意味 | 例文 |
「な行」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 22844件
その男は我々の今度の行動の中で小細工をした.
这人在我们的这次行动中使坏水儿了。 - 白水社 中国語辞典
商務印書館出版,新華書店[北京発売所]発売.
商务印书馆出版,新华书店[北京发行所]发行 - 白水社 中国語辞典
(話がどこまで及べば,実行がそこまで及ぶ→)言ったことはすべて実行に移す.
说到哪儿,做到哪儿。 - 白水社 中国語辞典
もしもし(ねえ君),教室棟へ行くにはどのように行ったらいい?
同学,请问到教学楼怎么走? - 白水社 中国語辞典
まるで水火の中に入って行くようで,入って行くと火に焼かれ水におぼれる.
若赴水火,入焉焦没耳。 - 白水社 中国語辞典
帆船が(風を突いて→)向かい風の中を航行し,速度がとても遅い.
帆船迎风航行,速度很慢。 - 白水社 中国語辞典
学生諸君は一人一人皆意気込んで,すぐに行動を始めた.
同学们个个精神振奋,立即行动起来。 - 白水社 中国語辞典
1列また1列の柳はまっすぐで,とても整然としている.
一行行的柳树直溜溜的,整齐极了。 - 白水社 中国語辞典
例えば、一般的に、長さ10の期間に長さ1の処理を10回行う場合、略余裕が無く、常に各処理を実行する必要があるが、長さ10の期間に長さ2の処理を2回行えばよい場合、より多様なタイミングからその処理を開始することができる。
例如,通常当在具有长度 10的时段期间将具有长度 1的处理执行 10次时,只存在很少的裕量并且需要执行每个处理,但是当在具有长度 10的时段期间执行具有长度 2的处理两次适用时,可以以更多可变定时开始处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、撮像装置100を用いて斜め撮りを行う場合には、例えば、図12に示すように、撮像範囲が斜め方向に縦長となるように撮影が行われる。
这里,在通过使用成像设备 100来执行倾斜拍摄的情况下,例如,如图 12所示,执行拍照,使得拍照范围在倾斜的方向在纵向上长。 - 中国語 特許翻訳例文集
イベントを発生させたユーザに係る実行履歴が処理フロー実行履歴管理テーブルに未だ登録されていない場合、すなわち、当該イベント起動処理フローを当該ユーザが初めて実行しようとしている場合は、CPU201は、S805の処理を行なう。
如果在处理流程执行历史管理表中尚未登记与已生成该事件的用户相关联的执行历史 (步骤 S804为“否”),即如果用户尝试初次执行事件启动处理流程,则处理进入步骤 S805。 - 中国語 特許翻訳例文集
制御部10は、音声信号を取得していないと判断した場合(S51:NO)、その他の処理を行ないつつ待機する。
控制部 10在判定为没有取得语音信号时 (S51:否 ),执行其他处理的同时进行等待。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、例えば、印刷処理のみを複数のジョブに対して並列して実行可能な印刷装置などにも本発明を適用することができる。
另外,例如,本发明可以被应用到为多个工作只并行执行打印处理的打印装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
そのような接続確立プロセスが適切な任意の方法で実行され得、その例が図3及び図4に関連し後述される。
这一连接建立过程可以按任何合适方式执行,其示例在下文参照图 3和 4进行讨论。 - 中国語 特許翻訳例文集
本第2の実施形態のカラーフィルタは、第1の実施形態と同様、1〜数行毎に規則的な配列となっていれば良い。
滤色器以与第一实施例相同的方式,具有关于一行到几行的规则排列。 - 中国語 特許翻訳例文集
本第3の実施形態のカラーフィルタは、第1の実施形態と同様、1〜数行毎に規則的な配列となっていれば良い。
根据第三实施例的滤色器可以以与第一实施例相同的方式,具有关于一行到几行的规则排列。 - 中国語 特許翻訳例文集
制御部150は、該プログラムに基づいて動作して、DRAM152を用いながら、上記各制御のための必要な演算・制御処理を実行する。
控制单元 150根据程序进行操作并且在使用 DRAM 152的同时执行每种控制必要的运算控制处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、緑色G、青色Bについても、上記の赤色Rについて行われたものと実質的に同じ処理が実行される。
同时,实际上对于绿颜色 G和蓝颜色 B执行相同的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
個人情報の利用は、利用目的の範囲内で、業務遂行上で必要な限りにおいて行うものとします。
个人信息只在使用目的的范围内,且在完成业务所需时进行使用。 - 中国語会話例文集
一方、第2撮像モードのときには、以上のような第1行から第M1行までの範囲で同様の動作が行われて、1回の撮像で得られる画像を表すフレームデータが得られる。
另一方面,在第 2摄像模式时,在以上的第 1行至第M1行为止的范围进行同样的动作,而获得表示 1次摄像所获得的图像的帧数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
第2撮像モードのときには、第(M1+1)行から第M行までの範囲については、信号読出部20から電圧出力用配線Loutへの電圧値の出力は行われない。
在第 2摄像模式时,关于从第 (M1+1)行至第M行为止的范围,并不进行从信号读出部 20往电压输出用配线 Lout的电压值的输出。 - 中国語 特許翻訳例文集
情報処理装置100は、様々なアプリケーションを実行するアプリケーション実行クライアントであり、例えばパーソナルコンピュータや携帯型の端末等、アプリケーションプログラムの実行機能を有する装置である。
信息处理设备 100是执行各种应用的应用执行客户端以及是具有执行应用程序功能的设备,如,个人计算机或便携式终端。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、制御部32がアプリケーション(又は管理アプリケーション)に従って処理を行うことを、「制御部32が処理を実行する」と記載せずに、「アプリケーションが処理を実行する」と言い換えてもよい。
根据应用程序 (或者管理应用程序 )来执行处理的控制单元 32可以被描述为“应用程序执行处理”,而不是“控制单元 32执行处理”。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお,S121では,当該ジョブの印刷を契機として,取得処理の実行要件を満たしているか否かを判断し,実行要件を満たしている場合には,取得処理を実行する。
并且在 S121中,以上述打印任务的处理的开始为触发,判断是否满足取得处理的执行要件,当满足执行要件时,执行取得处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお,S142では,S121と同様に,印刷処理を行う際,取得処理の実行要件を満たしている場合には,当該時間切れ待機ジョブの印刷に前後して,あるいは印刷中に,取得処理を実行する。
并且在 S142中,和 S121一样,在进行打印处理时,当满足取得处理的执行要件时,在上述过时待机打印任务的处理的前后、或处理中,执行取得处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
8×8変換の場合には、公的な参照ソフトウエアにおいて、次のように量子化が行われる。
在 8×8变换的情形下,在官方参考软件中进行如下量化。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、量子化値を保持することの負荷(労力)及び利益を考慮して、計算を行う。
亦即,考虑到保持量化值的努力和益处而进行计算。 - 中国語 特許翻訳例文集
被写体距離マップ作成サブルーチンの一連の動作も測距手段、すなわち、CPU121が行う。
测距部件即 CPU 121进行被摄体距离映射创建子例程中的一系列操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合、まずShot4の先頭に付与すべきEntryMarkはShot1のものと同様であり特に処理は行わない。
此时,首先应该在 Shot4的开头附加的 EntryMark与 Shot1相同,因此可以不进行特别的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合、Shot5の先頭に付与すべきEntryMarkはShot4のものと同様であり特に処理は行わない。
此时,应该附加在 Shot5的开头的 EntryMark与 Shot4的相同,因此不必进行特殊的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
メインスイッチ101が開状態に切り換わっていなけければ、他の処理を行う。
如果主开关 101未被切换至开路状态,则进行其它处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
このようなフレーム置換処理は、記録終了操作が行われたときに終了される。
这种帧置换处理在进行记录结束操作时结束。 - 中国語 特許翻訳例文集
同様に、列に設置されたルータIORは同じ行のルータに接続されない。
同样,处在列上的路由器 IOR不与相同行的路由器连接。 - 中国語 特許翻訳例文集
もし連写モードが選択されていなければ(Noの場合)、ステップS302へ進み、通常撮影が行われる。
若未选择连拍模式 ( “否”的情况 ),进至步骤 S302,进行通常拍摄。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、以上のようなアップリンク伝送を行う端末装置の構成を図4に示す。
现在,图 4示出了实施如上所述的上行传输的终端设备的配置。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、CPU100により行われる制御については、図2を参照して詳細に説明する。
注意,CPU 110执行的控制将参考图 2详细说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
この決定を行うために、OSPF、RIP、IGRP、EIGRP、ISISまたはBGPなどといった多数の既知のアルゴリズムがある。
进行所述判断的已知算法有多种,诸如 OSPF、RIP、IGRP、EIGRP、ISIS或 BGP。 - 中国語 特許翻訳例文集
この指定は、ステップS31の完了後に行うことが好ましいが、これは必須ではない。
优选地,在完成步骤 S31之后执行该指定,但不是必须的。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、この指定は、ステップS21の完了後に行うことが好ましいが、これは必須ではない。
优选地,在完成步骤 S21之后执行该指定,但这不是必须的。 - 中国語 特許翻訳例文集
これにより、印刷処理において、非削除対象の印刷が行われることになる。
因而,在打印处理中执行该不被删除的打印工作的打印。 - 中国語 特許翻訳例文集
S1ON信号が入力されていない場合(ステップS5でNO)には、再度ステップS5を行う。
如果未输入 S1 ON信号 (步骤 S5中为 NO),则再次执行步骤 S5。 - 中国語 特許翻訳例文集
S2ON信号が入力されていない場合(ステップS7でNO)には、再度ステップS5が行われる。
如果未输入 S2 ON信号 (步骤 S7中为 NO),则再次执行步骤 S5。 - 中国語 特許翻訳例文集
S2ON信号が入力されていない場合(ステップS7でNO)には、再度ステップS5が行われる。
如果未输入 S2 ON信号 (步骤 S7中为 NO),再次执行步骤 S5。 - 中国語 特許翻訳例文集
この低解像度画像の合成は、非因果的な隣接する領域により行われる。
利用非因果邻域进行该低分辨率图像的合成。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、合成画像の記録指示操作は、例えば、録画ボタン(RECボタン)により行われる。
例如,通过视频记录按钮 (REC按钮 )进行合成图像的记录指令操控。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、タイマ設定操作は、例えば、タイマ設定ボタンにより行われる。
例如,通过计时器设置按钮进行计时器设置操控。 - 中国語 特許翻訳例文集
モデム(変復調器)18は、ディジタル信号とアナログ信号との間の変復調を行なう。
调制解调器 (modem)18进行数字信号与模拟信号之间的调制解调。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1のホームネットワークシステムでは、以下のような復帰処理が行われる。
在图 1的家庭网络系统中,执行如下的还原处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
カラムCDS回路104では、回路内部でアナログ信号のまま処理が行われる。
列 CDS电路 104执行处理,同时将模拟信号作为模拟信号处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
OAM SBYに設定された回線IFは、OAMの挿入処理及びOAMの終端処理を行わない。
被设定为 OAM SBY的线路 IF不进行 OAM的插入处理和 OAM的末端处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |