、選択タイミング制御信号SRSTとSTRは、RSEL、RRSTまたはRTRがHの期間はHにならないような駆動をする場合には、次のようにすることができる。

例如,当不同时进行读取操作和快门操作时,即,当进行驱动以便在 RSEL、RRST或RTR为 H的时段期间不使选择定时控制信号 SRST和 STR为 H时,可以实现以下内容。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 .... 229 230 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS